ページ1に含まれる内容の要旨 
                    
                        M
M E L I S S A
M E L I S S A
646-042
 SE Elvisp .....................................................2
 DK Håndmikser ................................................4
 NO Flex Massager ............................................6
 FI Sähkövatkain .........................................8
 UK Hand mixer ..........................................10
 DE Handmixer ...........................................12
 PL Mikser r´czny .......................................14
 RU Упаковка ..............
                    
                    ページ2に含まれる内容の要旨 
                    
                        SE INTRODUKTION 8.  Använd inga andra tillbehör än de  som följer med. Om andra används  För att du ska få största möjliga glädje  bortfaller garantin. av din handmixer, ber vi dig läsa  9.  Apparaten får inte vara tänd utan  igenom denna bruksanvisning före du  att den används till att vispa eller  tar handmixern i bruk. röra i en skål eller liknande. Vi rekommenderar att du sparar  10. Om handmixern eller sladden  bruksanvisningen, om du vid ett senare  skulle skadas, undvik då att  tillfälle 
                    
                    ページ3に含まれる内容の要旨 
                    
                        VAL AV HASTIGHET RENGÖRING Position 1 betyder att handmixern är 1.  Dra ur kontakten. avslagen. 2.  Diska visparna och degkrokarna  Position 2-5 är olika hastigheter. för hand eller i diskmaskinen. Position 2 är den lägsta och 5 den DISKA ALDRIG MOTORDELEN Torka  högsta. bara av den med en fuktig trasa. GARANTI När man påbörjar tillagning av något,  vispar något flytande eller när fler Garanti gäller enligt  ingredienser ska tillsättas, är det bäst konsumentköplagen. Under  att börja med position 
                    
                    ページ4に含まれる内容の要旨 
                    
                        DK INTRODUKTION 7.  Sørg for at ledningen ikke  kommer  i klemme bag borde, skabe m.m.,  For at de kan få mest glæde af Deres  og at den ikke kommer i nærheden  håndmixer, beder vi Dem venligst  af varmekilder såsom  komfur,  gennemlæse denne brugsanvisning,  kogeplader eller gasblus. før de tager håndmixeren i brug. 8.  Der må ikke anvendes andet  Vi anbefaler Dem yderligere at gemme  tilbehør end det medfølgende. Hvis  brugsanvisningen, hvis De på et senere  der anvendes andet, bortfalder  tid
                    
                    ページ5に含まれる内容の要旨 
                    
                        2.  For at undgå at det sprøjter, TURBOKNAPPEN anbefales det at sætte piskerisene/ Turboknappen kan aktiveres ved  dejkrogene ned i det, som skal  hver enkelt hastighed og dermed øge  tilberedes inden håndmixeren  hastigheden en smule. startes. 3.  Vælg hastighed ved at skubbe RENGØRING: knappen øverst på håndmixeren  1. Træk stikket ud af stikkontakten. fremad. 2. Rengør piskerisene og  dejkrogene i sæbevand eller i  VALG AF HASTIGHED: opvaskemaskinen. Position 1 betyder at håndmixeren er  VASK
                    
                    ページ6に含まれる内容の要旨 
                    
                        NO INTRODUKSJON med varme overflater (f.eks.  kokeplater eller elektriske ovner)  For å få best mulig nytte av denne  eller andre varmekilder. håndmikseren bør du lese nøye  8. Ikke trekk støpselet ut av  gjennom bruksanvisningen og gjøre  stikkontakten ved å dra i ledningen.  deg kjent med apparatet før du tar det  Ta i stedet tak i selve støpselet. i bruk. Ta vare på bruksanvisningen,  9.   Påse at ledningen ikke henger over  slik at du kan slå opp i den ved senere  kanten på arbeidsbenken. anl
                    
                    ページ7に含まれる内容の要旨 
                    
                        MIKSE: DEMONTERE VISPENE/ ELTEKROKENE: Plasser vispene eller eltekrokene ned i  ingrediensene før du slår på mikseren, Trekk ut støpselet og still inn  slik at du unngår spruting. hastighetsbryteren på 1 (= av). Tøm  Start blandingen eller miksingen ved ut blandingen og skrap ut ev. rester  lav hastighet. Øk deretter hastigheten med en slikkepott av plast. Ta tak i  iht. oppskriften. Tilsett ingrediensene stengene på vispene/eltekrokene og  sakte mens du mikser. trykk på utløserknappen. Vispene 
                    
                    ページ8に含まれる内容の要旨 
                    
                        FI JOHDANTO 8.  Laitteen kanssa ei saa käyttää  muita kuin toimitukseen sisältyviä  Lue tämä käyttöopas ennen kuin otat  lisätarvikkeita. Jos laitteeseen  uuden sähkövatkaimesi käyttöön.  käytetään muita lisätarvikkeita,  Suosittelemme lisäksi käyttöoppaan  takuu mitätöityy. säilyttämistä mahdollista tulevaa  9.  Laite ei saa olla käynnissä, jos  käyttöä varten. se ei ole käytössä, toisin sanoen  (Verkkojännite: 230V - 50 Hz) sillä esimerkiksi vatkataan tai  TÄRKEÄT TURVATEKNISET sekoitetaan. TO
                    
                    ページ9に含まれる内容の要旨 
                    
                        1.  Liitä laite 230V:n. TURBONÄPPÄIN 2.  Laita vatkaimet/taikinakoukkuun  Turbonäppäintä voi käyttää jokaisella  kulhoon, jossa on taikina  nopeudella ja lisää tällöin nopeutta  t.m.s. ennen kuin käynnistät  hiukan. sähkövatkaimen. Näin vältät  roiskumiset. PUHDISTUS: 3.  Valitse nopeus työntämällä näppäin  1.  Vedä pistoke ulos pistorasiasta. eteenpäin. 2.  Tiskaa vatkaimet ja taikinakoukut  käsin astianpesuaineella tai  NOEPUDEN VALINTA: astianpesukoneessa. Asento 1 tarkoittaa, että sähkövatka
                    
                    ページ10に含まれる内容の要旨 
                    
                        UK INTRODUCTION electric stove) or any other source  of heat. Please read this instruction manual  8. Do not unplug the appliance from  carefully and familiarise yourself with  the mains supply socket by pulling  your new Hand Mixer before using for  on the mains lead. the first time. Please retain this manual  9.   Take care that the mains lead does  for future reference. not trail over the front of the work  SAFETY WARNINGS surface. 10. Do not use outdoors. 1.  Read all instructions carefully. 
                    
                    ページ11に含まれる内容の要旨 
                    
                        Press and twist lightly until beater REMOVING THE BEATERS/DOUGH  clicks into position. HOOKS: Unplug the mixer, set the speed control  MIXING: to 0(=off) position. Scrape excess  Place beaters or dough hooks into  patter with a plastic spatula. Grasp  the ingredients before switching on to  stems beaters/dough hooks with your  avoid splashes. hand and press the release button  Begin blending or mixing at a low  on the  Beaters or dough hooks will  speed. Follow recipe instructions for  unlock fo
                    
                    ページ12に含まれる内容の要旨 
                    
                        DE EINLEITUNG 7. Sicherstellen, daß das Kabel nicht  hinter Tischen, Schränken o.ä.  Um möglichst viel Freude an Ihrem eingeklemmt wird und nicht in  Handmixer zu haben, machen Sie sich  die Nähe von Wärmequellen wie  bitte mit dieser Bedienungsanleitung  vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb  Herd, Kochplatten oder Gasflamme  nehmen. gelangt. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die  8. Kein anderes Zubehör als das  Bedienungsanleitung aufzuheben. So  mitgelieferte benutzen. Bei  können Sie die Funk
                    
                    ページ13に含まれる内容の要旨 
                    
                        1. Gerät an 230 V anschließen. AUSLÖSETASTE: 2. Zum Vermeiden von Spritzern  Zum Abnehmen der Quirle/Knethaken  empfiehlt es sich, die Quirle/ den Handmixer ausschalten und  Knethaken vor dem Einschalten  die Auslösetaste drücken. Danach  des Mixers in das zu bearbeitende  lassen sich die Quirle/Knethaken  Gut zu tauchen. herausziehen. 3. Zum Einstellen der  Geschwindigkeit den Regler oben TURBOTASTE: auf dem Handmixer nach vorn  Die Turbotaste kann bei jeder  schieben. Geschwindigkeit aktiviert 
                    
                    ページ14に含まれる内容の要旨 
                    
                        PL WPROWADZENIE miksera lub u˝ycia go w sposób  niezgodny z niniejszà instrukcjà. Prosimy o uwa˝ne przeczytanie  7.  Dopilnuj, aby obudowa i przewód  niniejszej instrukcji obs∏ugi oraz  zasilajàcy miksera nie styka∏y si´ z  zapoznanie si´ z samym urzàdzeniem  ˝adnymi goràcymi powierzchniami  przed pierwszym u˝yciem miksera.  (takimi jak goràca powierzchnia  Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji i  kuchenki elektrycznej) ani z innym  korzystanie z niej w razie potrzeby. êród∏em ciep∏a. ZALECENIA D
                    
                    ページ15に含まれる内容の要旨 
                    
                        OSTRZE˚ENIE: Mikser nie powinien USTAWIENIA PR¢DKOCI dzia∏aç bez przerwy d∏u˝ej ni˝ 10  Pozycja 1 oznacza, ˝e mikser jest  minut. Zawsze nale˝y wy∏àczaç  wy∏àczony. silnik i pozwalaç mu na ostygni´cie  Pozycje 2–5 oznaczajà ró˝ne  przed ponownym uruchomieniem  pr´dkoÊci. urzàdzenia. Pozycja 2 to najni˝sza, a pozycja 5 to  najwy˝sza pr´dkoÊç.  INSTRUKCJA OBS¸UGI Monta˝ trzepaczek MIKSOWANIE – PRZEWODNIK Ustaw regulacj´ pr´dkoÊci na 1 (= wy∏.)  Pr´dkoÊç Opis Upewnij si´, ˝e przewód zasilajàcy  2  
                    
                    ページ16に含まれる内容の要旨 
                    
                        CZYSZCZENIE Przed czyszczeniem zawsze nale˝y  wyjmowaç przewód zasilajàcy z  gniazdka. Umyj trzepaczki i mieszad∏a w ciep∏ej  wodzie ze Êrodkiem czyszczàcym lub  w zmywarce. OSTRZE˚ENIE: Nie wolno zanurzaç  miksera w wodzie. Obudow´ czyÊci  si´ mi´kkà, wilgotnà Êciereczkà. Nie  nale˝y stosowaç mleczka ani proszku  o w∏aÊciwoÊciach Êciernych. GWARANCJA NIE MA  ZASTOSOWANIA W  NAST¢PUJÑCYCH PRZYPADKACH: • JeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y  przestrzegane. • JeÊli urzàdzenie by∏o  eksploatowane niew
                    
                    ページ17に含まれる内容の要旨 
                    
                        RU ВВЕДЕНИЕ неправильного обращения с  миксером или его использования  Перед первым использованием  каким-либо образом, отличным  нового миксера id�-line внимательно  от описанного в настоящих  прочитайте настоящую инструкцию  инструкциях, производитель не  для ознакомления с его функциями.  будет нести ответственности за  Рекомендуется сохранить эту  возможные повреждения. инструкцию, чтобы к ней можно  7.  Не допускайте соприкосновения  было обращаться в дальнейшем. корпуса или шнура миксера  
                    
                    ページ18に含まれる内容の要旨 
                    
                        ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. После (выключено) и дождитесь остановки  выключения устройства не взбивалок или спиральных венчиков  прикасайтесь к вращающимся для замешивания теста, прежде чем  насадкам, пока они не остановятся. извлекать миксер из чаши. Если чаша для смешивания  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Миксер переполнена, это приведет  нельзя использовать непрерывно к излишней нагрузке на  дольше 10 минут. Перед электродвигатель. повторным использованием Для получения информации о  устройства необходимо отключить выб
                    
                    ページ19に含まれる内容の要旨 
                    
                        СНЯТИЕ ВЗБИВАЛОК И устройства выполнялось лицом,  СПИРАЛЬНЫХ ВЕНЧИКОВ ДЛЯ не уполномоченным на это  ЗАМЕШИВАНИЯ ТЕСТА должным образом. Отключите миксер от сети,  ИМПОРТЕР переведите регулятор скорости  Группа Adexi в положение 0 (выключено).  Соскребите остатки смеси  Компания Adexi не несет  пластиковой лопаткой. Возьмите  ответственности за возможные  взбивалку или спиральный  опечатки. венчик для замешивания теста  за основание и нажмите кнопку  отсоединения. После этого  взбивалку или спирал