Instruction d'utilisation McCulloch 14592RB

Instruction d'utilisation pour le dispositif McCulloch 14592RB

Dispositif: McCulloch 14592RB
Catégorie: Tondeuse
Fabricant: McCulloch
Dimension: 2.54 MB
Date d'addition: 9/24/2013
Nombre des pages: 84
Imprimez l'instruction

Téléchargez

Comment utiliser?

Notre objectif consiste à vous assurer le plus rapide accès au contenu de l'instruction d'utilisation du dispositif McCulloch 14592RB. En utilisant l'aperçu en ligne vous pouvez parcourir le sommaire et passer à la page où vous trouverez la résolution de votre problème avec McCulloch 14592RB.

Pour votre confort

Si regarder l'instruction McCulloch 14592RB directement sur la page n'est pas confortable pour vous, vous pouvez profiter de deux solutions possibles:

  • Exploration au mode de plein écran - pour analyser l'instruction d'une manière commode (sans l'avoir téléchargée sur votre ordinateur) vous pouvez utiliser le mode d'exploration en plein écran. Pour démarrer l'exploration de l'instruction McCulloch 14592RB en plein écran, utilisez le bouton Plein écran.
  • Téléchargement sur l'ordinateur - vous pouvez aussi télécharger l'instruction McCulloch 14592RB sur votre ordinateur et la sauvegarder dans vos ressources. Si vous n'avez pas envie de gaspiller votre espace disque, vous pouvez toujours télécharger cette instruction du ManualsBase dans l'avenir.
McCulloch 14592RB Manuel d'utilisation - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 84 »
Advertisement
Version imprimée

Beaucoup de gens préfèrent de lire les documents dans la version imprimée et non pas sur l'écran. L'option d'impression de l'instruction est aussi prévue et vous pouvez en profiter en cliquant le lien ci-dessus - Imprimez l'instruction. Il n'est pas nécessaire d'imprimer toute l'instruction McCulloch 14592RB - on peut choisir des pages. Economisez le papier.

Résumés

Vous trouverez ci-dessous les annonces des contenus qui se trouvent sur les pages suivantes de l'instruction de McCulloch 14592RB. Si vous voulez parcourir rapidement le contenu des pages suivantes de l'instruction, vous pouvez en profiter.

Résumés du contenu
Résumé du contenu de la page N° 1

12592RB
14592RB
Manuale di istruzioni
Instruction manual Manuel d’instructions
Prima di utilizzare la macchina
Please read these instructions Merci de lire trés attentivement le
leggete queste istruzioni con
carefully and make sure you manuel d'instructions. Assurez-vous
attenzione ed accertatevi di averle
understand them before using this d'avoir tout compris avant d'utiliser ce
comprese bene.
machine. tracteur.
Instructieboekje
Anleitungshandbuch Manual de las instrucciones
Lees deze instructi

Résumé du contenu de la page N° 2

Safety rules. Reglas de seguridad. Sicherheitsvorschriften. Norme antinfortunistiche. 1 Règles de sécurité. Veiligheidsregels. 3 Assembly. Montaje. Zusammenbau. Montaggio. 2 Montage. Montering. 18 Functional description. Descripción del funcionamiento. Funktionsbeschreibung. Funzionamento. 3 Description du fonctionnement. Beschrijving van functies. 36 Before starting. Antes del arranque. Maßnahmen vor dem Anlassen. Prima dell’avviamento. 4 44 Avant de démarrer. Maatregelen vóór het starten. Dri

Résumé du contenu de la page N° 3

1. Safety Rules Safe Operation Practices for Ride-On Mowers IMPORTANT: THIS CUTTING MACHINE IS CAPABLE OF AMPUTATING HANDS AND FEET AND THROWING OBJECTS. FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. Eng  Before attempting to start the engine, disengage all blade I. Training attachment clutches and shift into neutral.  Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the equipment.  Do not use on slopes of m

Résumé du contenu de la page N° 4

IV. Maintenance and Storage  Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition.  Never store the equipment with petrol in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark.  Allow the engine to cool before storing in any enclo- sure.  To reduce the fire hazard, keep the engine, silencer, battery compartment and petrol storage area free of grass, leaves, or excessive grease.  Check the grass catcher frequently for wear or deter

Résumé du contenu de la page N° 5

1. Sicherheitsvorschriften Regeln für die sichere Bedienung von Rasentraktoren WICHTIG: DIESE MÄHMASCHINE KANN HÄNDE UND FÜSSE ABTRENNEN UND GEGENSTÄNDE MIT HOHER GESCHWINDIGKEIT SCHLEUDERN. NICHTBEACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN KÖNNTE SCHWERE ODER TÖDLICHE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN.  Bei Maschinen mit mehreren Mähmessern ist Vorsicht I. Schulung geboten, da beim Drehen eines Mähmessers die anderen  Die Anleitungen sorgfältig durchlesen. Mit den Mähmesser sich womöglich mit

Résumé du contenu de la page N° 6

 Alle Anbaugeräte-Antriebe ausschalten, den Motor abstellen und das (die) Zündkerzenkabel abziehen bzw. den Zündschlüssel abziehen: - vor dem Entfernen von Verstopfungen aus dem Mähwerk oder dem Auswurf; - vor dem Prüfen, Reinigen oder Reparieren des Rasenmähers; - nachdem auf ein Fremdkörper gestoßen wurde. Den Rasenmäher auf Schäden untersuchen und die Reparaturen durchführen, bevor die Maschine wieder angelassen und in Betrieb genommen wird; - falls die Maschine anfangen sollte, ungewöhnlich

Résumé du contenu de la page N° 7

1. Règles de Sécurité Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tondeuses autoportées ATTENTION: CETTE TONDEUSE EST CAPABLE D’AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET DE PROJETER DES OBJETS. L’INOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ÊTRE LA CAUSE DE BLESSURES SÉRIEUSES ET ÉVENTUELLEMENT MORTELLES. III. Utilisation F I. Précautions D'Utilisation  Ne démarrez jamais le moteur à l'intérieur d'un bâtiment  Lisez toutes les instructions soigneusement. Familiarisez- où des vapeurs danger

Résumé du contenu de la page N° 8

 Débrayez les lames, arrêtez le moteur, et débranchez le (s) fil (s) de la bougie d'allumage ou enlevez la clef de contact: - avant de retirer l'insert broyeur ou avant de retirer la goulotte d'éjection pour la nettoyer. - avant de contrôler, nettoyer ou travailler sur l'unité de coupe, - avant de retirer un objet coincé dans la tondeuse. Dans ce cas inspectez aussitôt la machine pour vous assurer qu'elle n'est pas endommagée et, si nécessaire, faites ou faites faire impérativement les réparati

Résumé du contenu de la page N° 9

1. Reglas De Seguridad Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles IMPORTANTE: ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. Esp I. Instrucción III. Operación  Lea todas las instrucciones cuidadosamente.  Nunca haga funcionar la máquina dentro de un área Familiarícese completamente con los controles y con el cerrada donde gases p

Résumé du contenu de la page N° 10

 Desenganche la transmisión a los accesorios, pare el motor, y desconecte el (los) cable (s) de la bujía o remueva la llave de ignición - antes de limpiar bloqueos o desatrancar del conducto; - antes de inspeccionar, limpiar o trabajar sobre la segadora; - después de golpear un objeto extraño. Inspeccione la segadora cuidadosamente, para verificar si hay daños y haga reparaciones antes de volver a arrancar y a operar el equipo; - si la maquina empieza a vibrar anormalmente (verifíquela inmedi

Résumé du contenu de la page N° 11

1. Norme Antinfortunistiche Regole di sicurezza per trattorini da prato ATTENZIONE: QUESTO TRATTORINO TOSAERBA HA UNA POTENZA SUFFICIENTE AD AMPUTARE MANI E PIEDI E A SCAGLIARE OGGETTI. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI ANTINFORTUNISTICHE POTREBBE CAUSARE LESIONI GRAVI E PERSINO IL DECESSO DELLA VITTIMA. I. Addestramento All 'Uso III. Funzionamento  Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire  Non accendere il motore in spazi ristretti dove vi si possa dimestichezza con i co

Résumé du contenu de la page N° 12

 Disinnestare la trasmissione del moto agli accessori, spegnere il motore e scollegare i fili delle candele oppure togliere la chiavetta di accensione: - prima di pulire eventuali intasamenti e prima di stasare lo scivolo; - prima di interventi o controlli sul tosaerba e prima delle operazioni di pulizia; - dopo aver colpito un oggetto estraneo. Controllare che il tosaerba non sia stato danneggiato ed effettuare le riparazioni del caso prima di riavviare e mettere in funzione l’equipaggiamento;

Résumé du contenu de la page N° 13

1. Veiligheidsregels Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkers BELANGRIJK: DEZE MAAIMACHINE KAN HANDEN EN VOETEN AMPUTEREN EN VOORWERPEN WEGSLINGEREN. HET NIET OPVOLGEN VAN DEZE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES KAN ERNSTIG OF DODELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. NL I. Training III. Bediening  Lees de instructies aandachtig. Zorg dat u vertrouwd bent  Laat de motor niet draaien in een besloten ruimte waar met de bedieningselementen en het juiste gebruik van de gevaarlijke koolmonoxydedampen zich kunnen m

Résumé du contenu de la page N° 14

 Schakel de aandrijving naar de hulpstukken uit, stop de motor en maak de bougiekabel(s) los of verwijder het contactsleuteltje, - voordat u opgehoopt materiaal weghaalt of een 14592RB 12592RB verstopte afvoer leeg maakt; - voordat u de maaimachine controleert, schoonmaakt of eraan werkt; - nadat u een ongewenst voorwerp heeft geraakt. Inspecteer de maaimachine op schade en voer 14,5/10,8 11/8,2 reparaties uit voordat u de machine weer start en gebruikt; - als de machine abnormaal begint te tri

Résumé du contenu de la page N° 15

Eng These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. F Ces symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la signification de ces symboles. Esp Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la li

Résumé du contenu de la page N° 16

Eng These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. F Ces symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la signification de ces symboles. Esp Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la li

Résumé du contenu de la page N° 17

SCHWEFELSÄURE GEFAHR ZU VERMEIDEN: AUGEN AUGEN SCHÜTZEN KANN ERBLINDUNG UNVERZÜGLICH MIT EXPLOSIVE GASE  FUNKEN ODER SCHWERE WASSER AUSSPÜLEN. KÖNNEN ERBLINDUNG VERÄTZUNGEN  FEUER SOFORT ÄRZTLICHE UND VERURSACHEN. HILFE AUFSUCHEN. KÖRPERVERLETZUNGEN  RAUCHEN VERURSAC-HEN. GEVAAR ZWAVELZUUR NL OGEN ONMIDDELLIJK GEEN OGEN BESCHERMEN MET WATER SPOELEN. KAN BLINDHEID OF ERN- EXPLOSIEVE GASSEN  VONKEN SNEL MEDISCHE HULP STIGE BRANDWONDEN INROE-PEN. KUNNEN BLINDHEID VER-OORZAKEN.  VUUR OF LETSEL

Résumé du contenu de la page N° 18

2. Assembly. 2. Zusammenbau. 2. Montage. 2. Montaje 2. Montaggio. 2. Montering. Eng Before the tractor can be used certain parts must be as- sembled, which for transportation reasons are enclosed in the packing. The picture shows which parts must be as- sembled. Vor der Anwendung des Aufsitzmähers müssen gewisse Teile eingebaut werden, die aus Transportgründen in der Verpack-ung lose beigefügt sind. Aus dem Bild geht hervor, welche Teile einzubauen sind. F Avant d'utiliser le tracteur, certaines

Résumé du contenu de la page N° 19

Esp VOLANTE DE DIRECCIÓN  Introduzca el eje de extensión (1). Apriete en forma segura.  Montar la cubierta del eje del volant. Assegurarse de que las espigas de guía de la cubierta encajan en los orificios respectivos.  Remueva el adaptador del volante y deslice el adaptador sobre la extensión del eje de dirección. Controlar que las ruedas delanteras están dirigidas hacia adelante y poner el volante en el cubo.  Monte una arandela plana grande, arandela de seguridad de 3/8, una perno hex

Résumé du contenu de la page N° 20

Esp Asiento Remueva la manilla de ajuste y la arandela plana que aseguran el asiento al empaque de cartón y póngalos de lado para poder utilizarlos durante la instalación del asiento sobre el tractor. Gire el asiento hacia arriba y remuevalo del embalaje de cartón . Remueva y desechese del embalaje de cartón. Colocar el asiento y en el asiento del recipiente de manera que la cabeza del bulón de la espalda esté posicionada en 1 2 el agujero ancho ranurado en el recipiente. Empujar en el asient


Instructions pareilles
# Instruction d'utilisation Catégorie Téléchargez
1 McCulloch 250 B Manuel d'utilisation Tondeuse 13
2 McCulloch 12592RB Manuel d'utilisation Tondeuse 28
3 McCulloch 532 40 80-72 Manuel d'utilisation Tondeuse 11
4 McCulloch 532 42 41-96 Manuel d'utilisation Tondeuse 10
5 McCulloch 532 42 27-27 Rev. 2 Manuel d'utilisation Tondeuse 9
6 McCulloch 532 43 13-20 Rev. 3 Manuel d'utilisation Tondeuse 1
7 McCulloch 532 43 18-99 Rev. 1 Manuel d'utilisation Tondeuse 3
8 McCulloch 422800 Manuel d'utilisation Tondeuse 2
9 McCulloch 4051CM Manuel d'utilisation Tondeuse 4
10 McCulloch 532 43 22-10 Manuel d'utilisation Tondeuse 2
11 McCulloch 532 43 20-26 Manuel d'utilisation Tondeuse 1
12 McCulloch 532 43 27-66 Manuel d'utilisation Tondeuse 1
13 McCulloch 532 43 25-35 Manuel d'utilisation Tondeuse 0
14 McCulloch 532 43 30-30 Manuel d'utilisation Tondeuse 0
15 McCulloch 532 43 37-12 Rev. 1 Manuel d'utilisation Tondeuse 0
16 2Wire 7-1/4 Inch Circular Saw 94245 Manuel d'utilisation Tondeuse 3
17 Agilent Technologies E4371A Manuel d'utilisation Tondeuse 0
18 Agilent Technologies E4370A Manuel d'utilisation Tondeuse 3
19 Agilent Technologies E4374A Manuel d'utilisation Tondeuse 1
20 Adams 22 Manuel d'utilisation Tondeuse 1