Shure MX300の取扱説明書

デバイスShure MX300の取扱説明書

デバイス: Shure MX300
カテゴリ: ヘッドフォン
メーカー: Shure
サイズ: 0.53 MB
追加した日付: 10/8/2014
ページ数: 24
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスShure MX300の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Shure MX300に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Shure MX300をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Shure MX300のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Shure MX300の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Shure MX300 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 24 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Shure MX300を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Shure MX300の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨


Microflex MX300 Series User Guide
Boundary Microphones
MODEL VARIATIONS
• MX392 Models: Surface-mount microphone; in-
cludes a programmable membrane on/off switch, log-
ic input/output terminals, an on/off indicator LED,
screw terminal connections, and attached
unterminated cable.
• MX393 Models: Surface-mount microphone; in-
cludes a programmable membrane on/off switch, an

on/off indicator LED, and a Switchcraft Tini Q-G
connector.
Selecting a Cartridge

All Microflex microphones are ava

ページ2に含まれる内容の要旨

SECURING MICROPHONES TO A MOUNTING SURFACE 12. Reconnect the wire leads to the screw terminals. (FIGURE 1) 13. Use fine sandpaper to remove any paint that may have adhered to the bottom edges of the grille. 1. Remove the Phillips screw from the bottom of the micro- phone base, then remove the retainer. IMPORTANT: For proper shielding, maintain electrical 2. Remove the grille and foam screen by carefully inserting continuity between the grille and the metal base. a pointed tool into the edge of

ページ3に含まれる内容の要旨

INTERNAL DIP SWITCH FUNCTIONS (FIGURE 5) MX392 LOGIC MODIFICATIONS To gain access to the logic terminals, remove the grille re- All MX392 and MX393 models have internal DIP switches tainer screw, the grille retainer, foam screen, and grille, as that allow the user to program the On/Off switch so that it fits shown in Figure 2. the application. To gain access to the DIP switches, remove the grille retainer screw, the grille retainer, the foam screen, Isolating Logic Ground from Audio Ground and

ページ4に含まれる内容の要旨

SPECIFICATIONS Common Mode Rejection 45 dB minimum, 10 Hz to 100 kHz All measurements taken with microphone mounted on a Switch Attenuation wooden surface 76.2 cm x 76.2 cm (30 in. x 30 in.). 50 dB minimum Frequency Response (Figure 7) Preamplifier Output Clipping Level 50 to 17,000 Hz –6 dBV (0.5 V) Polar Pattern (Figure 8) Polarity Cardioid (MX392/C, MX393/C) Positive sound pressure on diaphragm produces positive Supercardioid (MX392/S, MX393/S) voltage on pin 2 relative to pin 3 of output con

ページ5に含まれる内容の要旨

GUIDE DE L’UTILISATEUR DES MICROPHONES VARIANTES  PÉRIPHÉRIQUES MICROFLEX SÉRIE MX300 Modèles MX392 : Microphone à montage en surface avec interrupteur programmable à membrane marche/arrêt, bor- GÉNÉRALITÉS nes d’entrée/sortie logique, témoin marche/arrêt, connec-  Les Shure Microflex série MX300 sont des microphones teur à vis et câble fixe sans connecteur. électrostatiques à électret, à montage en surface, conçus Modèles MX393 : Microphone à montage en surface avec principalement pour les ta

ページ6に含まれる内容の要旨

FIXATION DES MICROPHONES SUR UNE SURFACE 11. Sur le modèle MX392, faire un noeud simple sur le câ- DE MONTAGE (FIGURE 1) ble, aussi près que possible de l’extrémité de la gaine. Remettre le soulagement de contrainte en caoutchouc 1. Retirer la vis Phillips du bas de la base du microphone en place, dans le trou de sortie du câble. et enlever la retenue. 12. Rebrancher les fils sur les bornes à vis. 2. Retirer la grille et l’écran de mousse en insérant avec 13. Éliminer la peinture ayant éventuell

ページ7に含まれる内容の要旨

FONCTIONS DU COMMUTATEUR À POSITIONS MODIFICATIONS DE LOGIQUE DU MX392 MULTIPLES INTERNE (FIGURE 5) Pour accéder aux bornes de logique, retirer la vis de rete- nue de la grille, la retenue, l’écran de mousse et la grille, Tous les modèles MX392 et MX393 sont dotés d’un com- comme illustré à la figure 2. mutateur à positions multiples permettant à l’utilisateur de programmer l’interrupteur marche/arrêt en fonction des ap- Isolation de la masse logique de la masse audio plications. Pour accéder à

ページ8に含まれる内容の要旨

CARACTÉRISTIQUES Niveau d’écrêtage de sortie préampli –6 dBV (0,5 V) Toutes les mesures ont été prises avec le microphone monté sur une surface en bois de 76,2 cm x 76,2 cm. Polarité Une pression acoustique positive sur le diaphragme produit une Courbe de réponse (Figure 7) tension positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3 du 50 à 17 000 Hz connecteur de sortie. Courbe de directivité (Figure 8) Cardioïde (MX392/C, MX393/C) Connexions de logique (MX392 seulement) Supercardioïde (MX392/S,

ページ9に含まれる内容の要旨

 GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR MICROFLEX MODELLVARIANTEN GRENZFLÄCHENMIKROFONE DER REIHE MX300 Modell MX392: Oberflächenmontiertes Mikrofon; einschließ- ALLGEMEINES lich programmierbarem Ein/Aus-Folienschalter, Eingabe/Aus-  Shure Microflex Mikrofone der Reihe MX300 sind ober- gabe-Logikanschlüssen, Ein/Aus-LED-Anzeige, Schraubklem- flächenmontierte Elektretkondensatormikrofone, die in er- menverbindungen und eingebautem unabgeschlossenem ster Linie zur Anbringung auf Konferenztischen, Bühnenbö- Kabe

ページ10に含まれる内容の要旨

ANBRINGUNG VON MIKROFONEN AUF EINER 10. Bei Verwendung eines Modells MX392 das Kabel durch BEFESTIGUNGSFLÄCHE (ABBILDUNG 1) den Sockel und dann durch die Gummizugentlastung einführen. 1. Die Kreuzschlitzschraube von der Unterseite des Mikro- 11. Bei Verwendung eines Modells MX392 einen einfachen fonsockels abnehmen, dann den Haltebügel entfernen. Sackstichknoten so nahe am Ende des Kabelmantels 2. Den Grill und die Schaumstoffabschirmung ausbauen, wie möglich knoten. Dann die Gummizugentlastung

ページ11に含まれる内容の要旨

9. Den mitgelieferten runden Gummistopfen in die nicht VERÄNDERUNGEN DER MX392 LOGIK verwendete Kabelöffnung einsetzen. Die Grillsicherungsschraube, den Haltebügel, die Schaum- 10. Den Grill, die Schaumstoffabschirmung und den Halte- stoffabschirmung und den Grill, wie in Abbildung 2 darge- bügel wieder einbauen und mit der Kreuzschlitzschrau- stellt, entfernen, um Zugriff zu den Logikanschlußklemmen be festziehen. zu erlangen. 11. Das Mikrofon an der Befestigungsfläche anbringen. Isolierung der

ページ12に含まれる内容の要旨

Schalter deaktiviert, Mikrofon immer Anschlußklemme LED EIN mit der Anschlußklemme S3 = EIN aktiv LOGISCHE ERDE kurzschließen S4 = AUS LED immer EIN Automatischer Mischmodus (nur Modell Wenn S1 = AUS, ist das Signal SCHALTER AUS S1 = EIN oder AUS MX392) auf logischem Wisch–Tiefpegel, wenn der Schalter S3 = EIN gedrückt wird. S4 = AUS Wenn S1 = EIN, ist das Signal SCHALTER AUS auf logischem Einrast–Tiefpegel, wenn der Schalter gedrückt wird. Das Signal SCHALTER AUS an diverse Logikeingänge der au

ページ13に含まれる内容の要旨

GUIA DEL USUARIO DE MICROFONOS DE VARIEDADES DE MODELOS  FRONTERA MICROFLEX SERIE MX300 Modelos MX392: Micrófono de montaje en superficie; inclu- ye un interruptor programable de membrana, bornes de entra- GENERALIDADES da/salida lógica, LED indicador de encendido/apagado, bor-  Los micrófonos Microflex serie MX300 de Shure son mi- nes de conexión con tornillos y cable conectado sin enchufe. crófonos de condensador de electreto que se montan en su- Modelos MX393: Micrófono de montaje en superf

ページ14に含まれる内容の要旨

FIJACION DE MICROFONOS A LA SUPERFICIE DE 12. Vuelva a conectar los alambres conductores a los bor- MONTAJE (FIGURA 1) nes de tornillo. 1. Quite el tornillo Phillips de la parte inferior de la base del 13. Use lija fina para quitar la pintura que se haya adherido micrófono y después quite el retén. a los bordes inferiores de la rejilla. 2. Quite la rejilla y la pantalla de espuma insertando cuida- IMPORTANTE: Para ofrecer el blindaje correcto, manten- dosamente una herramienta con punta en el bo

ページ15に含まれる内容の要旨

FUNCIONES DE LOS INTERRUPTORES DIP Para aislar la tierra de circuitos lógicos de la tierra de INTERNOS (FIGURA 5) circuitos de audio Los modelos MX392 y MX393 tienen interruptores DIP in- 1. Saque el puente R40 de la parte superior de la tarjeta ternos que permiten al usuario programar la función del in- de circuitos. terruptor de encendido de modo correspondiente al uso deseado. Para lograr acceso a los interruptores DIP, quite 2. Asegúrese que el borne de tierra de circuitos lógicos el tornill

ページ16に含まれる内容の要旨

Interruptor desactivado, Conecte un alambre del borne de entrada de LED al borne S3 = ENCENDIDO micrófono siempre activo de tierra lógica S4 = APAGADO El LED permanece iluminado Modalidad para consola Si el interruptor S1 está apagado , la señal de SALIDA DEL S1 = ENCENDIDO o APAGADO mezcladora automática (sólo INTERRUPTOR se pone en nivel bajo momentáneamente S3 = ENCENDIDO modelo MX392) cuando se oprime el interruptor S4 = APAGADO Si el interruptor S1 está encendido , la señal de SALIDA DEL IN

ページ17に含まれる内容の要旨

GUIDA D’USO DEI MICROFONI A EFFETTO DI DESCRIZIONE DEI MODELLI  CONTORNO MICROFLEX SERIE MX300 Modelli MX392: microfono da fissaggio ad una superficie; inclu- DESCRIZIONE GENERALE de un interruttore generale (On/Off) programmabile a membrana,  terminali logici di ingresso/uscita, un LED di segnalazione On/Off, I microfoni Shure Microflex serie MX300 sono microfoni a con- densatore con elettrete, da fissare a superfici, concepiti principal- collegamenti dei terminali ad avvitamento e un cavo se

ページ18に含まれる内容の要旨

FISSAGGIO DEL MICROFONO AD UNA SUPERFICIE 12. Fissare nuovamente i conduttori ai terminali ad avvita- DI MONTAGGIO (FIGURA 1) mento. 1. Svitare la vite con testa a croce Phillips dalla parte infe- 13. Usare carta smeriglio fine per asportare qualsiasi trac- riore della base del microfono e togliere il ritegno. cia di vernice che aderisca ai bordi inferiori della griglia. 2. Togliere la griglia e lo schermo in schiuma poliuretanica IMPORTANTE: affinché la schermatura sia adeguata, non inserendo c

ページ19に含まれる内容の要旨

FUNZIONI DEGLI INTERRUTTORI DIP INTERNI Isolamento della massa logica dalla massa audio (FIGURA 5) 1. Togliere il ponticello R40 dalla parte superiore della Tutti i modelli MX392 e MX393 contengono degli interruttori DIP scheda di circuiti. interni che permettono di programmare l’interruttore generale (On/ 2. Accertarsi che il terminale di MASSA LOGICA sia colle- Off) in base all’applicazione del microfono. Per accedere agli inter- gato alla massa logica del mixer automatico, del com- ruttori DI

ページ20に含まれる内容の要旨

DATI TECNICI Polarità Tutte le misure sono state eseguite con i microfoni montati su Una pressione positiva sul diaframma genera una una superficie di legno di 76,2 x 76,2 cm. tensione positiva sul piedino 2 rispetto al piedino 3 del Risposta in frequenza (Figura 7) connettore di uscita. Da 50 a 17.000 Hz Collegamenti logici (solo per i modelli MX392) Diagramma polare (Figura 8) INGRESSO LED: stato logico attivo basso (1,0 V), Cardioide (MX392/C, MX393/C) compatibile con logica TTL. Tensione as


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Shure E2g 取扱説明書 ヘッドフォン 1
2 Shure HARDWIRED PERSONAL MONITOR P4HW 取扱説明書 ヘッドフォン 1
3 Shure E3c 取扱説明書 ヘッドフォン 2
4 Shure MLP_SE215 取扱説明書 ヘッドフォン 2
5 Shure E2 取扱説明書 ヘッドフォン 3
6 Shure E5 取扱説明書 ヘッドフォン 3
7 Shure AXS1 取扱説明書 ヘッドフォン 0
8 Shure I3C 取扱説明書 ヘッドフォン 1
9 Shure E3 取扱説明書 ヘッドフォン 1
10 Shure E4c 取扱説明書 ヘッドフォン 3
11 Shure i3c-t 取扱説明書 ヘッドフォン 2
12 Shure i4c-t 取扱説明書 ヘッドフォン 1
13 Shure i2c-t 取扱説明書 ヘッドフォン 0
14 Shure I4C 取扱説明書 ヘッドフォン 1
15 Shure KSM137 取扱説明書 ヘッドフォン 8
16 Sony DR-BT10CX 取扱説明書 ヘッドフォン 46
17 Sony CPF-IP001 取扱説明書 ヘッドフォン 3
18 Sony DR-260 取扱説明書 ヘッドフォン 7
19 Sony Active StyleMDR-AS20J 取扱説明書 ヘッドフォン 3
20 Sony 4-169-775-12(1) 取扱説明書 ヘッドフォン 2