Petsafe In-Ground Fence Kitの取扱説明書

デバイスPetsafe In-Ground Fence Kitの取扱説明書

デバイス: Petsafe In-Ground Fence Kit
カテゴリ: 動物用フェンス
メーカー: Petsafe
サイズ: 1.02 MB
追加した日付: 1/16/2014
ページ数: 20
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスPetsafe In-Ground Fence Kitの取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Petsafe In-Ground Fence Kitに関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Petsafe In-Ground Fence Kitをこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Petsafe In-Ground Fence Kitのフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Petsafe In-Ground Fence Kitの説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Petsafe In-Ground Fence Kit 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 20 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Petsafe In-Ground Fence Kitを全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Petsafe In-Ground Fence Kitの内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

Stubborn Dog Receiver
for In-Ground Fence Kit
Récepteur pour chien récalcitrant
pour le kit « In-Ground Fence »
Ontvanger koppige hond
bij kit ‘Ondergrondse omheining’
Operating Guide
Operating Guide
Manuel d’utilisation
Manuel d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint

ページ2に含まれる内容の要旨

® Thank you for choosing PetSafe , the best selling brand of electronic training solutions in the world. Our mission is to ensure your pet’s safety by providing you the tools and techniques to successfully train your pet. If you have any questions, please contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. __________________________________________ Table of Contents Prepare the Receiver Collar......................................................................... 3 Fi

ページ3に含まれる内容の要旨

Prepare the Receiver Collar Your Receiver Collar comes with short Contact Points installed. Use the long Contact Points for pets with long or thick hair. Using the Test Light Tool, tighten the Contact Points one-quarter to one-half turn beyond finger tight (1A). Check the tightness weekly. To Insert and Remove the Battery Note: Do not install the battery while the Receiver Collar is on your pet. 1. Remove the screws with a Phillips screwdriver. 2. Remove the Battery Lid (1B). 3. Install a 9-vo

ページ4に含まれる内容の要旨

The modes cycle from 1 to 5. Pushing the Mode Button while the Receiver Collar is on Mode 5 will cause the Receiver Collar to revert to Mode 1. Refer to the Function and Response Table to choose the Mode that best fits your pet. The Receiver Collar is equipped to automatically increase the level of Static Correction the longer your pet remains in the Static Correction Zone if the collar is set at Mode 2 or above. The Receiver Indicator Light acts as a low battery indicator, flashing every 4 t

ページ5に含まれる内容の要旨

Function and Response Table Indicator Light Mode Receiver Collar Function Temperament of Pet Response 1 Flash 1 Tone and Vibration Timid 2 Flashes 2 Tone, Vibration and Static Timid or Average Correction (Low) 3 Flashes 3 Tone and Static Correction Average (Medium) 4 Flashes 4 Tone and Static Correction Average or High Energy (High) 5 Flashes 5 Tone only Timid Flashes once every Low 4-5 seconds Battery Note: Begin training with Mode 3 and only increase if your pet does not respond to the Static

ページ6に含まれる内容の要旨

Important: For comfort, safety and effectiveness of product, please ensure the following: � Check the fi t to prevent excessive pressure by being able to insert one fi nger between the Contact Point and your pet’s skin. � Your pet must be carefully examined daily for any signs of a rash or sore. � If a rash or sore is observed, discontinue the use of the Receiver Collar for a few days. � If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian. � Your pet’s neck and the Contact Points mus

ページ7に含まれる内容の要旨

Caution The PetSafe In-Ground Fence™ is NOT a solid barrier. The system is designed to act as a deterrent to remind pets by electric stimulation to remain in the boundary established. It is important that you reinforce training with your pet on a regular basis. Since the tolerance level to electrical stimulation varies from pet to pet, Radio Systems Corporation CANNOT guarantee that the system will, in all cases, keep a pet within the established boundary. Not all pets can be trained to avo

ページ8に含まれる内容の要旨

Français ® Merci d’avoir choisi PetSafe , la marque de solutions de dressage électronique la plus vendue de par le monde. Notre mission est de garantir la sécurité de votre animal en mettant à votre disposition les outils et techniques qui vous permettront de le dresser. Si vous avez des questions, veuillez contacter le Service clientèle ou visiter notre site web à l’adresse www.petsafe.net. __________________________________________ Table des matières Préparation du collier récepteur ......

ページ9に含まれる内容の要旨

Préparation du collier récepteur Le collier récepteur est livré avec des contacteurs courts installés. Utilisez les contacteurs longs avec des animaux ayant des poils longs ou épais. À l’aide de la clé multifonctions, serrez les contacteurs d’un quart à un demi tour après les avoir serrés avec les doigts (1A). Vérifiez le serrage chaque semaine. Insérer et retirer les piles Remarque: N’installez pas les piles tant que le collier récepteur est sur votre animal. 1. Retirez les vis à l’aide d’un

ページ10に含まれる内容の要旨

Les modes augmentent de 1 à 5. Si vous appuyez sur le bouton de mode alors que le collier récepteur est sur le mode 5, vous revenez au mode 1. Reportez-vous au tableau « Fonctionnement et réponse » pour choisir le mode convenant le mieux à votre animal. Lorsque vous réglez le collier récepteur sur le mode 2 ou un mode supérieur, plus votre animal reste dans la zone de correction électrostatique, plus l’intensité de la correction électrostatique augmente automatiquement. Le voyant lumineux du

ページ11に含まれる内容の要旨

Tableau Fonctionnement et réponse Voyant lumineux Mode Receiver Collar Function Tempérament de l’animal 1 clignotemen 1 Signal sonore et vibration Timide 2 clignotemen 2 Signal sonore, vibration et Timide ou dans correction électrostatique la moyenne (faible) 3 clignotemen 3 Signal sonore et correction Dans la moyenne électrostatique (modérée) 4 clignotemen 4 Signal sonore et correction Dans la moyenne électrostatique (forte) ou très dynamique 5 clignotemen 5 Signal sonore uniquement Timide

ページ12に含まれる内容の要旨

Important: Pour une utilisation confortable, sûre et effi cace du produit, veuillez vérifi er les points suivants: � Vérifi ez l’ajustement pour éviter toute pression excessive: vous devez pouvoir passer un doigt entre le contacteur et la peau de l’animal. � Examinez soigneusement votre animal tous les jours pour vérifi er l’absence de signes de rougeur ou de plaie. � En cas de rougeur ou de plaie, retirez le collier récepteur pendant quelques jours. � Si cet état persiste au-delà de 48 heures, c

ページ13に含まれる内容の要旨

5. Modification des conditions générales Radio Systems Corporation se réserve le droit de modifier les termes, conditions et avis gouvernant l’utilisation de ce produit. ____________________________________________________ Avertissement La clôture « In-Ground Fence™ » de PetSafe n’est PAS une barrière solide. Le système est conçu comme une mesure dissuasive afin de rappeler aux animaux, par une stimulation électrique, qu’ils doivent rester dans le périmètre établi. Il est important de renfor

ページ14に含まれる内容の要旨

Nederlands ® U hebt gekozen voor PetSafe , ‘s werelds best verkochte merk elektronische trainingsoplossingen. De veiligheid van uw huisdier is belangrijk en wij specialiseren ons daarom in middelen en technieken waarmee u het dier kunt trainen. Voor vragen kunt u contact opnemen met de Klantendienst, of bezoek onze website op www.petsafe.net. __________________________________________ Inhoudsopgave De ontvangsthalsband klaarmaken .............................................................1

ページ15に含まれる内容の要旨

De ontvangsthalsband klaarmaken De ontvangsthalsband wordt geleverd met de korte contactpunten geïnstalleerd. Gebruik de lange contactpunten voor huisdieren met een lange of dikke vacht. Gebruik het hulpstuk voor het testlampje om de contactpunten een kwart of halve slag vaster te draaien dan u met de hand kunt (5A). Controleer elke week of de contactpunten nog goed vastzitten. De batterij plaatsen en verwijderen Opmerking: installeer de batterij nooit terwijl uw dier de halsbandontvanger dra

ページ16に含まれる内容の要旨

U kunt de modus instellen op 1 t/m 5. Als u de modusknop indrukt terwijl de ontvangsthalsband op modus 5 is ingesteld, wordt deze weer ingesteld op modus 1. Raadpleeg de tabel Functie en respons om de meest geschikte trainingsmodus voor uw huisdier te kiezen. De ontvangsthalsband is in modus 2 of hoger zo ingesteld dat het niveau van de statische correctie wordt verhoogd naarmate het dier langer in de correctiezone verblijft. Het verklikkerlampje van de ontvanger fungeert als batterij-indicat

ページ17に含まれる内容の要旨

Tabel Functie en respons IReactie Modu Functie ontvangsthalsband Karakter van verklikkerlampje huisdier Knippert eenmaal 1 Geluidssignaal en trilling Timide Knippert tweemaal 2 Geluidssignaal, trilling en Timide of gemiddeld statische correctie (licht) Knippert driemaal 3 Geluidssignaal en statische Gemiddeld correctie (gemiddeld) Knippert viermaal 4 Geluidssignaal en statische Gemiddeld of sterk correctie (sterk) karakter Knippert vijfmaal 5 Alleen geluidssignaal Timide Knippert elke 4 tot 5

ページ18に含まれる内容の要旨

� Is dit wel het geval, dan laat u de ontvangsthalsband enkele dagen af. � Raadpleeg uw dierenarts indien na 48 uur geen verbetering optreedt. � De hals van uw huisdier en de contactpunten moeten elke week worden gereinigd met een washandje en een milde zeep. Spoel de zeep vervolgens goed uit. Indien u de bovenstaande aanwijzingen niet zorgvuldig opvolgt, kan druknecrose ontstaan. Dit is een aandoening waarbij de huid wordt aangetast als gevolg van te lang en te nauw contact met de contactpun

ページ19に含まれる内容の要旨

Veiligheidsvoorschriften Denk eraan dat de PetSafe ingegraven omheining geen solide omheining is. Het systeem is bedoeld als afschrikmiddel, om uw huisdier er door middel van een statische stimulatie aan te helpen herinneren binnen de vastgestelde grens te blijven. Het is belangrijk de training regelmatig te herhalen voor een beter resultaat. Aangezien het tolerantieniveau voor statische stimulatie per dier verschilt, kan Radio Systems Corporation NIET garanderen dat het systeem huisdieren i

ページ20に含まれる内容の要旨

Radio Systems Corporation 10427 Electric Avenue Knoxville, TN 37932 (865) 777-5404 www.petsafe.net 400-759-23 ©Copyright 2006, Radio Systems Corporation


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Petsafe Grandview Dog Kennel HPK11-11288 取扱説明書 動物用フェンス 53
2 Petsafe In-Ground Cat Fence Extra Receiver 取扱説明書 動物用フェンス 54
3 Petsafe Kennel Accessory 取扱説明書 動物用フェンス 2
4 Petsafe Dog Kennel 取扱説明書 動物用フェンス 21
5 Petsafe UL-275 取扱説明書 動物用フェンス 190
6 Petsafe IN-GROUND FENCE PIG00-10773 取扱説明書 動物用フェンス 4
7 Petsafe PIG00-10777 取扱説明書 動物用フェンス 190
8 Petsafe E-Z Roof 取扱説明書 動物用フェンス 2
9 Petsafe PIG20-11041 取扱説明書 動物用フェンス 9
10 Petsafe RFA-200 取扱説明書 動物用フェンス 18
11 Petsafe Cottageview Dog Kennel 取扱説明書 動物用フェンス 2
12 Sony XL-2100U 取扱説明書 動物用フェンス 1
13 Sony XL-2200 取扱説明書 動物用フェンス 1
14 ACS A0573713 取扱説明書 動物用フェンス 1
15 Aiphone gt-op2 取扱説明書 動物用フェンス 0
16 Aiphone gt-op3 取扱説明書 動物用フェンス 0