Résumé du contenu de la page N° 1
Istruzioni per l’uso e l’installazione
IT
Cappa
Instructions for use and installation
GB
Cooker Hood
Mode d’emploi et installation
FR
Hotte de Cuisine
Bedienungsanleitung und Einrichtung
DE
Dunstabzugshaube
Kullanım ve montaj talimatları
TR
Davlumbaz
FQD 907
Résumé du contenu de la page N° 2
Libretto di Istruzioni INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI ..............................................................................................................................................7 CARATTERISTICHE ..............................................................................................................................................................8 INSTALLAZIONE.............................................................................................................
Résumé du contenu de la page N° 3
Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS....................................................................................................................16 CHARACTERISTICS............................................................................................................................................................17 INSTALLATION .....................................................................................................................................
Résumé du contenu de la page N° 4
Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS ..........................................................................................................................................25 CARACTERISTIQUES .........................................................................................................................................................26 INSTALLATION ..................................................................................................................
Résumé du contenu de la page N° 5
Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE....................................................................................................................................34 CHARAKTERISTIKEN..........................................................................................................................................................35 MONTAGE.....................................................................................................................
Résumé du contenu de la page N° 6
Kullanim Kilavuku IÇERIKLER TAVSIYELER VE ÖNERILER ..............................................................................................................................................43 ÖZELLIKLER ........................................................................................................................................................................44 MONTAJ ...............................................................................................................
Résumé du contenu de la page N° 7
CONSIGLI E SUGGERIMENTI INSTALLAZIONE Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad in- stallazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte. Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata nella targhetta posta all’interno della Cappa. a Per Apparecchi in Classe I accertarsi che l’impianto elettrico dome- stico garantisca un corretto scarico a terra. Collegare la Cappa all’uscita dell’aria aspirata con tubazione di dia- metro pari o
Résumé du contenu de la page N° 8
CARATTERISTICHE Ingombro Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo Ventilatore, Filtri 2.1 1 Camino Superiore 2.2 1 Camino Inferiore 8 1 Griglia direzionata Uscita Aria 9 1 Flangia 15 1 Angolare 16 1 Coperchio filtrante Rif. Q.tà Componenti di Installazione 7.2.1 2 Staffe Fissaggio Camino Superiore 11 6 Tasselli 11a 2 Tasselli SB 12/10 12a 6 Viti 4,2 x 44,4 12c 1
Résumé du contenu de la page N° 9
INSTALLAZIONE Foratura Parete e Fissaggio Staffe Tracciare sulla Parete: • una linea Verticale fino al soffitto o al limite superiore, al centro della zona prevista per il montaggio della Cappa; una linea Orizzontale a 960 mm min. sopra il Piano di Cottura. Segnare un punto (1) sulla linea orizzontale a 200 mm alla destra della linea verticale di rife- rimento. Ripetere questa operazione dalla parte opposta, verificandone
Résumé du contenu de la page N° 10
Montaggio Corpo Cappa Aprire i pannelli aspiranti. Sganciare il pannello dal corpo cappa facendo scorre- re l’apposita leva del perno di fissaggio.(A) Togliere i Filtri Antigrasso agendo sulle apposite maniglie. Regolare le due viti Vr, delle staffe 11a, ad inizio
corsa.(B) Agganciare il corpo cappa alle 2 staffe 11a. Dall’interno del corpo cappa agire sulle Viti Vr per livellare il Corpo Cappa. Avvitare la vite di sicurezza 11. Connessioni USCITA ARIA VERSI
Résumé du contenu de la page N° 11
Montaggio Camino Il camino può essere installato solo con la cappa colle- gata in versione aspirante. Fissare l’angolare 15 al corpo cappa con le viti 12d (2,9 x 9,5) in dotazione. Camino superiore Allargare leggermente le due falde laterali, aggan- ciarle dietro le Staffe 7.2.1 e richiuderle fino a battu- ta. Fissare lateralmente alle Staffe con 4 Viti 12c (2,9 x 6,5) in dotazione. Camino inferiore Allargare leggermente le due falde laterali del Cami- n
Résumé du contenu de la page N° 12
USO
Quadro comandi Tasto Funzione Display A Accende e spegne il motore di aspirazione Visualizza la velocità impostata all’ultima velocità utilizzata. B Decrementa la velocità di esercizio. C Incrementa la velocità di esercizio. D Attiva la velocità intensiva da qualsiasi velo- Visualizza HI e il punto in basso a destra lam- cità anche da motore spento, tale velocità è peggia una volta al secondo. temporizzata a 10 minuti, al termine del tempo il sistema ritorna alla
Résumé du contenu de la page N° 13
MANUTENZIONE TELECOMANDO (OPZIONALE) Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un tele- comando, alimentato con pile alcaline zinco-carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA. Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore. Non disperdere le pile nell’ambiente, depositarle negli appositi contenitori. Filtri antigrasso metallici Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati quando sul display appare FF o almeno ogni 2 mesi circa di ut
Résumé du contenu de la page N° 14
Pannelli Aspiranti Aprire i pannelli aspiranti. Sganciare i pannelli laterali dal corpo cappa facendo scorrere l’apposita leva del perno di fissaggio. Sganciare il pannello Centrale tirandolo energicamente, con entrambe le mani. Pulire esternamente con un panno umido e detersivo liquido neutro. Pulirlo anche internamente utilizzando un panno umido e de- tergente neutro; non utilizzare panni o spugne bagnate, né getti d’acqua; non utilizzare sostanze abrasive. Filtri anti
Résumé du contenu de la page N° 15
Illuminazione SOSTITUZIONE LAMPADE Lampade alogene da 20 W. Togliere le due viti che fissano il Supporto illuminazione e sfi- larlo dalla Cappa. Estrarre la Lampada dal Supporto. Sostituirla con una nuova di uguali caratteristiche, facendo at- tenzione di inserire correttamente i due spinotti nella sede del Supporto. Rimontare il Supporto fissandola con le due Viti precedente- mente tolte. 1 IT 15 5
Résumé du contenu de la page N° 16
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS INSTALLATION The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation. Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of the hood. For Class I appliances, check that the domestic power supply guaran- tees adequate earthing. Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of minimum diameter 120 mm. The route of the flue must be as short as
Résumé du contenu de la page N° 17
CHARACTERISTICS Dimensions Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters 2.1 1 Upper Section 2.2 1 Lower Section 8 1 Directional Air Outlet grille 9 1 Flange 15 1 Angle iron 16 1 Filter cover Ref. Q.ty Installation Components 7.2.1 2 Upper Chimney Section Fixing Brackets 11 6 Wall Plugs 11a 2 Wall Plugs SB 12/10 12a 6 Screws 4,2 x 44,4
Résumé du contenu de la page N° 18
INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing On the wall, draw a Vertical line up to the ceiling or upper limit, at the centre of the area in which the Hood is to be fitted; a Horizontal line at a minimum of 960 mm above the Cooker Top. Mark a point (1) on the horizontal line, 200 mm to the right of the vertical reference line. Repeat this operation on the other side, checking that the two marks are level. Mark a ref
Résumé du contenu de la page N° 19
Mounting the hood body Open the ducting panels. Disconnect the panel from the hood canopy by slid- ing the fixing pin lever.(A) Remove the metal grease filters by turning the han- dles provided. Adjust the two screws Vr, on brackets 11a, to a mini-
mum.(B) Hook the hood canopy onto the two brackets 11a. From inside the hood canopy, adjust the screws Vr to set the Hood Canopy level. Tighten the safety screw 11. Connections DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM Wh
Résumé du contenu de la page N° 20
Flue assembly The chimney can only be installed with exhausting hood Fasten the angle iron 15 to the hood canopy using the screws 12d (2,9 x 9,5) provided. Upper exhaust flue Slightly widen the two sides of the upper flue and hook them behind the brackets 7.2.1, making sure that they are well seated. Secure the sides to the brackets using the 4 screws 12c (2,9 x 6,5) supplied. Lower exhaust flue Slightly widen the two sides of the flue and hook them b