ページ1に含まれる内容の要旨 
                    
                        Wireless 
Models SL-6166 & 6167
Plug-In 
Doorbell
Your doorbell includes:
• Plug-in doorbell chime
• Doorbell button/transmitter with battery 
(model 6167 includes 2)
• Hardware pack
1. Set the chime volume on the back of 
the plug-in chime, if desired.
2. Plug-in the doorbell chime.
To reduce the risk of electrical shock, this 
equipment has a polarized plug (one blade 
is wider than the other). This plug will fit in 
a polarized outlet only one way. If the plug 
Chime 
does not fit fully in th
                    
                    ページ2に含まれる内容の要旨 
                    
                        Operation Press the doorbell button to verify that the  Push  doorbell and chime work properly. If the chime  Button does not sound see the Troubleshooting guide  on page 4. 4. Mount the doorbell button. Use either screws or double sided tape to mount  Doorbell Button the doorbell button. To mount with screws, remove the back of the case by pushing in the tab on  the bottom with a small screwdriver and rotating the blade. Attach the back of the case to the door jamb or wall. Snap the front of th
                    
                    ページ3に含まれる内容の要旨 
                    
                        1245678 1245678 2. Open the cases and locate the jumpers on both the doorbell button and  chime (See illustration). . The doorbell button and chime both have eight different jumper locations.  The jumper positions 1 through 7 are used for setting the code. 4. To change the code, add and/or remove jumpers as needed. There are 128  different combinations. It is recommended to only change one jumper at a  time and then check to see if system is functioning properly. Note: Jumpers  in positions 1 t
                    
                    ページ4に含まれる内容の要旨 
                    
                        Troubleshooting Chime does not sound: • Make sure the doorbell button and the chime codes are the same (See pages  2 and ). • Check orientation of doorbell button battery (See page ). • Check the doorbell button battery, replace if necessary. Batteries seem OK, but the chime does not work when installed: • Do not mount the chime or doorbell button on metal or near metal studs. This  reduces the transmitter range. Use 1/4" to 1/2" (6 to 1 mm) wood shims to  move the chime or doorbell button of
                    
                    ページ5に含まれる内容の要旨 
                    
                        FIVE YEAR LIMITED WARRANTY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You  may also have other rights which vary from state to state or province  to province. For a period of five years from the date of purchase, any malfunction  caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no  charge to you. To obtain a refund or a replacement, return the product to  the place of purchase. Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse,  
                    
                    ページ6に含まれる内容の要旨 
                    
                        Timbre Modelos SL-6166 y 6167 Inalámbrico Este paquete incluye: •  Piezas necesarias para el montaje del  botón del timbre • Botón/transmisor de timbre instalado con  una pila (el modelo 6167 incluye 2) •  Campana del timbre 1. Fije el volumen de el timbre  de campana. Control del 2. Enchufe la campana en un  Volumen de la  tomacorriente de pared. Campana Para reducir el riesgo de choque eléctrico,  este equipo tiene un enchufe polarizado  Puerta de  (una patilla es más ancha que la otra). Este 
                    
                    ページ7に含まれる内容の要旨 
                    
                        Funcionamento Presione el botón del timbre para verificar  que el timbre y la campana funcionen cor- Presione  rectamente. Si la campana no suena, ve la  el Botón guía de análisis de averías en la página 9. 4. Monte el botón del timbre. Para montar el botón del timbre use una cinta   Botón del Timbre adhesiva de doble lado o tornillos. Para montar con tornillos,  quite la parte de atrás de la  caja empujando hacia aden- tro la lengüeta de abajo con  un destornillador pequeño y  girando la cuchil
                    
                    ページ8に含まれる内容の要旨 
                    
                        1245678 1245678 . El botón del timbre de puerta y la campana tendrán ocho lugares diferentes  para los puentes. Las posiciones de puente del 1 al 7 se usan para programar  el código. 4. Para cambiar el código añade y/o quite los puentes, como sea necesario.  Existen 128 combinaciones diferentes. Se recomienda cambiar tan sólo un  puente por vez y luego comprobar si el sistema funciona correctamente. Nota:  Los puentes en las posiciones del 1 al 7 deben ser idénticos tanto para el  botón del tim
                    
                    ページ9に含まれる内容の要旨 
                    
                        Análisis de Averías La campana no suena: • Asegúrese que los código del timbre de puerta y de la campana sean los  mismos (Vea las páginaciones 7 y 8). • Verifique la orientación de la pila del botón del timbre de puerta (Ver página 8). • Revise la pila del botón del timbre de puerta y cámbiela si es necesario. La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez instalada: • No monte el botón de la campana y del timbre de puerta sobre metal o cerca  de montantes de metal. Esto redu
                    
                    ページ10に含まれる内容の要旨 
                    
                        GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales espe- cíficos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado  a estado o de provincia a provincia. Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal fun- cionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de  obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal  uso, abuso o negligencia, bombillas, bater
                    
                    ページ11に含まれる内容の要旨 
                    
                        Sonnette  Modèles SL-6166 et 6167 de porte  enfichable  sans-fil Votre sonnette comprend: • Carillon de porte enfichable • un bouton de sonnette/émetteur avec pile  (Le modéle 6167 inclut 2) • un ensemble de ferrures 1. Régler le volume du carillon à l'arrière  du carillon enfichable, s'il y a lieu. 2. Enficher le carillon de porte. Pour réduire le risque de choc électrique, cet  appareil est doté d'une fiche polarisée (un  lame plus large que l'autre). Cette fiche peut  être insérée dans une pr
                    
                    ページ12に含まれる内容の要旨 
                    
                        Utilisation Appuyez sur le bouton de sonnette pour  vérifier que la sonnette et le carillon fonc- Bouton- tionnent correctement. Si le carillon ne  poussoir sonne pas, consulter le Guide de dépannage  à la page 14. 4. Installez le bouton de  sonnette et le carillon. bouton de sonnette Utilisez les vis ou le ruban adhésif double pour  installer le bouton de sonnette. Pour le montage avec des vis,  enlever l’arrière du boîtier en  poussant sur la languette du bas  avec un petit tournevis et faire 
                    
                    ページ13に含まれる内容の要旨 
                    
                        1245678 1245678 . La sonnette et le carillon disposent chacun de huit positions de cavalier. Les  positions 1 à 7 servent au réglage du code. 4. Pour modifier le code, ajouter et/ou supprimer des cavaliers au besoin. Il  en existe 128 combinaisons. Il est recommandé de ne changer qu’un seul  cavalier à la fois et de vérifier si le système fonctionne correctement. Note :  Les cavaliers des positions 1 à 7 doivent être exactement les mêmes sur la  sonnette et sur le carillon pour que le système f
                    
                    ページ14に含まれる内容の要旨 
                    
                        Dépannage Le carillon ne sonne pas: • S’assurer que les codes de la sonnette et du carillon sont identiques (Voir  les pages 12 et 1). • Vérifier l’orientation de la pile du bouton de sonnette (Voir page 1). • Vérifier la pile de la sonnette et la remplacer au besoin. Les piles semblent bonnes, mais le carillon ne fonctionne pas quand il  est installé: • N’installez pas le carillon ou le bouton de sonnette sur du métal ou près de  montants métalliques. Ceci réduit la portée. Utilisez des cales
                    
                    ページ15に含まれる内容の要旨 
                    
                        GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques  spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une  province à l’autre. Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie  de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre  sera corrigée gratuitement. Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à  une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la nég
                    
                    ページ16に含まれる内容の要旨 
                    
                        Chime Purchase Information Información de la compra de la campana Renseignements d’achat du carillon Model #: _________________________________ Nº de modelo / N° de modèle Date of Purchase: _________________________ Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT, IT IS REq UIRED FOR ALL WARRANTY  REq UESTS. POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA  FECHADO; SE LO REq UIERE PARA CUALq UIER SO