JVC GR-DVL9700の取扱説明書

デバイスJVC GR-DVL9700の取扱説明書

デバイス: JVC GR-DVL9700
カテゴリ: ビデオカメラ
メーカー: JVC
サイズ: 3.73 MB
追加した日付: 9/25/2013
ページ数: 100
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスJVC GR-DVL9700の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、JVC GR-DVL9700に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書JVC GR-DVL9700をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書JVC GR-DVL9700のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - JVC GR-DVL9700の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
JVC GR-DVL9700 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 100 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書JVC GR-DVL9700を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書JVC GR-DVL9700の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

DEUTSCH
INHALT
AUTOMATISCHER
VORFÜHRMODUS 5
SO IST IHR CAMCORDER
EINSATZBEREIT 6 – 15
AUFNAHME 16 – 43
Einfache Aufnahme (Video) ................... 16
Einfache Aufnahme (D.S.C.) .................. 20
Einfache Aufnahme (Video und D.S.C.) ..... 22
Weitere Funktionen (Video und D.S.C.) .... 24
DIGITAL-CAMCORDER
WIEDERGABE 44 – 57
Einfache Wiedergabe (Video) ................ 44
Weitere Funktionen (Video) .................. 46
Einfache Wiedergabe (D.S.C.) ................ 48
GR-DVL9800
Weitere Funkt

ページ2に含まれる内容の要旨

2 DE Vielen Dank für den Kauf dieses Digital-Camcorders. Bitte lesen Sie vor der Ingebrauchnahme die folgenden Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßregeln durch, um den sachgemäßen und störungsfreien Gebrauch Ihres neuen Camcorders sicherzustellen. Zu dieser Bedienungsanleitung •Alle Haupt- und Nebenpunkte finden Sie in der Inhaltsangabe (Vorderseite) aufgelistet. •Die meisten Nebenpunkte werden durch Hinweise ergänzt, die Sie bitte gleichfalls durchlesen sollten. •Zur erleichterten Bezugnahme is

ページ3に含まれる内容の要旨

DE3 Wird dieses Gerät bei Einbau in ein Gehäuse oder ein Regal benutzt, ausreichend freie Flächen (jeweils 10 cm seitlich sowie hinter und über dem Gerät) lassen, um einen einwandfreien Temperaturausgleich zu gewährleisten. Niemals die Ventilationsöffnungen blockieren (z.B. durch eine Zeitung oder eine Stoffdecke etc.). Andernfalls können die im Geräteinneren auftretenden hohen Temperaturen nicht abgestrahlt werden. Niemals offenes Feuer (z.B. eine brennende Kerze) auf oder unmittelbar neben dem

ページ4に含まれる内容の要旨

MITGELIEFERTES ZUBEHÖR 4 DE •Netz-/Ladegerät •Fernbedienung •Gleichpannungskabel AA-V67EG RM-V716U •Batteriesatz •2 Batterien (R03/AAA) •Schultergurt BN-V607U für Fernbedienung •Reinigungstuch •MultiMediaCard •Objektivschutz (4 MB) (bereits im (bereits am Camcorder Camcorder eingesetzt) angebracht) •Kabelfilter (für optionales DV-Kabel, nur GR-D9700) •S-Video-Kabel •Kabeladapter •2 Kabelfilter (für externes Mikrofon oder Kopfhörer •JLIP-Kabel (Beide Stecker (beide Sonderzubehör)) haben jeweils 3

ページ5に含まれる内容の要旨

DE5 Anbringen der Kabelfilter Schließen Sie die mitgelieferten Kabelfilter am DV-Kabel (nur GR-DVL9700) oder Kabel des externen Mikrofons oder Kopfhörers (alle Sonderzubehör) an. Die Kabelfilter verringern die Einwirkung von Störeinstreuungen. 12 3 3 cm Riegel Externes Mikrofon und Kopfhörer: Einmal umwickeln. DV-Kabel: Zweimal umwickeln. Klinken Sie die Legen Sie das Kabel so im Filter ein, daß zwischen Schließen Sie das beiden Riegel Kabelstecker und Kabelfilter ca. 3 cm Abstand Kabelfilter. H

ページ6に含まれる内容の要旨

SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT 6 DE Spannungsversorgung An Da dieser Camcorder für Netz- und Batteriebetrieb Netzsteckdose Batteriesatz ausgelegt ist, können Sie stets die für die BN-V607U, Aufnahmesituation bestgeeignete Stromquelle verwenden. BN-V615U oder Die mitgelieferte Stromquelle nicht für andere Geräte BN-V628U verwenden. AUFLADEN EINES BATTERIESATZES Netz-/Ladegerätr Vergewissern Sie sich, daß das vom Camcorder AA-V67EG 1 kommende Gleichspannungskabel nicht am Netz-/ Ladegerät ange

ページ7に含まれる内容の要旨

DE7 BATTERIESATZ-VERWENDUNG BATT. RELEASE- Den Sucher nach oben 1 klappen. Riegel 1 1 Drücken Sie den Batteriesatz mit nach unten weisendem Pfeilsymbol leicht gegen die Camcorder- 2 2 Rückwandhalterung 2 und dann nach unten 3, so 3 daß er einrastet. •Bei Anbringung des Batteriesatzes mit umgekehrter Plus-/Minuspolanordnung können Fehlfunktionen auftreten. Abnehmen des Batteriesatzes . . . .... Klappen Sie den Sucher nach oben 1. Halten Sie den BATT. RELEASE-Riegel gedrückt und drücken Sie den B

ページ8に含まれる内容の要旨

SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT (Forts.) 8 DE Einstellung der Griffschlaufe Öffnen Sie den Klettverschluß. Motorzoomregler 1 Stecken Sie Ihre rechte Hand durch die Schlaufe 2 und fassen Sie den Griff. Aufnahme- Start/Stopp-Taste Stellen Sie die Länge so ein, daß die Aufnahme- 3 Start/Stopp-Taste und der Motorzoomregler bequem bedient werden können. Drücken Sie nun den Klettverschluß an. Suchereinstellung Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt 1 gehaltenem Schalter-Sperrknopf auf “ ” ode

ページ9に含まれる内容の要旨

Y A L P C S D DE9 MENU/BRIGHT-Wählrad Datum-/Zeiteinstellung Datum und Zeit werden stets automatisch mit aufgezeich- net. Bei der Wiedergabe können Sie diese Anzeige nach Belieben beibehalten oder ausschalten (Z S. 46). Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt 1 gehaltenem Sperrknopf auf “ ”. Hierauf muß der LCD-Monitor vollständig geöffnet oder der Sucher vollständig nach außen gezogen werden. Der Camcorder wird eingeschaltet, die Betriebs- anzeige leuchtet. Hauptschalter Drücken Sie MENU/BRI

ページ10に含まれる内容の要旨

SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT (Forts.) 10 DE Einlegen und Entnehmen einer Cassette Aufnahme- schutzschieber* Zum Einlegen oder Entnehmen einer Cassette muß der Camcorder mit Spannung versorgt werden. Sicherstellen, daß das Cassettenfenster Schieben Sie den OPEN/EJECT-Riegel in Pfeilrichtung nach außen 1 und klappen Sie den Cassettenhalterdeckel nach weist. außen, bis er einrastet. Der Cassettenhalter wird Cassettenhalter automatisch ausgeschoben. OPEN/EJECT-Riegel •Greifen Sie niemals in d

ページ11に含まれる内容の要旨

Y A L P C S D DE11 MENU/BRIGHT-Wählrad Einstellung der Aufnahmegeschwindigkeit Wählen Sie die bevorzugte Geschwindigkeit. Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt 1 gehaltenem Sperrknopf auf “ ”. Hierauf muß der LCD-Monitor vollständig geöffnet oder der Sucher vollständig nach außen gezogen werden. Der Camcorder wird eingeschaltet, die Betriebs- anzeige leuchtet. Drücken Sie MENU/BRIGHT an, so daß das Menü 2 erscheint. Hauptschalter Wählen Sie durch Drehen von MENU/BRIGHT “ ” Betriebsanzeige 3

ページ12に含まれる内容の要旨

SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT (Forts.) 12 DE PUSH OPEN-Riegel Einsetzen einer MultiMediaCard Die mitgelieferte MultiMediaCard ist bereits ab Werk im Camcorder eingesetzt. Vergewissern Sie sich, daß der Camcorder 1 ausgeschaltet ist. Öffnen Sie den LCD-Monitor mit dessen PUSH 2 OPEN-Riegel und öffnen Sie dann die Kartenfachklappe (MEMORY CARD). Schieben Sie die Karte mit nach vorne weisender 3 Schrägkante und nach oben weisendem Etikett ein. •Hierbei den auf der Kartenunterseite befindliche

ページ13に含まれる内容の要旨

Y A L P C S D DE13 MENU/BRIGHT-Wählrad Einstellung der Bildqualität Die Bildqualität kann Ihren Aufnahmeerfordernissen entsprechend voreingestellt werden. Sie haben drei Qualitätsstufen zur Wahl: FINE, STANDARD und ECONOMY (in abnehmender Qualitätsabstufung). Stellen Sie den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem 1 Sperrknopf auf “ ”. Hierauf muß der LCD-Monitor vollständig geöffnet oder der Sucher vollständig nach außen gezogen werden. Der Camcorder schaltet sich ein und die Betriebsanzeige leuc

ページ14に含まれる内容の要旨

C S D OFF SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT (Forts.) 14 DE Zur Camcorder-Einschaltung erst den Camcordermodus Hauptschalter in eine beliebige Position (außer Zur Moduseinstellung verwenden Sie den Hauptschalter “OFF”) bringen. Hierauf muß der LCD- und Moduswähler bitte wie hier und auf Seite 15 Monitor vollständig geöffnet oder Sucher beschrieben. vollständig nach außen gezogen werden. Wird der Hauptschalter auf eine andere Position gestellt, muß der Sperrknopf gedrückt gehalten Hauptschalter-

ページ15に含まれる内容の要旨

PS VIDEO DE15 Moduswähler Moduswähler- Funktion position DUAL •Die gleichzeitige Aufnahme auf DUAL Band (Video) und auf die MultiMediaCard (Standbild) ist möglich (Z S. 26). •Standbild-Dateigröße: 640 x 480 Pixel. •Die Videoqualität liegt wie im VIDEO-Modus vor. VIDEO •In die normale Aufnahme auf Band (Video) können Standbilder eingefügt werden. Die Dauer der eingefügten Standbildaufnahme beträgt ca. 6 Sekunden (Z S. 18). •Die Zoomvergrößerung (über 10fach, Z S. 22, 31) ist möglich. Je nach Modu

ページ16に含まれる内容の要旨

C S D PUSH PS OFF AUFNAHME Einfache Aufnahme (Video) 16 DE HINWEIS: Moduswähler Hauptschalter Der Camcorder muß einsatzbereit sein. Falls dies nicht der Fall ist, zunächst die Einsatzbereitschaft herstellen. Betriebsanzeige c Spannungsversorgung (Z S. 6) c Einstellung der Griffschlaufe (Z S. 8) VIDEO c Suchereinstellung (Z S. 8) c Einlegen einer Cassette (Z S. 10) c Einstellung der Aufnahmegeschwindigkeit (Z S. 11) Stellen Sie den Moduswähler auf “VIDEO”. Stellen Sperrknopf 1 Sie dann den Haup

ページ17に含まれる内容の要旨

DE17 HINWEISE: c Bei Außenaufnahmen unter sehr hellen Lichtbedingungen kann das LCD-Monitor-Bild ggf. nur schwer erkennbar sein. In diesem Fall bei der Aufnahme die Sucherbildüberwachung verwenden. c Außer bei der Interface-Aufnahme wird das Bild nicht gleichzeitig auf dem LCD-Monitor und im Sucher gezeigt. c Der Cassettenhalter kann nur bei mit Spannung versorgtem Camcorder geöffnet werden. c Nach Öffnen der Cassettenhalterklappe wird der Cassettenhalter ggf. mit leichter Verzögerung ausgeschob

ページ18に含まれる内容の要旨

C S D PS OFF AUFNAHME Einfache Aufnahme (Video) (Forts.) 18 DE Hauptschalter Schnappschuß (bei Videoaufnahme) Sie können Ihren Camcorder wie eine Fotokamera Moduswähler verwenden, um Fotobilder, einzeln oder als Serienaufnahme, herzustellen. Diese Schappschußaufnahme wird auf Band festgehalten. VIDEO SCHNAPPSCHUSS-MODUSWAHL Sperrknopf Stellen Sie den Moduswähler auf “VIDEO” oder “PS”. 1 Stellen Sie dann den Hauptschalter bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ” oder “ ”. Hierauf SNAPSHOT-Tast

ページ19に含まれる内容の要旨

DE19 HINWEISE: Pin-up-Modus u c Soll das simulierte Verschlußgeräusch unterbleiben, Z “BEEP/TALLY auf Seite 31. c Wird der Digitalzoomeffekt bei aktiviertem Multi- Analyzer-Modus (“MULTI-4” oder “MULTI-9”) verwendet, erfolgt die Schnappschußaufnahme bei 10facher Zoomvergrößerung. c Bei aktiviertem Multi-Analyzer-Modus (“MULTI-4” oder “MULTI-9”) arbeitet der Blitz nicht (Z S. 34). c Wenn der Schnappschußmodus nicht eingesetzt werden Eingerahmter Pro- kann, blinkt die Anzeige “PHOTO”, sobald die

ページ20に含まれる内容の要旨

C S D PS VIDEO DUAL OFF VGA AUFNAHME Einfache Aufnahme (D.S.C.) 20 DE Hauptschalter Einfache Aufnahme (Foto-Schnappschuß) Sie können Ihren Camcorder wie eine Digital-Fotokamera Moduswähler (D.S.C.) verwenden, um Standbilder digital aufzunehmen. Standbilder, die im D.S.C.-Modus bei auf “VGA” oder “XGA” gestelltem Moduswähler (Z S. 15) hergestellt werden, werden auf der MultiMediaCard abgespeichert. Sperrknopf HINWEIS: Der Camcorder muß einsatzbereit sein. Falls dies nicht der Fall ist, zunächst


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 JVC 0206ASR-NF-VM 取扱説明書 ビデオカメラ 103
2 JVC 0303-MK-ID-SN 取扱説明書 ビデオカメラ 17
3 JVC 0797TOV*UN*SN 取扱説明書 ビデオカメラ 5
4 JVC 0797TOV*UN*VP 取扱説明書 ビデオカメラ 4
5 JVC 0597TOV*UN*SN 取扱説明書 ビデオカメラ 1
6 JVC 0503-FO-ID-VP 取扱説明書 ビデオカメラ 4
7 JVC 0397TOV*UN*YP 取扱説明書 ビデオカメラ 2
8 JVC 0597TOV*UN*VP 取扱説明書 ビデオカメラ 2
9 JVC 1208YDR-YG-MD 取扱説明書 ビデオカメラ 4
10 JVC 0997TOV*UN*SN 取扱説明書 ビデオカメラ 2
11 JVC 1001MKV*UN*SN 取扱説明書 ビデオカメラ 0
12 JVC 1000MKV*UN*VP 取扱説明書 ビデオカメラ 2
13 JVC 1204YDR-NF-VM 取扱説明書 ビデオカメラ 0
14 JVC 1105ASR-NF-VM 取扱説明書 ビデオカメラ 1
15 JVC Biphonic LYT1393 取扱説明書 ビデオカメラ 0
16 Dodge TXT/HXT 709 - 715 - 725 取扱説明書 ビデオカメラ 0
17 Sony 3-286-590-12(1) 取扱説明書 ビデオカメラ 29
18 Sony 3CCD COLOR BRC-300P 取扱説明書 ビデオカメラ 56
19 Sony 4-157-878-12(1) 取扱説明書 ビデオカメラ 0
20 Sony 300PF 取扱説明書 ビデオカメラ 8