Partner Tech P145107Hの取扱説明書

デバイスPartner Tech P145107Hの取扱説明書

デバイス: Partner Tech P145107H
カテゴリ: 芝刈り機
メーカー: Partner Tech
サイズ: 2.56 MB
追加した日付: 5/15/2014
ページ数: 80
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスPartner Tech P145107Hの取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Partner Tech P145107Hに関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Partner Tech P145107Hをこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Partner Tech P145107Hのフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Partner Tech P145107Hの説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Partner Tech P145107H 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 80 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Partner Tech P145107Hを全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Partner Tech P145107Hの内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ8に含まれる内容の要旨

• Débrayer les lames, arrêter le moteur, et débrancher le (s) fil (s) de (s) bougie (s) d’allumage ou retirer la clef de contact : - avant de retirer l’insert broyeur ou avant de retirer la goulotte d’éjection pour la nettoyer. - avant de contrôler, nettoyer ou travailler sur le carter de coupe, - avant de retirer un objet coincé dans le tracteur de pelouse. Dans ce cas inspecter aussitôt la machine pour s’assurer qu’elle n’est pas endommagée et, si nécessaire, faire ou faire faire im

ページ9に含まれる内容の要旨

1. Reglas De Seguridad Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles IMPORTANTE: ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. I. INSTRUCCIÓN • Reemplace los silenciadores defectuosos. • Lea todas las instrucciones cuidadosamente. Famil- • Antes de usarlo, siempre inspeccione visualmente para ver iarícese completamente con los cont

ページ10に含まれる内容の要旨

• Antes de dejar la posición del operador: - desenganche la fuerza motriz y baje los acceso- rios; - cambie a neutro y enganche el freno de estaciona- miento; - pare el motor y remueva la llave. • Desenganche la transmisión a los accesorios, pare el mo- tor, y desconecte el (los) cable (s) de la bujía o remueva la llave de ignición - antes de limpiar bloqueos o desatrancar del con- ducto; - antes de inspeccionar, limpiar o trabajar sobre la segadora; - después de golpear un objeto extraño. In

ページ11に含まれる内容の要旨

1. Norme Antinfortunistiche Regole di sicurezza per trattorini da prato ATTENZIONE: QUESTO TRATTORINO TOSAERBA HA UNA POTENZA SUFFICIENTE AD AMPUTARE MANI E PIEDI E A SCAGLIARE OGGETTI. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI ANTINFORTUNISTICHE POTREBBE CAUSARE LESIONI GRAVI E PERSINO IL DECESSO DELLA VITTIMA. • In caso di trattorini tosaerba a lame mul ti ple prestare la I. ADDESTRAMENTO ALL’USO massima attenzione in quanto ruotando una lama si può • Studiare attentamente le istruzi

ページ12に含まれる内容の要旨

• Disinnestare la trasmissione del moto agli accessori, spegnere il motore e scollegare i fili delle candele op- pure togliere la chiavetta di accensione: - prima di pulire eventuali intasamenti e pri ma di stasare lo scivolo; - prima di interventi o controlli sul tosaerba e prima delle operazioni di pulizia; - dopo aver colpito un oggetto estraneo. Controllare che il tosaerba non sia stato danneggiato ed effettuare le riparazioni del caso prima di riavviare e mettere in funzione l’equipag

ページ13に含まれる内容の要旨

1. Veiligheidsregels Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkers BELANGRIJK: DEZE MAAIMACHINE KAN HANDEN EN VOETEN AMPUTEREN EN VOORWERPEN WEGSLINGEREN. HET NIET OPVOLGEN VAN DEZE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES KAN ERNSTIG OF DODELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. I. TRAINING III. BEDIENING • Lees de instructies aandachtig. Zorg dat u vertrouwd bent • Laat de motor niet draaien in een besloten ruimte waar gevaar - met de bedieningselementen en het juiste gebruik van lijke koolmonoxydedampen zich kunnen ver

ページ14に含まれる内容の要旨

• Schakel de aandrijving naar de hulpstukken uit tijdens transport of als ze niet worden gebruikt. P145107H • Stop de motor en schakel de aandrijving naar het hulpstuk uit, - voordat u tankt; - voordat u de opvangzak verwijdert; 11.63/8.67 - voordat u de hoogte verstelt tenzij de hoogte vanuit de bestuurdersplaats kan worden ingesteld. • Minder gas tijdens het uitlopen van de motor, en als de * motor met een afsluitklep is uitgerust, moet u de brand- stoftoevoer aan het einde van het maaie

ページ15に含まれる内容の要旨

These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la signification de ces symboles. Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura

ページ16に含まれる内容の要旨

These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles peuvent se montrer sur votre machine ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la signification de ces symboles. Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la li

ページ17に含まれる内容の要旨

01738 GEFAHR ZU VERMEIDEN: SCHWEFELSÄURE AUGEN UNVER- AUGEN SCHÜTZEN ZÜGLICH MIT WAS- • FUNKEN KANN ERBLINDUNG EXPLOSIVE GASE SER AUSSPÜLEN. ODER SCHWERE • FEUER KÖNNEN ERBLINDUNG SOFORT ÄRZTLICHE VERÄTZUNGEN VERUR- UND KÖRPERVERLET- • RAUCHEN HILFE AUFSUCHEN. SACHEN. ZUNGEN VERURSAC- HEN. GEVAAR GEEN ZWAVELZUUR OGEN ONMIDDELLIJK OGEN BESCHERMEN MET WATER SPOEL- • VONKEN KAN BLINDHEID OF EXPLOSIEVE GASSEN EN. SNEL MEDISCHE ERN-STIGE BRAND- • VUUR HULP INROE-PEN. KUNNEN BLINDHEID WONDEN

ページ18に含まれる内容の要旨

2. Assembly. 2. Zusammenbau. 2. Montage. 2. Montaje 2. Montaggio. 2. Montering. Before the tractor can be used certain parts must be as- Antes de poder utilizar el tractor, hay que montar algunas sem bled, which for transportation reasons are enclosed in piezas que, por razones de transporte, van empaquetadas the packing. en el embalaje. Vor der Anwendung des Aufsitzmähers müssen gewisse T eile Prima di usare il trattore, montare alcune parti che per ragioni eingebaut werden, die aus Tran

ページ19に含まれる内容の要旨

2 INSTALL SEAT Remove the hardware securing seat to the cardboard pack ing and set the hardware aside for assembly of seat to tractor. Remove the cardboard packing and discard. 1 NOTE: Check that the flex is correctly con nect ed to the safe ty switch (1) on the seat hold er. Place seat on seat pan so pads are positioned over large slotted hole in pan (2). Push down on seat to engage pads in slots and pull seat towards rear of tractor. Tighten the bolt securely (3). ADJUST SEAT Lift up ad

ページ20に含まれる内容の要旨

2 INSTALACIÓN DEL ASIENTO Remueva la manilla de ajuste y la arandela plana que ase- guran el asiento al empaque de cartón y póngalos de lado para poder utilizarlos durante la instalación del asiento sobre 1 el tractor. Remueva y desechese del embalaje de cartón. NOTA: Controlar que el cable está correctamente acoplado al interruptor de seguridad (1) en el soporte del asiento. Colocar el asiento y en el asiento del recipiente de manera que la cabeza del bulón de la espalda esté posicionada

ページ1に含まれる内容の要旨

P145107H
Instruction manual Manuel d’instructions Manuale di istruzioni
Please read these instructions care- Merci de lire trés attentivement le man- Prima di utilizzare la macchina leggete
ful ly and make sure you understand uel d'instructions. Assurez-vous d'avoir queste istruzioni con attenzione ed ac-
them before using this machine. tout compris avant d'utiliser ce tracteur. certatevi di averle comprese bene.
Anleitungshandbuch Manual de las instrucciones Instructieboekje
Bitte lesen Si

ページ2に含まれる内容の要旨

Safety rules. Montaje. Sicherheitsvorschriften. Montaggio. 1 Règles de sécurité. Montering. 3 Assembly. Descripción del funcionamiento. Zusammenbau. Funzionamento. 2 Montage. Beschrijving van functies. 18 Functional description. Antes del arranque. Funktionsbeschreibung. Prima dell’avviamento. 3 Description du fonctionnement. Maatregelen vóór het starten. 23 Before starting. Conducción. Maßnahmen vor dem Anlassen. Guida. 4 Avant de démarrer. Rijden. 31 Driving. Mantenimiento, ajuste. Betrieb. Ma

ページ3に含まれる内容の要旨

1. Safety Rules Safe Operation Practices for Ride-On Mowers IMPORTANT: THIS CUTTING MACHINE IS CAPABLE OF AMPUTATING HANDS AND FEET AND THROWING OBJECTS. FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. I. TRAINING III. OPERATION • Read the instructions carefully. Be familiar with the con trols • Do not operate the engine in a confined space where and the proper use of the equipment. dan ger ous carbon monoxide fumes can collect. • Mow only in da

ページ4に含まれる内容の要旨

• Stop the engine and disengage drive to attachment - before refueling; - before removing the grass catcher; - before making height adjustment unless ad just ment can be made from the op er a tor’s position. • Reduce the throttle setting during engine run-out and, if the engine is provided with a shut-off valve, turn the fuel off at the conclusion of mowing. IV. MAINTENANCE AND STORAGE • Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equip- ment is in safe working condition. • Never s

ページ5に含まれる内容の要旨

1. Sicherheitsvorschriften Regeln für die sichere Bedienung von Rasentraktoren WICHTIG: DIESE MÄHMASCHINE KANN HÄNDE UND FÜSSE ABTRENNEN UND GEGENSTÄNDE MIT HOHER GESCHWINDIGKEIT SCHLEUDERN. NICHTBEACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN KÖNNTE SCHWERE ODER TÖDLICHE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN. I. SCHULUNG • Vor dem Gebrauch immer mit einer Sichtprüfung sicherstel- • Die Anleitungen sorgfältig durchlesen. Mit den Bedien- len, daß Mähmesser, Messerschrauben und die Mähein- ungselemen

ページ6に含まれる内容の要旨

• Vor dem Verlassen der Bedienungsstation: - Die Zapfwelle abstellen und alle Anbaugeräte absen- ken. - In Leerlauf schalten und die Feststellbremse einle- gen. - Den Motor abstellen und den Zündschlüssel abzie- hen. • Alle Anbaugeräte-Antriebe ausschalten, den Motor abstel- len und das (die) Zündkerzenkabel abziehen bzw. den Zündschlüssel abziehen: - vor dem Entfernen von Verstopfungen aus dem Mäh- werk oder dem Auswurf; - vor dem Prüfen, Reinigen oder Reparieren des Rasenmähers; - nac

ページ7に含まれる内容の要旨

1. Règles de Sécurité Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tracteurs de pelouse ATTENTION: CE TRACTEUR DE PELOUSE EST CAPABLE D’AMPUTER MAINS OU PIEDS ET DE PROJETER DES OBJETS.L’INOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ CI-DESSOUS PEUT ÊTRE LA CAUSE DE BLESSURES SÉRIEUSES VOIRE MORTELLES. • Remplacer les pots d’échappement défectueux. I. PRÉCAUTIONS D’UTILISATION • Avant d’utiliser un tracteur de pelouse, toujours vérifier • Lisez toutes les instructions soigneusement. Familiarise


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Partner Tech P145107 取扱説明書 芝刈り機 65
2 Partner Tech P145107HP 取扱説明書 芝刈り機 64
3 Partner Tech P11577H 取扱説明書 芝刈り機 38
4 Partner Tech P11597 取扱説明書 芝刈り機 53
5 Partner Tech PP51-450SM 取扱説明書 芝刈り機 29
6 Partner Tech P53-625DW 取扱説明書 芝刈り機 108
7 Partner Tech P12597RB 取扱説明書 芝刈り機 128
8 Partner Tech P53-675DWA 取扱説明書 芝刈り機 174
9 Partner Tech P200107HRB 取扱説明書 芝刈り機 391
10 Partner Tech PSB240 取扱説明書 芝刈り機 55
11 Partner Tech PRT5043 取扱説明書 芝刈り機 2
12 Partner Tech PP53-875DWA 取扱説明書 芝刈り機 56
13 Partner Tech P11577 取扱説明書 芝刈り機 79
14 2Wire 7-1/4 Inch Circular Saw 94245 取扱説明書 芝刈り機 3
15 Agilent Technologies E4371A 取扱説明書 芝刈り機 0
16 Agilent Technologies E4370A 取扱説明書 芝刈り機 3
17 Agilent Technologies E4374A 取扱説明書 芝刈り機 1
18 Adams 22 取扱説明書 芝刈り機 1