Instruction d'utilisation Audiovox NPD5500

Instruction d'utilisation pour le dispositif Audiovox NPD5500

Dispositif: Audiovox NPD5500
Catégorie: Récepteur GPS
Fabricant: Audiovox
Dimension: 1.72 MB
Date d'addition: 11/8/2013
Nombre des pages: 22
Imprimez l'instruction

Téléchargez

Comment utiliser?

Notre objectif consiste à vous assurer le plus rapide accès au contenu de l'instruction d'utilisation du dispositif Audiovox NPD5500. En utilisant l'aperçu en ligne vous pouvez parcourir le sommaire et passer à la page où vous trouverez la résolution de votre problème avec Audiovox NPD5500.

Pour votre confort

Si regarder l'instruction Audiovox NPD5500 directement sur la page n'est pas confortable pour vous, vous pouvez profiter de deux solutions possibles:

  • Exploration au mode de plein écran - pour analyser l'instruction d'une manière commode (sans l'avoir téléchargée sur votre ordinateur) vous pouvez utiliser le mode d'exploration en plein écran. Pour démarrer l'exploration de l'instruction Audiovox NPD5500 en plein écran, utilisez le bouton Plein écran.
  • Téléchargement sur l'ordinateur - vous pouvez aussi télécharger l'instruction Audiovox NPD5500 sur votre ordinateur et la sauvegarder dans vos ressources. Si vous n'avez pas envie de gaspiller votre espace disque, vous pouvez toujours télécharger cette instruction du ManualsBase dans l'avenir.
Audiovox NPD5500 Manuel d'utilisation - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 22 »
Advertisement
Version imprimée

Beaucoup de gens préfèrent de lire les documents dans la version imprimée et non pas sur l'écran. L'option d'impression de l'instruction est aussi prévue et vous pouvez en profiter en cliquant le lien ci-dessus - Imprimez l'instruction. Il n'est pas nécessaire d'imprimer toute l'instruction Audiovox NPD5500 - on peut choisir des pages. Economisez le papier.

Résumés

Vous trouverez ci-dessous les annonces des contenus qui se trouvent sur les pages suivantes de l'instruction de Audiovox NPD5500. Si vous voulez parcourir rapidement le contenu des pages suivantes de l'instruction, vous pouvez en profiter.

Résumés du contenu
Résumé du contenu de la page N° 1

Résumé du contenu de la page N° 2

+ 30° - 10° 1 130 mm min. 50 mm min. 3 2

Résumé du contenu de la page N° 3

NAV C2 C3 GPS C' B' A' A B Option: 80 60 100 40 120 A1 Multimedia 20 140 0 160 053.450.3 R 1 3 5 A2 TMC Receiver 2 4 80 60 100 A3 40 120 20 140 Loudspeaker 0 160 053.450.3 ML 5000 ø3,5mm 4-8 Accessory A5 A6 B4 Mute A7 A4 12V 10 A A8 B A

Résumé du contenu de la page N° 4

Résumé du contenu de la page N° 5

IMPORTANT NOTES A Installation may only be carried out by trained specialists! A Observe all quality standards of the automobile industry! A Fire hazard! When drilling pay attention to the location of cable harnesses, tank and fuel pipes! A Never drill into car parts which are load bearing or are important for safety reasons! When installing components in the interior of the car remember the following: A The driver’s field of vision must not be obstructed! A Increased risk of injury in accidents

Résumé du contenu de la page N° 6

Horizontal mounting, ill. 3 The navigation computer has to be installed in horizontal position. A deviation of –10 to + 30 degrees can be adjusted within the diagnosis menu (see “Initial start-up”). Greater deviations can cause malfunctions. Insert metal sleeve into the DIN opening and press appropriate tags outwards with a screwdriver. Take care not to damage hidden parts in the dashboard. Securing the computer using the mounting brackets If installation of the navigation computer in a DIN slot

Résumé du contenu de la page N° 7

Mounting monitor A Never install the monitor in an area where the head could impact in case of an accident! A Observe safety standards concerning the driver’s field of vision and airbag inflation area! The monitor can be fastened with a support which is available on the market for accessories. Depending on the type of monitor (4:3 or 16:9 display) you use you can select the rectification for guidance pictograms. The system is adjusted to a 16:9 diplay by factory default. Installing holder for th

Résumé du contenu de la page N° 8

Speedometer signal (ISO connector A): Depending on the type of speedometer signal, either the digital (A1) or the analogue (A3) input must be selected. Check speedometer signal using an oscilloscope if necessary. A Never tap the speedometer signal from the ABS control! Digital (standard): Connect the black/white cable A1 from cable harness to the tapping position of the speedometer signal. Location and connection details can be found in the vehicle specific information sheets (available as CD RO

Résumé du contenu de la page N° 9

Mounting the navigation computer 1. Connect the GPS antenna. 2. Connect power supply cable to ISO connector A’ at the navigation computer. 3. Connect signal cable to ISO connector B’ at the navigation computer. 4. Connect monitor cable to the monitor output of the navigation computer. 5. If you want to connect system extensions, take care to slide all the C plugs together before connecting them to ISO connector C’ at the navigation connector. Middle part (C2) of ISO connector C2,, Blue plug C3 o

Résumé du contenu de la page N° 10

Selecting language for menus and voice messages ATTENTION: Before loading other languages make sure to load the latest operation software from the CD. For loading other languages see user manual of the navigation system. Checking the car functions A Only check safety functions when the car is standing still or driving at low speed! Always carry out checks in open areas! Check brake system, alarm system, lights, immobilizer, speedometer, trip computer, radio (coding) and hi-fi stereo, clock. Chec

Résumé du contenu de la page N° 11

REMARQUES IMPORTANTES A Ne confiez l’installation du système qu’à du personnel spécialisé, formé en conséquence ! A Respectez les normes qualitatives définies pour les ateliers automobiles ! A Risque d’incendie ! Lors des travaux de perçage, faites attention à ne pas endommager les faisceaux de câbles, le réservoir et les conduites de carburant. A Ne percez jamais de trou dans les pièces porteuses ou vitales pour la sécurité de la carrosserie ! Avant le montage d’éléments dans l’habitacle, respe

Résumé du contenu de la page N° 12

Montage horizontal, fig. 3 Montez l’ordinateur de navigation à l’horizontale. Il est possible de régler l’inclinaison de –10 à +30° dans le menu «Diagnostic» (voir «Première mise en service»). De plus grands écarts peuvent entraîner des dysfonctionnements du système. Insérez le cadre de montage dans le logement répondant aux normes DIN et, repliez vers l’intérieur les brides en tôles à l’aide d’un tournevis. Veillez à ne pas endommager des éléments cachés dans le tableau de bord. Fixation de l’o

Résumé du contenu de la page N° 13

Installez le moniteur A Ne montez pas le moniteur dans la zone de collision potentielle avec la tête ! A Observez impérativement les mesures de sécurité relatives au champ de vision du conducteur et à la zone de dilatation de l’airbag ! Il est possible de fixer le moniteur avec le support fourni en option. En fonction du type d’affichage (4:3 ou 16:9), il est possible de régler un alignement de crête pour les pictogrammes d’«Activer guidage», dans le menu «Diagnostic». Le système est réglé par d

Résumé du contenu de la page N° 14

Signal du compteur de vitesse (alvéole ISO A) : Selon la nature du signal du compteur de vitesse existant, l'entrée numérique (A1) ou l'entrée analogique (A3) doit être enclenchée. Le cas échéant, contrôlez le signal du compteur de vitesse à l'aide d'un oscilloscope. A Ne connectez jamais le signal du compteur de vitesse sur la commande ABS du véhicule ! Numérique (standard) : Amenez le câble noir/blanc A1 du faisceau de câbles jusqu’au point de branchement du signal du compteur de vitesse. Veui

Résumé du contenu de la page N° 15

Montez l’ordinateur 1. Branchez l’antenne GPS. 2. Insérez le câble d’alimentation électrique dans la douille ISO A de l’ordinateur de navigation. 3. Insérez le câble des signaux dans la douille ISO B de l’ordinateur de navigation. 4. Branchez le câble du moniteur dans la douille du moniteur de l’ordinateur de navigation. 5. S’il est nécessaire de connecter des options du système, regroupez tout d’abord l’ensemble des connecteurs puis enfoncez-les dans la douille ISO C’ de l’ordinateur de navigat

Résumé du contenu de la page N° 16

Réglez la langue pour les textes apparaissant à l’écran et les messages vocaux. ATTENTION : Avant de charger d’autres langues, chargez systématiquement le dernier logiciel système du CD. Vous trouverez une description du chargement des langues dans le mode d’emploi du système de navigation. Vérifiez les fonctions du véhicule A Vérifiez les fonctions vitales pour la sécurité du véhicule, soit à l’arrêt, soit en roulant à faible vitesse ! N’effectuez ces contrôles qu’à l’extérieur, dans un endroit

Résumé du contenu de la page N° 17

NOTAS IMPORTANTES A ¡El sistema sólo debe ser montado por personal especializado debidamente formado! A ¡Deben respetarse las normas de calidad propias de los trabajos en el automóvil! A ¡Peligro de incendio! ¡Al taladrar debe tenerse cuidado de no dañar mazos de cables ocultos ni el depósito o las conducciones de combustible! A ¡No debe taladrarse nunca en piezas de la carrocería con función estructural o importante para la seguridad! Al montar componentes en el habitáculo debe tenerse en cuent

Résumé du contenu de la page N° 18

Montaje horizontal, fig. 3 El ordenador debe montarse horizontalmente. En el menú de diagnóstico pueden seleccionarse desviaciones desde –10 hasta +30 grados (véase “Primera puesta en marcha”). Una desviación mayor puede provocar fallos de funcionamiento. Coloque el bastidor de montaje en el hueco DIN y doble hacia dentro las pestañas de chapa correspondientes utilizando un destornillador. Asegúrese de no dañar ninguna pieza oculta del salpicadero. Fijación del ordenador con el estribo de montaj

Résumé du contenu de la page N° 19

Montaje del monitor A ¡El monitor no debe montarse nunca en la zona de impacto de la cabeza! A ¡Tenga siempre en cuenta las medidas de seguridad relativas al campo de visión del conductor y a la zona de inflado del airbag! El monitor puede montarse con un soporte disponible como accesorio. Según el tipo de display (4:3 o 16:9), en el menú de diagnóstico puede seleccionarse una corrección de distorsión para los pictogramas de guía a meta. El ajuste estándar del sistema corresponde a una pantalla

Résumé du contenu de la page N° 20

Señal del tacómetro (cámara ISO A): En función del tipo de señal del tacómetro, deberá conectarse la entrada digital (A1) o la entrada análoga (A3). En caso necesario, deberá controlarse la señal del tacómetro con un osciloscopio. A ¡La señal del tacómetro nunca debe tomarse del sistema de control del ABS! Digital (estándar): Lleve el cable negro/blanco A1 del mazo de cables al punto de toma de la señal del tacómetro. El lugar y los detalles de la conexión pueden consultarse en las hojas de dato


Instructions pareilles
# Instruction d'utilisation Catégorie Téléchargez
1 Audiovox GPS Navigation Manuel d'utilisation Récepteur GPS 9
2 Audiovox NAV3000 Manuel d'utilisation Récepteur GPS 1
3 Audiovox PG300 Manuel d'utilisation Récepteur GPS 4
4 Audiovox LCMR4N Manuel d'utilisation Récepteur GPS 1
5 Audiovox GMR-GPS Manuel d'utilisation Récepteur GPS 4
6 Audiovox SDB45 Manuel d'utilisation Récepteur GPS 0
7 Audiovox NPC5400 Manuel d'utilisation Récepteur GPS 3
8 Audiovox ECCO 128-8854 Manuel d'utilisation Récepteur GPS 13
9 Audiovox ADVUV630 Manuel d'utilisation Récepteur GPS 1
10 Audiovox LCM580NAV Manuel d'utilisation Récepteur GPS 1
11 Audiovox NVX226 Manuel d'utilisation Récepteur GPS 1
12 Audiovox NPC5000 Manuel d'utilisation Récepteur GPS 1
13 Audiovox SDB Manuel d'utilisation Récepteur GPS 4
14 Sony NAV-U NV-U74T Manuel d'utilisation Récepteur GPS 3
15 Sony NV-U71T Manuel d'utilisation Récepteur GPS 11
16 Sony NAV-U NV-U44 Manuel d'utilisation Récepteur GPS 13
17 Sony NV-U50 Manuel d'utilisation Récepteur GPS 12
18 Sony NAV-U NV-U72T Manuel d'utilisation Récepteur GPS 4