Resumen del contenido incluido en la página 1 
                    
                         
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
S
TERLING
 
 
 
POWER PRODUCTS
 
 
 
 
Battery Charger 
1230CED 
1240CED
1250CED
2425CED
 
 
 
 
 
Sterling Power Products 
86A Blackpole Trading Estate West 
Worcester, WR3 8TJ 
Great Britain 
www.sterling-power.com                                                                                                                                                                                                                                                            
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 2 
                    
                          BATTERY CHARGER  12 Volts – 30 Amps (1230CED)  12 Volts – 40 Amps (1240CED)  12 Volts – 50 Amps (1250CED)  24 Volts – 25 Amps (2425CED)  ENGLISH INSTALLATION OF THE BATTERY CHARGER - Position the charger in a cool, dry and well ventilated space, ensuring a reasonable airflow around the charger. Do not  install in a cupboard or sealed compartment. - Install as close to the batteries as possible, preferably within 2 meters of the batteries. - This unit is fitted with an automatic 110V/230V cross
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 3 
                    
                          1 : Battery type : Ensure that the colour of the L.E.D. is in accordance with the battery type selected.  2 : Overvoltage: The red light indicates an overvoltage due to an overcharging (from solar panels for  example).  3 : High charger temperature: The L.E.D. becomes yellow and the charger stops when the  temperature is too high. Ensure that the fan is working. The charger will restart at a lower  temperature.  4 : High battery temperature: The charger switches off if the battery temperature 
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 4 
                    
                          CHARGEUR DE BATTERIES  12 Volts – 30 Amps (1230CED)  12 Volts – 40 Amps (1240CED)  12 Volts – 50 Amps (1250CED)  24 Volts – 25 Amps (2425CED)  FRANCAIS  INSTALLATION DU CHARGEUR DE BATTERIES - Placer le chargeur dans un endroit frais sec et bien ventilé. Assurez vous d'un léger courant d'air autour du chargeur. Ne  pas l'installer dans un coffre ou compartiment fermé. - L'installer le plus près possible des batteries, de préférence à moins de 2 mètres. - Ce chargeur est équipé d'un sélecteur a
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 5 
                    
                          1: Type de batterie: Assurez vous que la couleur du led c orresponde bien à la sélection que vous avez  faite.   2: Sur tension: Le Led rouge indique une surtension des batteries due en général. Cette surtension  provident en général d’un équipement extérieur (éolienne, par exemple).  3: Température chargeur élevée: Le Led devient jaune et le chargeur s’arrête de fonctionner lorsque la  température est trop élevée. Assurez vous que le ventilateur fonctionne. L’appareil redémarrera lorsque  l’a
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 6 
                    
                          BATTERIELADESTATION  12 Volt – 30 Ampere (1230CED)  12 Volt – 40 Ampere (1240CED)  12 Volt – 50 Ampere (1240CED)  24 Volt – 25 Ampere (2425CED)  DEUTSCH  INSTALLATION DER BATTERIELADESTATION - Ladestation an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort aufstellen. Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum kein  Hitzestau entstehen kann. Keinesfalls in einem Schrank oder in einem geschlossenen Fach installieren.  - So nahe wie möglich bei den Batterien aufstellen, idealerweise in einem Absta
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 7 
                    
                          1: Batterietyp: Prüfen Sie, ob die Farbe der leuchtenden LED tatsächlich Ihrer Auswahl entspricht.    2: Überlastung: Die rote LED zeigt eine Überspannung an den Batterien an. Diese Überspannung  ist häufig auf  externe Geräte zurückzuführen (z. B. Windgenerator).  3: Überhitzung Ladegerät: Bei  Überhitzung wird die LED gelb und die Ladestation unterbricht den Betrieb.  Prüfen Sie, ob der Ventilator funktionsfähig ist. Nach Abkühlung in den norma len Temperaturbereich schaltet  die Ladestation
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 8 
                    
                          CARGADOR DE BATERÍAS   12 Voltios – 30 Amperios (1230CED)  12 Voltios – 40 Amperios (1240CED)  12 Voltios – 50 Amperios (1250CED)  24 Voltios – 25 Amperios (2425CED)  ESPAÑOL  INSTALACIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍAS  - Colocar el cargador en un lugar fresco, seco y bien ventilado. Cerciorarse de que alrededor del cargador hay una  ligera corriente de aire. No instalarlo en una caja o compartimiento cerrado. - Instalarlo lo más cerca posible de las baterías, preferentemente a menos de 2 metros. - 
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 9 
                    
                          1 : Tipo de batería: Cerciorarse de que el color del led corresponde a la selección que se ha efectuado.   2 : En tensión: El led rojo indica una sobretensión de las baterías. Esta sobretensión proviene en general de un  equipo exterior (molino de viento, por e jemplo).  3 : Temperatura de cargador elevada: El led se pone amarillo y el cargador detiene su funcionamiento cuando  la temperatura es demasiado elevada. Cerciorarse de que el ventilador funciona. El aparato arrancará de  nuevo cuando
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 10 
                    
                          CARICATORE DI BATTERIE  12 Volt – 30 Amp (1230CED)  12 Volt – 40 Amp (1240 CED)  12 Volt – 50 Amp (1250CED)  24 Volt – 25 Amp (2425CED)  ITALIANO  INSTALLAZIONE DEL CARICATORE DI BATTERIE - Installare il caricatore in un luogo fresco, asciutto e ben ventilato. Assicuratevi che sia presente una lieve corrente d'aria  intorno al caricatore. Non installarlo in un bagagliaio o in un compartimento chiuso.  - Installarlo il più vicino possibile alle batterie, preferibilmente a meno di 2 metri.  - Qu
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 11 
                    
                          1: Tipo di batteria: Assicuratevi che il colore del led corrisponda alla selezione effettuata.   2: Sovratensione: il Led rosso indica una sovratensione delle batterie dovuta in gen erale ad un apparecchio  esterno (eolico ad esempio).   3: Temperatura caricatore elevata: il Led diventa giallo ed il caricatore si spegne quando la temperatura è  troppo alta. Assicuratevi che il ventilatore funzioni. L’apparecchio si riaccenderà quando avr à raggiunto una  temperatura corretta.   4: Temperatura 
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 12 
                    
                          ACCULADER  12 Volt – 30 Amp. (1230CED)  12 Volt – 40 Amp. (1240CED)  12 Volt – 50 Amp. (1250CED)  24 Volt – 25 Amp. (2425CED)  NEDERLANDS  INSTALLATIE VAN DE ACCULADER - De lader in een koele, droge en goed verluchte ruimte plaatsen. Zorg voor een lichte luchtstroom rond de lader. De lader  niet in een kast of gesloten compartiment plaatsen. - Deze zo dicht mogelijk bij de accu's plaatsen, bij voorkeur op minder dan 2 meter. - Deze lader is voorzien van een automatische kiezer 110V/230V en laa
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 13 
                    
                          1: Accutype: ga na of de kleur van de LED overeenkomt met uw keuze.   2: Overspanning: de rode LED wijst over het algemeen op een overspanning van de accu’s, die over het  algemeen te wijten is aan een externe uitrusting (bijvoorbeeld een windmolen).  3: Hoge temperatuur lader: de LED wordt geel en de lader wordt uitgeschakeld, wanneer de temperatuur te hoog  is. Ga na of de ventilator werkt. Het toestel zal opnieuw starten, wanneer de temperatuur weer normaal is.  4: Hoge temperatuur accu: de
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 14 
                    
                          BATTERILADDARE  12 Volt – 30 Amp (1230CED )  12 Volt – 40 Amp (1240CED)  12 Volt – 50 Amp (1250CED)  24 Volt – 25 Amp (2425CED)  SVENSKA  MONTERINGSANVISNING - Installera batteriladdaren på sval, torr och välventilerad plats. Se till att det finns ett visst luftdrag runt laddaren. Installera  inte laddaren i en låda eller annat stängt utrymme. - Installeras så nära batterierna som möjligt, helst inom 2 meters omkrets. - Laddaren är utrustad med en automatisk väljare 110V/230V och kan användas 
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 15 
                    
                          1 : Batterityp: Se till att ledens färg motsvarar ditt val.   2 : Överspänning: Den röda leden visar generell överspänning i batterierna. Överspänningen beror i  allmänhet på extern utrustning (exempelvis ett vindkraftverk).  3 : Hög temperatur i laddaren: Leden lyser gult och laddaren slutar fungera när temperaturen blir för  hög. Se till att fläkten fungerar. Apparaten startar igen när temperaturen nått lämplig nivå.  4 : Hög batteritemperatur: Laddaren stannar när batteriernas temperatur nå
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 16 
                    
                                                                                                                          Copyright 2005 by Sterling Power Products. Translations courtesy of Plastimo.