ページ1に含まれる内容の要旨 
                    
                        Model / Modelo / Modèle: INC-4825A
Automatic Battery Charger / Cargador de batería automático / 
Chargeur de batterie automatique
  Voltage / Tensión / Tension: 48
  Amperage / Amperaje / Ampérage: 15<>25 Cycling
• 	 OWNER’S MANUAL
• 	 MANUAL dEL USUARiO
• 	 GUidE d’UT iLiSATiON
•	 READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.  
FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
•	 LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. 
CUALQUIER FALLA PODRÍA RESULTAR EN SERIAS LESIONE
                    
                    ページ2に含まれる内容の要旨 
                    
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            
                    
                    ページ3に含まれる内容の要旨 
                    
                        TABLE OF CONTENTS SECTION PAGE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 2 PERSONAL PRECAUTIONS 3 PREPARING TO CHARGE 3 CHARGER LOCATION 4 DC CONNECTION PRECAUTIONS 4 FOLLOW THESE PRECAUTIONS WHEN CONNECTING THE BATTERY. 5 BATTERY CHARGING – AC CONNECTIONS 5 FEATURES 6 OPERATING INSTRUCTIONS 6 CALCULATING CHARGE TIME 8 MAINTENANCE INSTRUCTIONS 9 STORAGE INSTRUCTIONS 9 TROUBLESHOOTING 9 BEFORE RETURNING FOR REPAIRS 10 SPECIFICATIONS 10 LIMITED WARRANTY 11 ÍNDICE SECCIÓN PÀGINA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SE
                    
                    ページ4に含まれる内容の要旨 
                    
                        INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 20 INSTRUCCIONES DE ALMACENAJE 20 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 21 ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES 22 ESPECIFICACIONES 22 GARANTÍA LIMITADA 22 TABLE DES MATIÈRES PARTIE PAGE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 25 PRÉCAUTIONS PERSONNELLES 26 PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT 26 EMPLACEMENT DU CHARGEUR 27 PRÉCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C. 28 SUIVRE CES PRÉCAUTIONS EN RACCORDANT LA BATTERIE 28 CHARGEMENT D’UNE BATTERIE – RACCORDEMENTS C.A. 28 CARACTÉRISTIQUES 29 CO
                    
                    ページ5に含まれる内容の要旨 
                    
                        IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SAVE THESE INSTRUCTIONS – The INC-4825A offers a wide range  of features to accommodate your needs. This manual will show you how  to use your charger safely and effectively. Please read, understand and  follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains  important safety and operating instructions. The safety messages used  throughout this manual contain a signal word, a message and an icon. The signal word i
                    
                    ページ6に含まれる内容の要旨 
                    
                        1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Risk	of	electric	shock	or	fire. 1.1 Do not expose the charger to rain or snow. 1.2 Use only recommended attachments. Use of an attachment not  recommended or sold by Schumacher® Electric Corporation may result in  a	risk	of	fire,	electric	shock	or	injury	to	persons	or	damage	to	property . 1.3 To reduce the risk of damage to the electric plug or cord, pull by the plug  rather than the cord when disconnecting the charger. 1.4 An extension cord should not be used un
                    
                    ページ7に含まれる内容の要旨 
                    
                        2. PERSONAL PRECAUTIONS Risk of explosive gases. 2.1 Working in the vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries  generate explosive gases during normal battery operation. For this  reason, it is of utmost importance that you follow the instructions each  time you use the charger. 2.2 To reduce the risk of a battery explosion, follow these instructions and  those published by the battery manufacturer and the manufacturer of  any equipment you intend to use in the vicinity of the batte
                    
                    ページ8に含まれる内容の要旨 
                    
                        3.5 If it is necessary to remove the battery from the vehicle to charge  it,	always	remove	the	grounded	terminal	first.	Make	sure	all	of	the	 accessories in the vehicle are off to prevent arcing. 3.6 Be sure the area around the battery is well ventilated while the battery is  being charged. 3.7 Add distilled water to each cell until the battery acid reaches the level  specified	by	the	battery	manufacturer .	Do	not	overfill.	For	a	battery	without	 removable	cell	caps,	such	as	valve	regulated	lead
                    
                    ページ9に含まれる内容の要旨 
                    
                        6. FOLLOW THESE PRECAUTIONS WHEN CONNECTING THE  BATTERY. A spark near the battery may  cause a battery explosion. To  reduce the risk of a spark near  the battery: 6.1 Position the AC and DC cables to reduce the risk of damage by the hood,  door and moving or hot engine parts. NOTE: If it is necessary to close the  hood during the charging process, ensure that the hood does not touch  the metal part of the battery clips or cut the insulation of the cables. 6.2 Stay clear of fan blades, belts, p
                    
                    ページ10に含まれる内容の要旨 
                    
                        7.3 Recommended minimum AWG size for extension cord: •	25 feet long or less - use a 12 gauge extension cord. •	25 feet to 50 feet long - use a 10 gauge extension cord. •	Over 50 feet long - not recommended. 8. FEATURES 3 2 1 1. ON/OFF Switch 2. Charging/Charged LED 3. Quick-Connect Connector 9. OPERATING INSTRUCTIONS Automatic Temperature Compensation  The charger adjusts the maximum charge voltage and maximum maintain  voltage based on the ambient air temperature. This permits optimum  charging
                    
                    ページ11に含まれる内容の要旨 
                    
                        Automatic Charging Mode  When an Automatic Charge is performed, the charger switches to the  Maintain	Mode	(see	below)	automatically	after	the	battery	is	charged.	 Aborted Charge  If charging can not be completed normally, charging will abort. When  charging aborts, the charger’s output is shut off, and the CHARGING  (yellow)	LED	will	blink.	 T o	reset	after	an	aborted	charge,	either	disconnect	 the battery or turn off the charger. Desulfation Mode  If the battery is left discharged for an exten
                    
                    ページ12に含まれる内容の要旨 
                    
                        10. CALCULATING CHARGE TIME The Hydrometer or Electronic Method T o	find	the	time	needed	to	fully	charge	your	battery ,	determine	the	 battery’s charge level with a hydrometer or electronic Percent-of-Charge  Tester. The following table will help you convert hydrometer readings to  percent of charge values. SPECIFIC GRAVITY PERCENT OF CHARGE PERCENT OF CHARGE  NEEDED 1.265 100% 0% 1.225 75% 25% 1.155 25% 75% 1.120 0% 100% When	you	know	the	percent	of	charge	and	the	 Amp	Hour	(AH)	rating	of	 your
                    
                    ページ13に含まれる内容の要旨 
                    
                        11. MAINTENANCE INSTRUCTIONS 11.1 After use and before performing maintenance, turn off, unplug and  disconnect	the	battery	charger	(see	Sections	6	and	7). 11.2 Use a dry cloth to wipe all battery corrosion and other dirt or oil from the  terminals, cords, and the charger case. 11.3 Ensure that all of the charger components are in place and in good  working condition. 11.4 Servicing does not require opening the unit, as there are no user- serviceable parts. 12. STORAGE INSTRUCTIONS 12.1 Store th
                    
                    ページ14に含まれる内容の要旨 
                    
                        PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION The measured current is The charger reached the No problem, this is a normal  much lower than what was maximum voltage and is condition. selected. reducing the current. 14. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS 14.1 When a charging problem arises, make certain that the battery is capable  of accepting a normal charge. Use a good battery to double check all  connections and the AC outlet for a full 120-volts. 14.2 When an UNKNOWN OPERATING PROBLEM arises, please read
                    
                    ページ15に含まれる内容の要旨 
                    
                        16. LIMITED WARRANTY SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER  DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED  WARRANTY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS  PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR  ASSIGNABLE. Schumacher	Electric	Corporation	(the	“Manufacturer”)	warrants	this	 battery charger for 1 year from the date of purchase at retail against  defective material or workmanship that may occur under normal use  and care. If your unit is not free from de
                    
                    ページ16に含まれる内容の要旨 
                    
                        IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y  SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El INC-4825A ofrece una amplia  gama de características para satisfacer sus necesidades. Este manual  le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva.  Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones  cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y  de seguridad de importancia. Los mensajes de seguridad representados  en	este	manual	contienen
                    
                    ページ17に含まれる内容の要旨 
                    
                        1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD El riesgo de descarga eléctrica o incendio 1.1 No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. 1.2 Utilice solamente accesorios recomendados. El uso de un accesorio no  recomendado o suministrado por Schumacher® Electric Corporation  puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a  personas o daño a la propiedad. 1.3 Para reducir el riesgo de daños al enchufe o cable eléctrico, jale del  enchufe en lugar de jalar del cable al desconec
                    
                    ページ18に含まれる内容の要旨 
                    
                        2. PRECAUCIONES PERSONALES Riesgo de gases explosivos. 2.1 Resulta peligroso trabajar en forma cercana a una batería de plomo. Las  baterías generan gases explosivos durante su normal funcionamiento. Por  este motivo, resulta de suma importancia que siga las instrucciones cada  vez que utiliza el cargador. 2.2 Para reducir el riesgo de explosión de una batería, siga estas  instrucciones y aquellas publicadas por el fabricante de la batería y por el  fabricante de cualquier equipo que intente uti
                    
                    ページ19に含まれる内容の要旨 
                    
                        3.3 Utilice protección visual y corporal completa, incluyendo gafas de  seguridad y prendas de protección. Evite tocar sus ojos mientras trabaje  en forma cercana a la batería. 3.4 Si el ácido de la batería tiene contacto con su piel o su ropa, lave de  inmediato el área afectada con agua y jabón. En caso de que ingrese  ácido en un ojo, sumerja el mismo de inmediato bajo agua potable  corriente por al menos 10 minutos y obtenga atención médica en forma  inmediata. 3.5 Si resulta necesario extra
                    
                    ページ20に含まれる内容の要旨 
                    
                        5. PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC 5.1 Antes de Conectar y desconectar  los cables de salida de CC, el selector  del	cargador	debe	estar	en	la	posición	Of f	(apagado)	y	la	conexión	de	CA,	 desconetada de la toma de corriente.  6. SIGA ESTAS INDICACIONES CUANDO CONECTE LA BATERIA. Una chispa provocada cerca  de la batería puede causar la  explosión de la batería. Para  reducir el riesgo de provocar  chispas cerca de la batería: 6.1 Ubique los cables de CA y CC para reducir el riesgo de daños a la