Instruction d'utilisation Alpine V12 AccuClass-D MRD-M1005

Instruction d'utilisation pour le dispositif Alpine V12 AccuClass-D MRD-M1005

Dispositif: Alpine V12 AccuClass-D MRD-M1005
Catégorie: Système audio pour la voiture
Fabricant: Alpine
Dimension: 0.92 MB
Date d'addition: 6/16/2014
Nombre des pages: 20
Imprimez l'instruction

Téléchargez

Comment utiliser?

Notre objectif consiste à vous assurer le plus rapide accès au contenu de l'instruction d'utilisation du dispositif Alpine V12 AccuClass-D MRD-M1005. En utilisant l'aperçu en ligne vous pouvez parcourir le sommaire et passer à la page où vous trouverez la résolution de votre problème avec Alpine V12 AccuClass-D MRD-M1005.

Pour votre confort

Si regarder l'instruction Alpine V12 AccuClass-D MRD-M1005 directement sur la page n'est pas confortable pour vous, vous pouvez profiter de deux solutions possibles:

  • Exploration au mode de plein écran - pour analyser l'instruction d'une manière commode (sans l'avoir téléchargée sur votre ordinateur) vous pouvez utiliser le mode d'exploration en plein écran. Pour démarrer l'exploration de l'instruction Alpine V12 AccuClass-D MRD-M1005 en plein écran, utilisez le bouton Plein écran.
  • Téléchargement sur l'ordinateur - vous pouvez aussi télécharger l'instruction Alpine V12 AccuClass-D MRD-M1005 sur votre ordinateur et la sauvegarder dans vos ressources. Si vous n'avez pas envie de gaspiller votre espace disque, vous pouvez toujours télécharger cette instruction du ManualsBase dans l'avenir.
Alpine V12 AccuClass-D MRD-M1005 Manuel d'utilisation - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 20 »
Advertisement
Version imprimée

Beaucoup de gens préfèrent de lire les documents dans la version imprimée et non pas sur l'écran. L'option d'impression de l'instruction est aussi prévue et vous pouvez en profiter en cliquant le lien ci-dessus - Imprimez l'instruction. Il n'est pas nécessaire d'imprimer toute l'instruction Alpine V12 AccuClass-D MRD-M1005 - on peut choisir des pages. Economisez le papier.

Résumés

Vous trouverez ci-dessous les annonces des contenus qui se trouvent sur les pages suivantes de l'instruction de Alpine V12 AccuClass-D MRD-M1005. Si vous voulez parcourir rapidement le contenu des pages suivantes de l'instruction, vous pouvez en profiter.

Résumés du contenu
Résumé du contenu de la page N° 1

English Français Español
R
MRD-M1005/MRD-M605
MONO POWER AMPLIFIER
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des
excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le
pour toute référence future.
• MANUAL DE OPERACION
Lea este manual, por favor, para disfrutar a

Résumé du contenu de la page N° 2

English Français Español Introducción: Introduction: Introduction: A fin de familiarizarse con los controles y funciones de Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to Prière de lire attentivement ce MODE D'EMPLOI pour la unidad, lea detenidamente este MANUAL DE familiarize yourself with each control and function. We se familiariser avec chaque commande et fonction. OPERACION. Nosotros en ALPINE esperamos que su at ALPINE hope that your new MRD-M1005/MRD- Chez Alpine, nous espérons que le nouv

Résumé du contenu de la page N° 3

English Français Español DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and cables VOISINS. Positionner les câbles conformément au OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga la in compliance with the manual to prevent obstructions manuel de manière à éviter toute obstruction en cours instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito when driving. Cables or wiring that obstruct or

Résumé du contenu de la page N° 4

English Français Español CAUTION ATTENTION PRUDENCIA CONNECTIONS OF POWER CONNEXIONS DE LA BORNE CONEXIONES DEL TERMINAL SUPPLY TERMINAL D’ALIMENTATION DE ALIMENTACIÓN  Before connecting the power supply wire to the  Avant de connecter le fil d’alimentation à l’unité,  Antes de conectar el alambre de alimentación a la unit, be sure to remove the negative (–) terminal of s’assurer de retirer la borne négative (–) de la unidad, asegúrese de desconectar negativo (–) de the vehicle’s battery. bat

Résumé du contenu de la page N° 5

English Français Español INSTALLATION INSTALLATION INSTALACION Due to the high power output of the MRD-M1005/ En raison de la sortie de puissance élevée du MRD- Debido a la salida de alta potencia del MRD-M1005/MRD- MRD-M605, considerable heat is produced when the M1005/MRD-M605, une forte chaleur est produite M605, se produce un calor considerable cuando el amplifier is in operation. For this reason, the amplifier pendant le fonctionnement de l'amplificateur. Pour amplificador está en funcionam

Résumé du contenu de la page N° 6

English Français Español MRD-M1005 1 2 3 4 5 6 7 Fig. 5 MRD-M605 1 2 3 4 5 6 Fig. 6 7 CONNECTIONS CONNEXIONS CONEXIONES Before making connections, be sure to turn the power Avant d'effectuer les connexions, vérifier que tous les Antes de efectuar las conexiones, asegúrese de que off to all audio components. Connect the yellow composants audio sont hors tension. Connectez le apaga todos los componentes audio. Conecte el cable battery lead from the amp directly to the positive (+) conducteur jaune

Résumé du contenu de la page N° 7

English Français Español 1 Bornes de sortie du haut-parleur 1 Terminales de salida del altavoz 1 Speaker Output Terminals Le MRD-M1005/MRD-M605 a une ensemble de El MRD-M1005/MRD-M605 posee un juego de The MRD-M1005/MRD-M605 has one set of sorties haut-parleurs. Vérifier que les connexions salidas de altavoz. Asegúrese de observar las speaker outputs. Be sure to observe correct et la mise en phase des sorties haut-parleurs sont conexiones y la fase correctas de la salida de speaker output connec

Résumé du contenu de la page N° 8

English Français Español 7 – 10 mm (9/32" – 3/8") Lead end side of the product/Côté extrémité du conducteur du produit/ Extremo del conductor del producto Fig. 7 Hexagon screw/Vis à six pans/Tornillo hexagonal Lead/Conducteur/Alambre Lead Terminal/Borne de conducteur/Terminal del conductor Fig. 8 Cautions on wire lead connections Précautions avec les connexions des fils conducteurs Precauciones durante la conexión de alambres When using third-party wire cables (power supply Si vous utilisez des

Résumé du contenu de la page N° 9

English Français Español HOW TO REMOVE OR ATTACH COMMENT RETIRER OU FIXER LE CÓMO DESINSTALAR O INSTALAR THE TOP COVER COUVERCLE SUPERIEUR LA CUBIERTA SUPERIOR • There are adjustment switches and buttons under the top • Il y a des commutateurs et des touches de réglage sous le • Se encuentran interruptores de ajuste y botones debajo de cover. couvercle supérieur. la cubierta superior. • When adjusting, remove the top cover. After adjusting, it is • Lors du réglage, retirer le couvercle supérieur

Résumé du contenu de la page N° 10

English Français Español Switch Panel/ Panneau des commutateurs/ Panel de interruptores 8 9 10  Remove the two hexagon screws holding the top cover. Open the cover to access the switch panel. When settings are complete, close the top cover and secure with the original hexagon screws.  Retirer les deux vis à tête hexagonale maintenant le couvercle supérieur. Ouvrir le couvercle pour accéder au panneau de commutation. Lorsque les réglages sont terminés, fermer le couvercle supérieur et le fixer

Résumé du contenu de la page N° 11

English Français Español 16 19 18 17  Remove the two hexagon screws holding the top cover. Open the cover to operate the Mode controls. When finished, close the top cover and secure with the original hexagon screws.  Retirer les deux vis à tête hexagonale maintenant le couvercle supérieur. Ouvrir le couvercle pour utiliser les commandes de Mode. Une fois terminé, fermer le couvercle supérieur et le fixer avec les vis à tête hexagonale d’origine.  Quite los dos tornillos hexagonales que sostie

Résumé du contenu de la page N° 12

English Français Español ADJUSTING THE INPUT LEVEL REGLAGE DU NIVEAU D’ENTREE AJUSTE DEL NIVEL DE ENTRADA • Adjust the input level of the amplifier to match • Régler le niveau d’entrée de l’amplificateur pour • Ajuste el nivel de entrada del amplificador con el the output of the connected head unit. le faire correspondre à la sortie de l’unité fin de hacer coincidir la salida de la unidad 1. Press the MODE button until “GAIN” is principale connectée. principal conectada. displayed. 1. Appuyez s

Résumé du contenu de la page N° 13

English Français Español TO DISPLAY THE CROSSOVER FREQUENCY POUR AFFICHER LA FREQUENCE DE RECOUVREMENT VISUALIZACIÓN DE LA FRECUENCIA DE CRUCE • The Crossover Frequency, previously set with • La fréquence de recouvrement, réglée aupara- • Es posible visualizar la frecuencia de cruce que the Crossover Frequency Adjustment Knob, can vant avec la molette de réglage de fréquence de fue ajustada previamente con el botón de ajuste be displayed. recouvrement, peut être affichée. de la frecuencia de cru

Résumé du contenu de la page N° 14

English Français Español IN CASE OF DIFFICULTY EN CAS DE PROBLEME EN CASO DE DIFICULTAD If you encounter a problem, please review the items in En cas de problème, consultez la liste de vérifications Cuando se presente algún problema, consulte los the following checklist. This guide will help you isolate suivantes. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout ítemes de la lista de comprobaciones siguiente. Esta the problem if the unit is at fault. Otherwise, make problème provenant de l’appareil.

Résumé du contenu de la page N° 15

SYSTEMS/SYSTEMES/SISTEMAS English Français Español  Single-Speaker System/Système à un seul haut-parleur/Sistema de un sólo altavoz 5 18 + – 7 MRD-M605 (L) (R) 16 (L) (R) 6 17  Parallel-Speaker System/Système à haut-parleur parallèle/Sistema de altavoz paralelo 18 18 5 5 + – + – 7 7 MRD-M1005 MRD-M1005 (L) (R) + – + – 16 (L) (R) 18 18 16 (L) (R) 6 17 6 [English] [Français] [Español] 16 16 16 RCA Extension Cable (Sold Separately) Câble de rallonge RCA (vendu séparément) Cable de extensión RCA (

Résumé du contenu de la page N° 16

English Français Español  Amplifier LINK System/Système de LINK d'amplificateur/Sistema de ACOPLAMIENTO de amplificador 5 18 + – 7 MRD-M1005 (L) (R) 26 16 (L) (R) 6 24 [English] [Français] [Español] 24 Amplifier LINK compatible head unit 24 Unité principale compatible de LINK d'amplifica- 24 Unidad principal compatible de ACOPLAMIENTO teur de amplificador 25 Amplifier LINK Connector 25 Connecteur de LINK d'amplificateur 25 Conector de ACOPLAMIENTO de amplificador 26 Amplifier LINK box (KCE-511M

Résumé du contenu de la page N° 17

English Français Español SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES Power Output: RMS Continuous Power (at 14.4V, 20Hz to 200Hz) Sortie de puissance: Puissance continue RMS (à 14,4V, 20Hz à 200Hz) Salida de potencia: Potencia continua RMS (a 14,4V, de 20Hz a 200Hz) Per channel into 4 ohms (≤1% THD+N) ... MRD-M1005: 700Wx1 Par canal à 4 ohms (≤1% DHT+N) ......... MRD-M1005: 700Wx1 Por canal en 4 ohmios (≤1% DAT+N) .... MRD-M1005: 700Wx1 MRD-M605: 400Wx1 MRD-M605: 400Wx1 MRD-M60

Résumé du contenu de la page N° 18

Résumé du contenu de la page N° 19

R GARANTIE LIMITÉE Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L'AMÉRIQUE, INC. et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l'un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous. Vous devez donner une description détaillée des [ [ [PRODUITS COUVERTS PAR L

Résumé du contenu de la page N° 20

R LIMITED WARRANTY ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. ("Alpine"), are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below. You must supply proof of your purchase of the product. [ [ [ [ [PRODUCTS COVERED: 3 You must package the product securely to avoid This Warranty covers Car Audio Prod


Instructions pareilles
# Instruction d'utilisation Catégorie Téléchargez
1 Alpine 68-21627Z10-A Manuel d'utilisation Système audio pour la voiture 0
2 Alpine ElectronicsCDE-100E Manuel d'utilisation Système audio pour la voiture 7
3 Alpine ElectronicsCDE-130R Manuel d'utilisation Système audio pour la voiture 35
4 Alpine ElectronicsCDE-103EBT Manuel d'utilisation Système audio pour la voiture 50
5 Alpine 68-12118Z86-B Manuel d'utilisation Système audio pour la voiture 1
6 Alpine cda-7840 Manuel d'utilisation Système audio pour la voiture 5
7 Alpine ElectronicsCDA-9812RR Manuel d'utilisation Système audio pour la voiture 6
8 Alpine 68-16909Z79-A Manuel d'utilisation Système audio pour la voiture 0
9 Alpine ElectronicsKD-R810 Manuel d'utilisation Système audio pour la voiture 8
10 Alpine ElectronicsCDE-101EM Manuel d'utilisation Système audio pour la voiture 0
11 Alpine Bluetooth CD Receiver CDE-136BT Manuel d'utilisation Système audio pour la voiture 153
12 Alpine ElectronicsCDE-130RR Manuel d'utilisation Système audio pour la voiture 0
13 Alpine ElectronicsKTP-445U Manuel d'utilisation Système audio pour la voiture 62
14 Alpine 3DA-W882E Manuel d'utilisation Système audio pour la voiture 86
15 Alpine CDA-7863 Manuel d'utilisation Système audio pour la voiture 90
16 Sony Bluetooth 4-158-429-31(1) Manuel d'utilisation Système audio pour la voiture 14
17 Sony CDX GT430IP Manuel d'utilisation Système audio pour la voiture 23
18 Sony Bluetooth 3-299-319-12 (1) Manuel d'utilisation Système audio pour la voiture 22
19 Sony CDX 757MX Manuel d'utilisation Système audio pour la voiture 38
20 Sony CDX GT54UIW Manuel d'utilisation Système audio pour la voiture 55