Husqvarna YTH130の取扱説明書

デバイスHusqvarna YTH130の取扱説明書

デバイス: Husqvarna YTH130
カテゴリ: 芝刈り機
メーカー: Husqvarna
サイズ: 1.24 MB
追加した日付: 6/20/2014
ページ数: 72
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスHusqvarna YTH130の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Husqvarna YTH130に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Husqvarna YTH130をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Husqvarna YTH130のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Husqvarna YTH130の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Husqvarna YTH130 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 72 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Husqvarna YTH130を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Husqvarna YTH130の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

YTH130
Instruction manual Manuel d’instructions Manuale di istruzioni
Please read these instructions carefully Merci de lire trés attentivement le Prima di utilizzare la macchina
and make sure you understand them manuel d'instructions. Assurez-vous leggete queste istruzioni con
before using this machine. d'avior tout compris avant d'utiliser ce attenzione ed accertatevi di averle
tracteur. comprese bene.
Anleitungshandbuch
Bitte lesen Sie diese Anleitungen Manual de las instrucciones Instructieb

ページ2に含まれる内容の要旨

Safety rules. Reglas de seguridad. Sicherheitsvorschriften. Norme antinfortunistiche. 1 Règles de sécurité. Veiligheidsregels. 3 Assembly. Montaje. Zusammenbau. Montaggio. 2 Montage. Montering. 18 Functional description. Descripción del funcionamiento. Funktionsbeschreibung. Funzionamento. 3 Description du fonctionnement. Beschrijving van functies. 27 Before starting. Antes del arranque. Maßnahmen vor dem Anlassen. Prima dell’avviamento. 4 37 Avant de démarrer. Maatregelen vóór het starten. Dri

ページ3に含まれる内容の要旨

1. Safety Rules Safe Operation Practices for Ride-On Mowers IMPORTANT: THIS CUTTING MACHINE IS CAPABLE OF AMPUTATING HANDS AND FEET AND THROWING OBJECTS. FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.  Before attempting to start the engine, disengage all blade I. Training Eng attachment clutches and shift into neutral.  Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the equipment.  Do not use on slopes of m

ページ4に含まれる内容の要旨

IV. Maintenance and Storage  Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition.  Never store the equipment with petrol in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark.  Allow the engine to cool before storing in any enclo- sure.  To reduce the fire hazard, keep the engine, silencer, battery compartment and petrol storage area free of grass, leaves, or excessive grease.  Check the grass catcher frequently for wear or deter

ページ5に含まれる内容の要旨

1. Sicherheitsvorschriften Regeln für die sichere Bedienung von Rasentraktoren WICHTIG: DIESE MÄHMASCHINE KANN HÄNDE UND FÜSSE ABTRENNEN UND GEGENSTÄNDE MIT HOHER GESCHWINDIGKEIT SCHLEUDERN. NICHTBEACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN KÖNNTE SCHWERE ODER TÖDLICHE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN.  Bei Maschinen mit mehreren Mähmessern ist Vorsicht I. Schulung D geboten, da beim Drehen eines Mähmessers die anderen  Die Anleitungen sorgfältig durchlesen. Mit den Mähmesser sich womöglich m

ページ6に含まれる内容の要旨

 Alle Anbaugeräte-Antriebe ausschalten, den Motor abstellen und das (die) Zündkerzenkabel abziehen bzw. den Zündschlüssel abziehen: - vor dem Entfernen von Verstopfungen aus dem Mähwerk oder dem Auswurf; - vor dem Prüfen, Reinigen oder Reparieren des Rasenmähers; - nachdem auf ein Fremdkörper gestoßen wurde. Den Rasenmäher auf Schäden untersuchen und die Reparaturen durchführen, bevor die Maschine wieder angelassen und in Betrieb genommen wird; - falls die Maschine anfangen sollte, ungewöhnlich

ページ7に含まれる内容の要旨

1. Règles de Sécurité Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tondeuses autoportées IMPORTANT: CETTE TONDEUSE EST CAPABLE D’AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET DE PROJETER DES OBJETS. L’INOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ÊTRE LA CAUSE DE BLESSURES SÉRIEUSES ET ÉVENTUELLEMENT MORTELLES. III. Utilisation F I. Précautions D'Utilisation  Ne démarrez jamais le moteur à l'intérieur d'un bâtiment  Lisez toutes les instructions soigneusement. Familiarisez- où des vapeurs danger

ページ8に含まれる内容の要旨

 D´ebrayez les lames, arrêtez le moteur, et débranchez le (s) fil (s) de la bougie d'allumage ou enlevez la clef de contact: - avant de retirer l'insert broyeur ou avant de retirer la goulotte d'éjection pour la nettoyer. - avant de contrôler, nettoyer ou travailler sur l'unité de coupe, - avant de retirer un objet coincé dans la tondeuse. Dans ce cas inspectez aussitôt la machine pour vous assurer qu'elle n'est pas endommagée et, si nécessaire, faites ou faites faire impérativement les réparat

ページ9に含まれる内容の要旨

1. Reglas De Seguridad Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles IMPORTANTE: ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. Esp I. Instrucción III. Operación  Lea todas las instrucciones cuidadosamente.  Nunca haga funcionar la máquina dentro de un área Familiarícese completamente con los controles y con el cerrada donde gases p

ページ10に含まれる内容の要旨

 Desenganche la transmisión a los accesorios, pare el motor, y desconecte el (los) cable (s) de la bujía o remueva la llave de ignición - antes de limpiar bloqueos o desatrancar del conducto; - antes de inspeccionar, limpiar o trabajar sobre la segadora; - después de golpear un objeto extraño. Inspeccione la segadora cuidadosamente, para verificar si hay daños y haga reparaciones antes de volver a arrancar y a operar el equipo; - si la maquina empieza a vibrar anormalmente (verifíquela inmedi

ページ11に含まれる内容の要旨

1. Norme Antinfortunistiche Regole di sicurezza per trattorini da prato IMPORTANTE: QUESTO TRATTORINO TOSAERBA HA UNA POTENZA SUFFICIENTE AD AMPUTARE MANI E PIEDI E A SCAGLIARE OGGETTI. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI ANTINFORTUNISTICHE POTREBBE CAUSARE LESIONI GRAVI E PERSINO IL DECESSO DELLA VITTIMA. I I. Addestramento All 'Uso III. Funzionamento  Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire  Non accendere il motore in spazi ristretti dove vi si possa dimestichezza con i

ページ12に含まれる内容の要旨

 Disinnestare la trasmissione del moto agli accessori, spegnere il motore e scollegare i fili delle candele oppure togliere la chiavetta di accensione: - prima di pulire eventuali intasamenti e prima di stasare lo scivolo; - prima di interventi o controlli sul tosaerba e prima delle operazioni di pulizia; - dopo aver colpito un oggetto estraneo. Controllare che il tosaerba non sia stato danneggiato ed effettuare le riparazioni del caso prima di riavviare e mettere in funzione l’equipaggiamento;

ページ13に含まれる内容の要旨

1. Veiligheidsregels Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkers BELANGRIJK: DEZE MAAIMACHINE KAN HANDEN EN VOETEN AMPUTEREN EN VOORWERPEN WEGSLINGEREN. HET NIET OPVOLGEN VAN DEZE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES KAN ERNSTIG OF DODELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. NL I. Training III. Bediening  Lees de instructies aandachtig. Zorg dat u vertrouwd bent  Laat de motor niet draaien in een besloten ruimte waar met de bedieningselementen en het juiste gebruik van de gevaarlijke koolmonoxydedampen zich kunnen m

ページ14に含まれる内容の要旨

 Schakel de aandrijving naar de hulpstukken uit, stop de YTH130 motor en maak de bougiekabel(s) los of verwijder het contactsleuteltje, - voordat u opgehoopt materiaal weghaalt of een verstopte afvoer leeg maakt; - voordat u de maaimachine controleert, 13/9,7 schoonmaakt of eraan werkt; - nadat u een ongewenst voorwerp heeft geraakt. Inspecteer de maaimachine op schade en voer reparaties uit voordat u de machine weer start en gebruikt; - als de machine abnormaal begint te trillen (onmiddellijk

ページ15に含まれる内容の要旨

These symbols may appear on your tractor or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Eng Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie D sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la signification F de ces symboles. Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la lite

ページ16に含まれる内容の要旨

These symbols may appear on your tractor or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Eng Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie D sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la signification F de ces symboles. Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la lite

ページ17に含まれる内容の要旨

RETURN 3-3908 FLUSH EYES SHIELD IMMEDIATELY WITH EYES. NO WATER. GET MEDICAL SULFURIC ACID SPARKS EXPLOSIVE GASES HELP FAST. CAN CAUSE FLAMES CAN CAUSE BLINDNESS BLINDNESS OR RINCER SMOKING SEVERE BURNS. OR INJURY. RECYCLE IMMÉDIATEMENT PROT GER LES YEUX. ÉLOIGNER ACIDE SULFURIQUE LES YEUX À GRANDE EAU. GAZ EXPLOSIFS, PEUVENT ÉTINCELLES PEUT RENDRE AVEUGLE CONTACTER RAPIDEMENT Mfg. by/Fabriqué par: RENDRE AVEUGLE OU FLAMMES OU PROVOQUER DES UN MEMBRE DE LA EPM Products PROVOQUER DES L SIO

ページ18に含まれる内容の要旨

2. Assembly. 2. Zusammenbau. 2. Montage. 2. Montaje 2 2. Montaggio. 2. Montering. Before the tractor can be used certain parts must be as- Eng sembled, which for transportation reasons are enclosed in the packing. The picture shows which parts must be as- sembled. Vor der Anwendung des Aufsitzmähers müssen gewisse D Teile eingebaut werden, die aus Transportgründen in der Verpack-ung lose beigefügt sind. Aus dem Bild geht hervor, welche Teile einzubauen sind. Avant d’utiliser le tracteur, certain

ページ19に含まれる内容の要旨

2 VOLANTE DE DIRECCIÓN Esp  Introduzca el eje de extensión (1). Apriete en forma segura.  Montar la cubierta del eje del volant. Assegurarse de que las espigas de guía de la cubierta encajan en los orificios respectivos.  Remueva el adaptador del volante y deslice el adaptador sobre la extensión del eje de dirección. Controlar que las ruedas delanteras están dirigidas hacia adelante y poner el volante en el cubo.  Monte una arandela plana grande, arandela de seguridad de 3/8, una perno hex

ページ20に含まれる内容の要旨

2 F Siège Enlevez le bouton de réglage et la rondelle plate qui fixent 1 le siège à l’emballage de carton et mettez-les de côté pour l’assemblage du siège au tracteur. Pivotez le siège vers le haut et enlevez-le de l’emballage de carton. Débarrassez-vous de l’emballage de carton. Placez la siège sur sa cuvette pour positionner le boulon à épaulement sur le gros orifice fendu placé dans la cuvette. Poussez sur la siège pour accrocher le boulon à épaulement dans le trou oblong et tirez la siège v


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Husqvarna 07002 取扱説明書 芝刈り機 33
2 Husqvarna 11 取扱説明書 芝刈り機 16
3 Husqvarna 11 Bio 取扱説明書 芝刈り機 12
4 Husqvarna 1030 BioClip 取扱説明書 芝刈り機 23
5 Husqvarna 1000-14 取扱説明書 芝刈り機 45
6 Husqvarna 11 Bio/13 H Bio 取扱説明書 芝刈り機 6
7 Husqvarna 11, 13, 11 Bio, 13 Bio 取扱説明書 芝刈り機 7
8 Husqvarna 11/13 H 取扱説明書 芝刈り機 1
9 Husqvarna 11 C 取扱説明書 芝刈り機 5
10 Husqvarna 115 312526R1 取扱説明書 芝刈り機 11
11 Husqvarna 115 127127 IR 取扱説明書 芝刈り機 2
12 Husqvarna 11R 取扱説明書 芝刈り機 5
13 Husqvarna 11C 取扱説明書 芝刈り機 6
14 Husqvarna 1200 取扱説明書 芝刈り機 101
15 Husqvarna 1200-18 取扱説明書 芝刈り機 13
16 2Wire 7-1/4 Inch Circular Saw 94245 取扱説明書 芝刈り機 3
17 Agilent Technologies E4371A 取扱説明書 芝刈り機 0
18 Agilent Technologies E4370A 取扱説明書 芝刈り機 3
19 Agilent Technologies E4374A 取扱説明書 芝刈り機 1
20 Adams 22 取扱説明書 芝刈り機 1