Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1 
                    
                        FSM1500
FSM1600
 FSM1600D                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2 
                    
                        A B C D 8 E F 2                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3 
                    
                        G H I J K L 3                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4 
                    
                        (Original instructions) ENGLISH Intended use Warning! Do not use on unsealed wood or  Your Black & Decker steam mop has been designed for  unsealed laminate floors. On surfaces that have  sanitising and cleaning sealed hardwood, sealed laminate, @ been treated with wax or some no wax floors, the  linoleum, vinyl, ceramic tile, stone and marble floors and for  sheen may be removed by the heat and steam  refreshing carpets. This appliance is intended for indoor  action. It is always recommended to
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5 
                    
                        (Original instructions) ENGLISH Safety of others Features u This appliance is not intended for use by persons (includ- This appliance includes some or all of the following features. ing children) with reduced physical, sensory or mental   1. ON/Off switch TM capabilities, or lack of experience and knowledge, unless   2. Autoselect dial they have been given supervision or instruction concern-  3. Water tank ing the use of the appliance by a person responsible for   4. Handle their safety.  5. Ste
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6 
                    
                        (Original instructions) ENGLISH Note: Ensure the filler cap is firmly secured. Incorrect fitting of  u Place the steam mop on the resting mat and wait until it  the filler cap will prevent the steam mop from starting. cools down. (approximately five minutes) u Place the front of your shoe onto the cleaning pad removal  Use tab (14) and press down firmly. u Lift the steam mop up off the cleaning pad. Switching on and off Caution! Always place the steam mop on the resting mat (7)  u To switch the 
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7 
                    
                        (Original instructions) ENGLISH Steam cleaning u Pulling the handle (4) back will activate the steam pump.  u Place a cleaning pad (6) on the floor with the ‘hook & loop’ After a few seconds steam will start to come out of the  side facing up. steam head. u Raise the steam mop off the resting mat (7) and lightly u Push and pull the steam mop slowly across the carpet to  press it down onto the cleaning pad (6). thoroughly refresh each section. u Place the steam mop on the resting mat. Note: Durin
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8 
                    
                        (Original instructions) ENGLISH Maintenance and cleaning You can check the location of your nearest authorised repair  Your Black & Decker corded appliance has been designed to  agent by contacting your local Black & Decker office at  operate over a long period of time with a minimum of main- the address indicated in this manual. Alternatively, a list of  tenance. Continuous satisfactory operation depends upon  authorised Black & Decker repair agents and full details of our  proper appliance car
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9 
                    
                        (Original instructions) ENGLISH Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and  offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is  in addition to and in no way prejudices your statutory rights.  The guarantee is valid within the territories of the Member  States of the European Union and the European Free Trade  Area. If a Black & Decker product becomes defective due to faulty  materials, workmanship or lack of conformity, within 24  months from the date of p
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10 
                    
                        DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) u Verwenden Sie das Gerät nicht in geschlossenen Räu- Bestimmungsgemäße Verwendung men, in denen Dämpfe von Verdünnungsmitteln für Öl- Ihr Black & Decker Dampfreiniger wurde zum hygienischen  farben, bestimmte Mottenschutzmittel, brennbare Stäube  Säubern von Bodenbelägen aus versiegeltem Hartholz,  oder andere explosive bzw. giftige Dämpfe austreten. Laminat, Linoleum, PVC, Keramikfliesen, Stein und Marmor  u Lassen Sie die Art des Bodenbelag
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11 
                    
                        (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH u Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten Geräten  Elektrische Sicherheit haben. Achtung! Das Gerät muss geerdet werden.  Überprüfen Sie stets, ob die Netzspannung  Inspektion und Reparaturen @ der auf dem Typenschild des Geräts angege- u Ziehen Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten  benen Spannung entspricht. oder Reparaturen den Netzstecker, und lassen Sie das  Gerät abkühlen. Der Netzstecker des Gerätes muss in die Steckdose pa
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12 
                    
                        DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Anbringen des Teppichgleiters (Abb. F) (nur  Montage FSM1600 & FSM1600D) Achtung! Vergewissern Sie sich vor Ausführung der  u Legen Sie den Teppichgleiter auf den Boden. folgenden Schritte, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der  u Drücken Sie den Dampfreiniger vorsichtig auf den Tep- Netzstecker gezogen wurde sowie dass das Gerät abgekühlt  pichgleiter (8), bis dieser einrastet.  ist und kein Wasser enthält. Achtung! Stellen Sie den Dampfre
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13 
                    
                        (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH u Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Dampfreiniger  Verwendung keine chemischen Reinigungsmittel. Hartnäckige Flecken  auf PVC- oder Linoleumböden können mit einem milden  Ein- und Ausschalten Reinigungsmittel und Wasser vorbehandelt werden, um  u Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1), um das Gerät  die Arbeit mit dem Dampfreiniger zu erleichtern. einzuschalten. Der Dampfreiniger benötigt zum Erreichen  der Betriebstemperatur ca. 15 Sekunden.
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14 
                    
                        DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Behandeln von Teppichböden u Ziehen Sie den Netzstecker. u Legen Sie ein Bodentuch (6) mit den Klettverschlüssen u Leeren Sie den Wassertank (3). nach oben auf den Boden. u Entfernen Sie das Bodentuch (6), und reinigen Sie dieses  u Heben Sie den Dampfreiniger von der Unterlage (7) ab, vor dem nächsten Gebrauch. (Befolgen Sie hierbei die  und drücken Sie diesen vorsichtig auf das Bodentuch (6). Reinigungsanweisungen auf dem Bodentuch). u Legen
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15 
                    
                        (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Achtung! Befolgen Sie die Anleitungen, die dem Stecker  Garantie beiliegen. Empfohlene Sicherung: 13 A. Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte  und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese  Umweltschutz Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen  Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein.   Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf keines- Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaat
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16 
                    
                        (Traduction des instructions initiales) FRANÇAI S u N’utilisez pas sur du cuir, des meubles ou des sols cirés,  Utilisation des tissues synthétiques, des velours ou autres tissues  Votre balai vapeur Black & Decker a été conçu pour  délicats, des matériaux ne résistant pas à la vapeur. désinfecter et nettoyer les planchers vernis, les sols en bois  lamellés vernis, en lino, en vinyle, en carrelage, en pierre et  Attention ! N’utilisez pas sur des sols en bois  en marbre. Il convient également au
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17 
                    
                        (Traduction des instructions initiales) FRANÇAI S u Avant l’utilisation, vérifiez si l'appareil est en bon état  Rallonges et produit de Classe 1 ou si aucune pièce ne manque. Recherchez des pièces  u Un câble tripolaire doit être utilisé quand l’appareil est  cassées, des boutons endommagés et d'autres anomalies  relié à la terre et de Classe 1. susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil. u Une longueur de 30 m peut être utilisée sans perte de  u Vérifiez régulièrement l’état du 
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18 
                    
                        (Traduction des instructions initiales) FRANÇAI S u L’embout vapeur peut être retiré du boîtier du balai vapeur u Placez l’avant de votre chaussure sur la languette de  en appuyant sur le bouton de dégagement (13) sur le dégagement de l’accessoire moquette (15) et appuyez  manche et en dégageant le boîtier du balai vapeur (11) de fermement dessus. l’embout vapeur (5). u Soulevez le balai vapeur pour dégager l’accessoire  moquette (8). Fixation d’un tampon nettoyeur (figure D) Attention ! À l’arr
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19 
                    
                        (Traduction des instructions initiales) FRANÇAI S TM Remarque : Pendant le nettoyage, vous pouvez arrêter la  Technologie Autoselect TM pompe à vapeur en replaçant le manche en position verticale.  Ce balai vapeur est doté d’un sélecteur Autoselect (2) qui  Vous pourrez ainsi placer le balai vapeur sur le support  permet différentes applications de nettoyage. Elles permettent  pendant un court instant afin de déplacer les meubles, puis  de sélectionner le mode de fonctionnement approprié au net-
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20 
                    
                        (Traduction des instructions initiales) FRANÇAI S Attention ! Ne laissez jamais longtemps le balai vapeur au  Remplacement des prises secteur (RU et Irlande  même endroit. À l’arrêt, placez toujours le balai nettoyeur  uniquement) sur le support (7) avec le manche (4) en position verticale et  Si une nouvelle prise secteur doit être installée : assurez-vous que le balai vapeur est éteint quand il n’est pas  u Mettez au rebut la vieille prise. utilisé. u Branchez le fil brun dans la borne de la n