Shure SM58LCの取扱説明書

デバイスShure SM58LCの取扱説明書

デバイス: Shure SM58LC
カテゴリ: マイク
メーカー: Shure
サイズ: 1.27 MB
追加した日付: 8/17/2013
ページ数: 15
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスShure SM58LCの取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Shure SM58LCに関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Shure SM58LCをこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Shure SM58LCのフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Shure SM58LCの説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Shure SM58LC 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 15 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Shure SM58LCを全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Shure SM58LCの内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

Wired Microphones
SM58 | SM58S (With On/Off Switch)
®
SM58
UNIDIRECTIONAL DYNAMIC MICROPHONE
MICROPHONE ÉLECTRODYNAMIQUE UNIDIRECTIONNEL
MICROFONO DINAMICO UNIDIREZIONALE
GERICHTETES DYNAMISCHES MIKROFON
MICROFONO DINAMICO UNIDIRECCIONAL
ダイナミック型マイクロホン/単一指向性
©2008 Shure Incorporated
27C2902 (Rev. 2)

ページ2に含まれる内容の要旨

SM58 ® The Shure SM58 is a unidirectional (cardioid) dynamic FEATURES vocal microphone for professional vocal use in sound • Performance tested, industry standard reinforcement and studio recording. A highly effective, • Uniform cardioid pick-up pattern for maximum gain before feedback and excellent rejection of off-axis sound built-in, spherical filter minimizes wind and breath “pop” • Tailored frequency response specifically shaped for vocals, with brightened midrange and bass roll off to

ページ3に含まれる内容の要旨

(r) Das Shure SM58 ist ein Gesangsmikrofon TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN mit Nierencharakteristik, das für professionelle • Leistungsgeprüft, Industriestandard Gesangsverstärkung und Tonstudioaufnahmen entwickelt • Gleichförmige Nierenrichtcharakteristik bietet hohe Rückkopplungssicherheit und starke Unterdrückung wurde. Ein effektiver eingebauter Windschutz minimiert außeraxialer Schallquellen Wind- und “Popp”-Geräusche. Die nierenförmige • Speziell auf Gesang zugeschnittener Frequenzgang mit P

ページ4に含まれる内容の要旨

APPLICATIONS AND PLACEMENT APPLICATIONS ET PLACEMENT APPLICAZIONI E COLLOCAZIONE ANWENDUNG UND PLATZIERUNG USOS Y COLOCACION 用途と配置 General Rules for Use RECOMMENDED LOUDSPEAKER LOCATIONS FOR • Aim the microphone toward the desired sound source (such as the talker, CARDIOID MICROPHONES singer, or instrument) and away from unwanted sources. • Place the microphone as close as practical to the desired sound source. • Work close to the microphone for extra bass response. MONITOR • Use only one m

ページ5に含まれる内容の要旨

Règles générales d’utilisation EMPLACEMENTS RECOMMANDÉS DES HAUT- • Diriger le microphone vers la source sonore désirée (telle qu’un orateur, un chanteur ou un instrument) et à l’opposé des sources sonores indésirables. PARLEURS POUR LES MICROPHONES CARDIOÏDES • Placer le microphone le plus près possible de la source sonore. • Pour obtenir davantage de graves, placer le microphone le plus près possible de la source sonore. RETOUR DE SCÈNE • Utiliser un seul microphone pour chaque source sono

ページ6に含まれる内容の要旨

Regole generali per l’uso POSIZIONI CONSIGLIATE DEGLI ALTOPARLANTI PER I • Rivolgete il microfono verso la sorgente sonora desiderata (ad esempio, oratore, MICROFONI CARDIOIDE cantante o strumento) e lontano dalle sorgenti indesiderate. • Posizionate il microfono quanto più vicino possibile alla sorgente sonora da riprendere. • Per ottenere un aumento della risposta alle basse frequenze, tenete il microfono APPARECCHIO DI vicino alla sorgente sonora. MONITORAGGIO • Usate un solo microfon

ページ7に含まれる内容の要旨

Allgemeine Regeln für den Gebrauch • Das Mikrofon auf die gewünschte Schallquelle (z. B. den Sprecher, Sänger oder EMPFOHLENE AUFSTELLUNG DER LAUTSPRECHER das Instrument) und weg von unerwünschten Schallquellen richten. FÜR NIERENMIKROFONE • Das Mikrofon so nahe wie möglich an der gewünschten Schallquelle platzieren. • Das Mikrofon sehr nahe platzieren, um eine zusätzliche Bassanhebung zu erzielen. • Nur ein Mikrofon zum Abnehmen einer einzelnen Schallquelle verwenden. MONITOR • Die geringst m

ページ8に含まれる内容の要旨

Reglas generales de uso • Oriente el micrófono hacia la fuente sonora deseada (tal como un orador, cantante UBICACIONES RECOMENDADAS PARA ALTAVOCES o instrumento) y aléjelo de las fuentes no deseadas. CON MICROFONOS DE CARDIOIDE • Coloque el micrófono lo más cerca posible a la fuente sonora deseada. • Acérquese al micrófono para obtener mayor respuesta de frecuencias bajas. • Utilice sólo un micrófono para captar una sola fuente sonora. MONITOR • Utilice el menor número de micrófonos que re

ページ9に含まれる内容の要旨

•• 使用時 の 原則 •• マ イ ク ロ ホ ン は 意図 す る 音源 ( 話者、 シ ン ガ ー 、 楽器 な ど ) に 向 け 、 不要 な 音源 か ら 遠 ざ け カーディオイド ・マイクロホン用ラウドスピーカーの推奨配置 るようにしてください。• •• マ イ ク ロ ホ ン を 音源 の で き る だ け 近 く に 配置 し て く だ さ い 。 • •• 低音域 を さ ら に 効 か す 場合 は 、 マ イ ク ロ ホ ン を 音源 に 近 づ け て 使用 し て く だ さ い 。 • •• つ の 音源 に 1 本 の マ イ ク ロ ホ ン を 使用 し て 下 さ い 。 • •• 使用 す る マ イ ク ロ ホ ン の 数 は 必要最低限 に し て く だ さ い 。 • モニター •• 複数 の マ イ ク ロ ホ ン を 使 う 場合、 他 の マ イ ク ロ ホ ン と の 距離 が 目的 と す る 音源 と の 距離 よ り も 3 倍以上 に な る よ う に し て く だ さ い 。 • •• マ イ ク ロ ホ ン は

ページ10に含まれる内容の要旨

SPECIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES SPECIFICHE TECNICHE TECHNISCHE DATEN ESPECIFICACIONES 仕様 Type Dynamic (moving coil) Type Dynamique (bobine mobile) Frequency Response 50–15,000 Hz Réponse en 50–15.000 Hz fréquence Polar Pattern Cardioid Courbe de directivité Cardioïde Output Impedance EIA rated at 150Ω (300Ω actual) Impédance de sortie Nominale EIA à 150Ω (300Ω réelle) Sensitivity –54.5 dBV/Pa (1.85 mV)* Sensibilité –54,5 dBV/Pa* (at 1 kHz, open circuit voltage) (à 1 kHz, tension

ページ11に含まれる内容の要旨

Tipo Dinamico (a bobina mobile) 型 ダイナミック型 (ムービングコイル方式) Risposta in frequenza 50–15.000 Hz 周波数特性 50–15,000 Hz Diagramma polare Cardioide 指向特性 カ ー デ ィ オ イド Impedenza di uscita Valore nominale EIA 150Ω (300Ω effettivo) 出力 イ ン ピ ー ダ ン ス EIA定格 150Ω (実効値300Ω) Sensibilità –54,5 dBV/Pa (1,85 mV)* 感度 –54.5 dBV/Pa (1,85 mV)* (a 1 kHz, tensione a (1 kHz、 開回路電圧) circuito aperto) 極性 ダイヤフラムへの正の圧力により、 3番ピンに Polarità Una pressione positiva sul diaframma produce 対して2番ピンに陽極電圧が生成される una tensione positiva sul pie

ページ12に含まれる内容の要旨

+20 +10 0 –10 –20 2 3 4 5 6789 2 3 4 5 6789 20 50 100 1000 10000 20000 Hz 125 Hz 2000 Hz TYPICAL FREQUENCY RESPONSE 500 Hz 4000 Hz COURBE DE REPONSE TYPIQUE - TYPISCHES FREQUENZVERHALTEN 1000 Hz 8000 Hz RESPUESTA DE FRECUENCIA TIPICA - TIPICA RISPOSTA IN FREQUENZA TYPICAL POLAR PATTERNS 周波数特性 COURBE DE DIRECTIVITE TYPIQUES - TYPISCHE POLARCHARAKTERISTIK PATRONES DE CAPTACION POLAR TIPICOS - TIPICI DIAGRAMMI POLARI 指向特性 162 mm (6 3/8 in.) 51 mm 23 mm (2 in.) (29/32 in.) 1:2 OVERALL DIMENSIONS – D

ページ13に含まれる内容の要旨

ACCESSORIES AND PARTS ACCESSOIRES ET PIÈCES ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO ZUBEHÖRTEILE ACCESORIOS Y PIEZAS アクセサ リ ーおよびパーツ Furnished Accessories Optional Accessories Replacement Parts Swivel Stand A25D Windscreen (6 colors available) A58WS Cartridge R59 Adapter Desk Stand S37A Screen and Grille Assembly RK143G Storage Bag 95C2313 Desk Stand S39A Shock Stopper™ Isolation Mount A55M Dual Mount A26M 7.6 m (25 ft.) Cable C25E TRIPLE-FLEX™ Cable and Plug 7.6 m (25 ft.) C25F Accessoires fournis Accesso

ページ14に含まれる内容の要旨

Mitgeliefertes Zubehör Sonderzubehör Ersatzteile Mikrofonklemme A25D Windschutz (in 6 Farben lieferbar) A58WS Kapsel R59 Aufbewahrungstasche 95C2313 Tischstativ, flaches Design S37A Korb mit Windschutz RK143G Tischstativ, isolierend S39A Shock Stopper™-Schockabsorber A55M Stativadapter zur Montage von zwei Mikrofonen A26M Kabel, 7,6 m C25E TRIPLE-FLEX™-Kabel und Stecker, 7,6 m C25F Accesorios suministrados Accesorios opcionales Repuestos Adaptador giratorio A25D Paravientos (disponible en 6 colo

ページ15に含まれる内容の要旨

SHURE Incorporated http://www.shure.com SHURE Incorporated http://www.shure.com United States, Canada, Latin America, Caribbean: Estados Unidos, Canadá, Latinoamérica, Caribe: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, EE.UU. Phone: 847-600-2000 Teléfono: 847-600-2000 (dentro de los EE.UU.) U.S. Fax: 847-600-1212 Fax: 847-600-1212 Intl Fax: 847-600-6446 Fax internacional: 847-600-6446 Europe, Middle East, Africa: Europa, Medio Oriente,


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Shure 514B 取扱説明書 マイク 5
2 Shure 450 取扱説明書 マイク 4
3 Shure 27EN8732E 取扱説明書 マイク 1
4 Shure 515BSLX 取扱説明書 マイク 1
5 Shure 515SDX 取扱説明書 マイク 1
6 Shure 596LB 取扱説明書 マイク 1
7 Shure 53 取扱説明書 マイク 2
8 Shure 545L 取扱説明書 マイク 2
9 Shure 545SD 取扱説明書 マイク 10
10 Shure 565SD 取扱説明書 マイク 36
11 Shure 54 取扱説明書 マイク 2
12 Shure 562 取扱説明書 マイク 2
13 Shure 577B 取扱説明書 マイク 2
14 Shure 888TT 取扱説明書 マイク 2
15 Shure BETA 52 取扱説明書 マイク 8
16 Edelbrock 15541 取扱説明書 マイク 0
17 Sony DWA-01D 取扱説明書 マイク 0
18 Sony ECM DM5P 取扱説明書 マイク 6
19 Sony ECM Z37C 取扱説明書 マイク 29
20 Sony DWT-B01 取扱説明書 マイク 27