Superwince UT3000の取扱説明書

デバイスSuperwince UT3000の取扱説明書

デバイス: Superwince UT3000
カテゴリ: カーアクセサリー
メーカー: Superwince
サイズ: 0.88 MB
追加した日付: 3/26/2013
ページ数: 12
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスSuperwince UT3000の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Superwince UT3000に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Superwince UT3000をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Superwince UT3000のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Superwince UT3000の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Superwince UT3000 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 12 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Superwince UT3000を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Superwince UT3000の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

FONCTIONNEMENT
INTERMITTENT
Un treuil électrique est comme tout
autre outil à moteur tel qu'une scie ou
une perceuse électrique. Il ne faut pas
laisser le moteur électrique surchauffer.
Des précautions normales prolongeront
la durée de vie de votre moteur. Gardez
les durées de traction aussi courtes que
OWNER’S GUIDE
possible. Si l'extrémité du moteur
devient trop chaude pour le toucher
UT3000 3000 LB 1361 kg
confortablement, arrêtez le treuillage
12 Volt DC Electric Winch
! CAUTION
et laisse

ページ2に含まれる内容の要旨

8. KEEP CLEAR OF 11. NEVER USE YOUR GENERAL SAFETY WINCH, TAUT WIRE WINCH FOR LIFTING OR INFORMATION ROPE AND HOOK MOVING PEOPLE. WHEN OPERATING Your winch is a very powerful 12. Your winch is not intended for Single Line WINCH. Never put machine. If used unsafely or overhead hoisting operations. your finger through improperly, there is a possibility the hook. If your fin- 13. AVOID CONTINUOUS PULLS that property damage or personal ger should become FROM EXTREME ANGLES as this injury could resul

ページ3に含まれる内容の要旨

20. ALWAYS DISCONNECT WINCH Figure 7 INSTALLATION POWER LEADS TO BATTERY BEFORE WORKING IN OR FIGURE 7 AROUND THE WINCH DRUM so Step (1) that the winch cannot be turned Secure relay box to mounting on accidentally. clamps by sliding into register, in 21. When moving a load, slowly slots under relay box, slide clamps take up the wire rope slack until Step (1) around the motor and use washers it becomes taut. Stop, recheck all winching connections. Be and square nuts supplied to attach. [ sure th

ページ4に含まれる内容の要旨

PENDANT OPERATION Apply several layers of electrical FREESPOOL OPERATION INSTALLATION tape where wiring may come into Pull and turn the clutch knob to the Rope In Rope Out contact with sharp metal parts of “Free ” position as shown in Figure 9. Step (4) the vehicle to prevent insulation If there is a load on the wire rope, Disconnect the vehicle battery leads. abrasion or cutting. the clutch knob may not pull out Batteries contain ! WARNING Attach the circuit breaker wire to easily. DO NOT FORCE

ページ5に含まれる内容の要旨

INTERMITTENT DUTY An electric winch is like any other motor driven power tool such as an electric drill or saw. The electric motor should not be allowed to become excessively hot. Normal precautions will extend the life of MANUAL DEL PROPIETARIO your motor. Keep the duration of pulls as short as possible. If the end of the motor becomes uncom- UT3000 1361 kg ! PRECAUCION fortably hot to touch, stop winch- Cabrestante eléctrico de12 Voltios CD ing and allow the motor to cool down. LEA Y ENTIENDA

ページ6に含まれる内容の要旨

8. MANTÉNGASE ALEJA- 11. NUNCA USE SU INFORMACIÓN GENERAL DO DEL CABRESTANTE PARA LEV- DE SEGURIDAD CABRESTANTE, CABLE ANTAR O MOVER GENTE. DE ALAMBRE TENSO Y 12. Su cabrestante no está Su cabrestante es una máquina DEL GANCHO CUAN- Línea Sencilla Línea Doble pensado para operaciones de muy poderosa. Trátelo con respeto, DO ESTÉ OPERANDO izado por encima. úselo con precaución y siempre siga Figura 2 EL CABRESTANTE. estos lineamientos de seguridad. 13. EVITE TIRAR CONTINUAMENTE Nunca atraviese el

ページ7に含まれる内容の要旨

Figura 7 20. SIEMPRE DESCONECTE LOS CABLES INSTALACIÓN DE CORRIENTE DE LA BATERÍA ANTES DE TRABAJAR EN EL TAMBOR DEL CABRESTANTE O A SU ALREDE- FIGURA 7 DOR, para que no se pueda encen- Paso (1) der el cabrestante accidentalmente. Sujete la caja de relés a las abrazaderas de 21. Cuando mueva una carga, recoja el montaje por medio de deslizarla dentro del registro por las ranuras debajo de la exceso de cable de alambre con caja de relés; deslice las abrazaderas cuidado hasta que éste esté tenso.

ページ8に含まれる内容の要旨

Aplique varias capas de cinta eléc- OPERACIÓN DEL CARRETE LIBRE OPERATIÓN DEL INTERRUPTOR INSTALLATION trica donde el cableado pueda PENDIENTE Tire y gire la perilla del embrague entrar en contacto con partes a la posición «Free» (Libre) como Paso (4) Arrollar Cable Sacar Cable filosas del vehículo, para evitar se muestra en la Fig. 9. Si hay una Desconecte los conectores de la carga en el cable de alambre, es rayar o cortar el aislamiento. batería del vehículo. posible que no pueda tirar fácil

ページ9に含まれる内容の要旨

SERVICIO INTERMITENTE Un cabrestante eléctrico es como cualquier otra herramienta eléctrica con motor, tales como una sierra o taladro eléctrico. No se debe permi- tir que se caliente excesivamente el motor. Las precauciones normales MODE D‘EMPLOI ampliarán la vida de su motor. Procure que la duración de los tirones sea lo más corta posible. Si UT3000 1361 kg Treuil électrique de es incómodo tocar el extremo ! ATTENTION 12 Volts DC del motor por su calentamiento, pare el cabrestante y permita q

ページ10に含まれる内容の要旨

8. TENEZ-VOUS À 11. N’UTILISEZ JAMAIS INFORMATIONS L’ÉCART DU TREUIL, VOTRE TREUIL POUR GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DU CÂBLE SOUS TEN- SOULEVER OU SION ET DU CROCHET DÉPLACER DES Votre treuil est une machine Línea Sencilla Línea Doble LORSQUE LE TREUIL PERSONNES. puissante. S’il est utilisé sans pré- Figura 2 EST EN MARCHE. Ne 12. Votre treuil n’est pas destiné aux cautions ou utilisé incorrectement, mettez jamais les Si vous effectuez beaucoup de opérations de levage en sur- il est possible que de

ページ11に含まれる内容の要旨

19. NE FAITES PAS FONCTIONNER LE 28. Faites très attention lorsque vous Figure 7 TREUIL LORSQUE VOUS ÊTES tirez une charge et que vous la SOUS L'INFLUENCE DE DROGUES, faites monter ou descendre le D'ALCOOL OU DE MÉDICAMENTS. long d’une rampe ou d’une pente. Gardez les individus, les animaux 20. DÉCONNECTEZ TOUJOURS LES et vos biens matériels à distance FILS CONDUCTEURS DU TREUIL du chemin suivi par la charge. MENANT À LA BATTERIE AVANT TOUT TRAVAIL SUR LE TAMBOUR INSTALLATION DU TREUIL OU À PR

ページ12に含まれる内容の要旨

FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE FONCTIONNEMENT DU Appliquez plusieurs épaisseurs de INSTALLATION SUSPENDUE BOBINAGE LIBRE ruban électrique où le câble pour- rait venir en contact avec des pièces Tirez sur la poignée d'embrayage Enroulement Déroulement Étape (4) de métal tranchantes du véhicule et tournez-la en position "Libre" Déconnectez les fils de la batterie pour éviter toute abrasion ou de la manière indiquée à la Figure du véhicule. coupure d'isolant. 9. S'il y a une charge sur le câble, il


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Sony RM-X32 取扱説明書 カーアクセサリー 2
2 Sony MV-100CAR 取扱説明書 カーアクセサリー 1
3 Sony DC-FX1 取扱説明書 カーアクセサリー 0
4 Sony RM-X33 取扱説明書 カーアクセサリー 13
5 Sony RM-X38 取扱説明書 カーアクセサリー 3
6 Sony DCC L50 取扱説明書 カーアクセサリー 1
7 Sony CDX-T69X 取扱説明書 カーアクセサリー 4
8 Sony 9 取扱説明書 カーアクセサリー 1
9 Sony RM-X1S 取扱説明書 カーアクセサリー 156
10 Sony PEGA-CC5 取扱説明書 カーアクセサリー 1
11 Philips CID3287 取扱説明書 カーアクセサリー 0
12 Philips EcoVision 12342ECO 取扱説明書 カーアクセサリー 1
13 Philips DA VEJLEDNING 37PFL8404H 取扱説明書 カーアクセサリー 0
14 Philips DA VEJLEDNING 42PFL8404H 取扱説明書 カーアクセサリー 1
15 Philips DA VEJLEDNING 47PFL8404H 取扱説明書 カーアクセサリー 0