Résumé du contenu de la page N° 1 
                    
                        UK To be connected to the public analogue telephone network.
NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
FR Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
DE Kompatibel für den analogen telefonanschluss.
ES Conexión a la red telefónica analógica.
SE For anslutning til det analoga nätverket.
DIABLO 100/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
DK Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
NO Tilkoples analog telefon nettverk.
FI Liitetään yleiseen analogisee
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 2 
                    
                        Z S O Y C I F R V H L N X E B Q U K D G A W M P T J Important To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line.  If you don’t have the Caller ID function on your phone  line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your telephone. Belangrijk Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Indien U geen  nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnum
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 3 
                    
                        ENGLISH 1 Buttons (see folding page for the picture) 1. Numerical buttons 8. On hook button  2.Off -hook button  9. Charge indicator/ On line (LED)   3. Redial / Pause button /P  10. Call log/Scroll Up  /  4. Flash R/ INT  11. Scroll Down   5. Direct memory button M1 12. Key lock   6.Paging button  (to retrieve the handset) 13. Program/Memory button  /  7. Mute button  2Display You are online There are more digits on the left INT = Internal communication EXT = External communication There are mo
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 4 
                    
                        External ring volume/melody   Internal ring volume/melody  Date/time setting  Dial mode setting  Flash time setting  Base ring volume/melody 5.7.1 Handset External/Internal melody and volume Press and hold the Program button  until the icon  starts to flash.   Press the Program button again, the external melody is heard  and the EXT-icon is flashing.   Select the desired melody (1-5) by entering a number (1 - 5).   Use the scroll keys   to select  the desired volume (Off or 1-5)   Press  again t
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 5 
                    
                        5.1.2 Blokkiezen Voer het gewenste telefoonnummer in. Een verkeerd nummer kan worden gecorrigeerd met behulp van de Mute-toets .  Druk op de  toets "van de haak"  . Het nummer zal automatisch worden gevormd.   Druk op de Ingehaakt-toets  om de oproep te beëindigen. 5.2 Binnenkomende oproepen  Bij een binnenkomende oproep, begint de handset te rinkelen.  Druk op de "van de haak"-toets  om de binnenkomende oproep te  beantwoorden. Om de oproep te beëindigen, drukt u op de Ingehaakt-toets. . 5.3 Ge
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 6 
                    
                        FRANÇAIS 1 Boutons (voir page pliable pour l’image) 1. Boutons numériques 8. Bouton Raccrocher   2. Bouton Décrocher  9. Indicateur de charge / en ligne (DEL)   3. Bouton Rappel / Pause  /P  10. Journal d’appels/Scroll Up  /  4. Flash R/ INT  11. Scroll Down   5. Bouton mémoire directe M1 12. Verrouillage clavier     6. Bouton Paging  (pour retrouver le combiné) 13. Bouton Programmation / Mémoire    /  7. Bouton Secret :  2Écran  Vous êtes en ligne Il y a davantage de chiffres sur la gauche INT 
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 7 
                    
                        5.7 Procédure de programmation Vous pouvez changer la sonnerie, le volume, le jour, l’heure, etc. en entrant dans la procédure de programmation :  Pour entrer dans la  procédure de programmation, vous devez appuyer et maintenir enfoncé le bouton Programmation  jusqu’à ce que l’icône   commence à clignoter.   Appuyez de nouveau sur le bouton Programmation pour changer le premier réglage.  Chaque fois que vous  appuyez sur le bouton Programmation , vous confirmez le réglage précédent et passez au 
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 8 
                    
                        5 Betrieb 5.1 Abgehende Anrufe 5.1.1 Anrufen oder Wahlwiederholung der letzten 5 Nummern Geben Sie die gewünschte Telefonnummer ein oder drücken Sie die Wahlwiederholungstaste  um eine der letzten 5 Nummern zu  wählen  Drücken Sie mehrmals die Scrolltasten  , bis die gewünschte Nummer im Display erscheint  Drücken Sie die  Abhebetaste  zum Wählen  Drücken Sie die Endetaste , wenn Sie das Gespräch beenden möchten.  Anmerkung: Drücken Sie während eines Gesprächs die Stummschalttaste  um das Mikrof
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 9 
                    
                        6 Anrufidentifikation (Anzeige der Telefonnummer bei eingehenden Anrufen) Diese Funktion ist nur möglich, wenn Sie bei einer Telefongesellschaft sind, die diesen Service unterstützt. Wenn Sie einen Anruf erhalten,  wird die Nummer in einer Anrufliste gespeichert. Diese Liste kann 10 Telefonnummern enthalten (von jeweils max. 20 Ziffern). Wenn Sie  einen neuen, nicht angenommenen Anruf erhalten, blinkt das CLIP-Symbol  im Display.  6.1 Abrufen der Anrufliste Drücken Sie die Anruflisten-Taste . De
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 10 
                    
                        5.5.1 Programación de las teclas de memoria directa Pulse brevemente el botón de Memoria . Mantenga pulsado el botón de Memoria  hasta que aparezca el icono  en la pantalla.  Mantenga pulsada una de las 3 teclas de memoria directa (Tecla 1,2 o 3) en que quiera guardar el número hasta que aparezca ’Sx - _’.    Introduzca el número de teléfono que quiera guardar.  Pulse otra vez el botón de Memoria  para confirmar.  Oirá un tono de  confirmación y aparecerá la entrada siguiente. Para salir de la p
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 11 
                    
                        3 Installation (se bild på invikningssidan) 4 Indikerar låg batterinivå När batteriet är tomt fungerar inte handenheten längre:    Fullt batteri   Tomt batteri När du är mitt i ett samtal och batteriet nästan är tomt hör du en varningssignal från handenheten. Placera handenheten i basenheten för  laddning.  5Användning 5.1 Uppringda samtal 5.1.1 Ringa upp eller återuppringa ett av det senaste 5 numren. Ange önskat telefonnummer eller tryck på knappen återuppringning  för att ringa upp ett av det
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 12 
                    
                        6Nummerpresentation (Visar telefonnummer för inkommande samtal) För att kunna använda denna funktion måste man abonnera på tjänsten via telefonoperatören. När du tar emot ett samtal, sparas numret  i en samtalslista. Denna lista kan spara 10 telefonnummer (vart och ett på max 20 siffror). När du har tagit emot ett nytt obesvarat samtal,  blinkar CLIP-symbolen  på  displayen.  6.1 Hämta samtalslistan Tryck på knappen samtalslista . Det senast mottagna samtalet visas i displayen. Om listan är tom,
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 13 
                    
                        5.5.1 Programmering af taster til direkte hukommelse Tryk kort på hukommelsesknappen . Tryk og hold hukommelsesknappen , indtil -ikonet vises på displayet. Tryk og hold en af de  3 direkte hukommelsestaster (tast 1, 2 eller 3), hvor du vil gemme nummeret, indtil ‘Sx - _’ vises.   Indtast det telefonnummer, der skal  gemmes.  Tryk på hukommelsesknappen  igen for at bekræfte.  Du vil høre en bekræftelsestone og næste post vil vises. For at  afslutte den direkte hukommelsesprogrammering skal du try
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 14 
                    
                        Når du befinner deg midt i en samtale og batteriet er nesten tomt, gis det et varselsignal. Plasser håndsettet i baseenheten.  5Drift 5.1 Utgående samtaler 5.1.1 Foreta et anrop eller repetere ett av de siste 5 nummer Tast inn telefonnummeret du ønsker å ringe, eller trykk på repetisjonstasten  for å slå ett av de siste 5 numrene  Trykk på bla-tastene    et par ganger til nummeret du ønsker å ringe vises på displayet  Trykk på svar-tasten  for å ringe ut  Trykk på legg på- tasten  når du ønsker 
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 15 
                    
                        6.1 Se i ringelisten Trykk på ringelogg-tasten . Sist mottatte samtale vises i displayet. Hvis ringelisten er tom, viser displayet "----------". -ikonet vises ved  besvarte anrop, og -ikonet på ubesvarte  Trykk programmerings-tasten for å vise de andre tallene (flere enn 12), eller for å vise  dato og klokkeslett.  Bruk bla-tastene  til å bla deg til forrige anrop. Når du kommer øverst eller nederst på listen, vil en feiltone  kunne høres  Du kan gå ut av ringelisten ved å trykke på Legg på -tas
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 16 
                    
                        5.7 Ohjelmointitoimenpiteet Voit vaihtaa soittoäänen, äänenvoimakkuuden, päivän, ajan jne. menemällä ohjelmointitoimenpiteisiin:  Päästäksesi  ohjelmointitoimenpiteisiin sinun on pidettävä alhaalla ohjelmointipainiketta , kunnes kuvake  alkaa vilkkua.   Paina  ohjelmointipainiketta uudelleen vaihtaaksesi ensimmäisen asetuksen.  Joka kerta, kun painat ohjelmointipainiketta , vahvistat edellisen  asetuksen ja hyppäät seuraavaan asetukseen: Ulkoinen soittoäänen voimakkuus/melodia   Sisäinen soittoä
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 17 
                    
                        5 Funzionamento 5.1 Chiamate in uscita 5.1.1 Esecuzione di una chiamata telefonica o ripetizione di uno degli ultimi 5 numeri composti Digitare il numero telefonico desiderato o premere il tasto Ripetizione  per visualizzare gli ultimi 5 numeri composti  premere  ripetutamente i tasti di scorrimento   fino a visualizzare sullo schermo il numero desiderato  Premere il tasto Ricevitore non  agganciato  per comporre il numero  Premere il tasto Ricevitore agganciato  per terminare la chiamata. Nota:
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 18 
                    
                        5.8 Blocco tastierino Quando il tastierino è bloccato, la pressione dei tasti non comporta alcun effetto in modalità stand-by (ad eccezione del tasto , se tenuto  premuto). Tenere premuto il tasto .  Sul display appare il simbolo  e il tastierino viene bloccato.   Premere due volte il tasto   per sbloccarlo. 6 Funzione di identificazione del chiamante (Visualizza il numero di telefono delle  chiamate in entrata) Questa funzione è disponibile soltanto se si è abbonati ad un operatore telefonico c
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 19 
                    
                        5.5 Acesso directo à memória (Tecla 1,2,3 e M1) Há 3 localizações (Tecla ’1’, ’2’ e ’3’) para armazenar um número e marcar o mesmo ao premir e manter uma destas teclas em stand-by.   O telefone automaticamente, consegue linha e marca o número que está armazenado nesta tecla.  O número armazenado na tecla ’1’  também pode ser marcado ao premir a tecla ’M1’ brevemente em stand-by. 5.5.1 Programar as teclas de memória directa Premir brevemente, o botão  Memória. Premir e manter o Botão Memória  até
                    
                    Résumé du contenu de la page N° 20 
                    
                        3  (          µ        ) 4     µ µ  µ , :  µ µ            µ ,      µ µ  ,  µ , µ  . . 5    5.1    µ 5.1.1 µ            5 µ  µ       µ 5 µ   µ   µ     µ µ µ µ         µ µ   µ          µ .  µ :                 µ   µ ,                µ .  µ :      µ         µ 1-5       µ   . 5.1.2 µ     µ    µ    µ µ . µ µ  µ µ .          µ  . µ µ .  µ       µ . 5.2    µ     µ .  µ µ .     µ , µ     . 5.3 µµ µ µ  µ µ       µµ 10  µµ µ  ( µ . 24   ) µ  µ .      µ        µ  .        µ       µ  µ   µ µ      .        µ