JVC HD-56ZR7Uの取扱説明書

デバイスJVC HD-56ZR7Uの取扱説明書

デバイス: JVC HD-56ZR7U
カテゴリ: ビデオカメラ
メーカー: JVC
サイズ: 3.56 MB
追加した日付: 7/2/2013
ページ数: 88
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスJVC HD-56ZR7Uの取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、JVC HD-56ZR7Uに関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書JVC HD-56ZR7Uをこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書JVC HD-56ZR7Uのフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - JVC HD-56ZR7Uの説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
JVC HD-56ZR7U 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 88 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書JVC HD-56ZR7Uを全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書JVC HD-56ZR7Uの内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

DIGITAL-CAMCORDER
DEUTSCH
GR-DVM5
Bitte besuchen Sie unsere CyberCam
Homepage im World Wide Web und füllen
Sie dort unseren Fragebogen (in englischer
Sprache) aus:
http://www.jvc-victor.co.jp/index-e.html
BEDIENUNGSANLEITUNG
LYT0190-002B GE

ページ2に含まれる内容の要旨

2 DE Vielen Dank für den Kauf dieses Digital-Camcorders. Bitte lesen Sie vor der Ingebrauchnahme die folgenden Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßregeln durch, um den sachgemäßen und störungsfreien Gebrauch Ihres neuen Camcorders sicherzustellen. Zu dieser Bedienungsanleitung • Alle Haupt- und Nebenpunkte finden Sie in der Inhaltsangabe (Z S. 7) aufgelistet. • Die meisten Nebenpunkte werden durch Hinweise ergänzt, die Sie bitte gleichfalls durchlesen sollten. • Zur erleichterten Bezugnahme ist

ページ3に含まれる内容の要旨

DE 3 Batteriehinweise SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR! Niemals einen Batteriesatz zerlegen, Niemals das Objektiv oder den Sucher direkter erhitzen oder offenem Feuer aussetzen. Andernfalls Sonneneinstrahlung aussetzen. Dies kann besteht Explosionsgefahr! Augenschäden zur Folge haben und Geräteschäden WARNHINWEIS: Niemals die Batteriesatzpole verursachen. Zudem besteht Stromschlag- und kurzschließen. Den Batteriesatz generell nicht mit Feuergefahr. Metallteilen in Berührung kommen lassen. Andernfalls

ページ4に含まれる内容の要旨

MITGELIEFERTES ZUBEHÖR 4 DE Ladestation AA-V60EG Gleichspannungskabel Griffband Batteriesatz BN-V607U AUDIO/VIDEO-Kabel AUDIO/VIDEO-Kabel (Cinch/Cinch; zwischen Ladestation (ø3,5 mm Mini/Cinch, zwischen und TV-Gerät oder Videorecorder) Camcorder und TV-Gerät oder Videorecorder) S-VIDEO-Kabel Schnittsteuerkabel (2-pol. Ministecker, 3,5 mm ø)

ページ5に含まれる内容の要旨

DE 5 TW Fernbedienung Mini-DV-Cassette RM-V712U M-DV30ME (30 Min./DVM-30) Lithium-Batterie CR2025 Reinigungstuch für die Fernbedienung Kabeladapter

ページ6に含まれる内容の要旨

INFORMATIONEN ZUR DV-SIGNALAUFZEICHNUNG 6 DE Der Digital-Camcorder wandelt die Ton- und Bildsignale in ein digitales Signalformat um. Das Videosignal besteht aus dem Luminanzignal (Y) und dem Farbsignal (R-Y und B-Y). Beide Signale werden im A/D-Wandler auf ein digitales 8-Bit-Signal umgesetzt (das Y-Signal bei einer Sampling-Rate von 13,5 MHz, das C-Signal (R-Y und B-Y) bei einer Rate von 6,75 MHz). Das bei einer Sampling-Rate von 48 kHz bzw. 32 kHz erfaßte Audiosignal wird auf ein digitales 16

ページ7に含まれる内容の要旨

INHALT DE 7 MITGELIEFERTES ZUBEHÖR 4 INFORMATIONEN ZUR DV-SIGNALAUFZEICHNUNG 6 SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT 8 Aufladen des Batteriesatzes .................................................................. 8 Einsetzen des Batteriesatzes in den Camcorder ............................................ 9 Innenaufnahmen .............................................................................. 10 Verwendung des Batteriehalters ........................................................... 10 Dat

ページ8に含まれる内容の要旨

SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT 8 DE Aufladen des Batteriesatzes Der Batteriesatz verläßt das Werk im ungeladenen Zustand und muß daher vor der Ingebrauchnahme mit der Ladestation aufgeladen werden. ANBRINGEN ABNEHMEN Batteriesatz BN-V607U An Netzsteckdose Netzkabel Netzkabel Ladestation AA-V60EG Ladeanzeige Gleichspannungsausgang Netzanzeige HINWEISE: VERSORGEN SIE DAS LADEGERÄT c Wird das Gleichspannungskabel des Camcorders 1 MIT SPANNUNG während des Ladevorgangs an der Ladestation Schließe

ページ9に含まれる内容の要旨

DE 9 Ladebetrieb-Umgebungsbedingungen Beim Ladebetrieb sollte die Umgebungstemperatur im Bereich zwischen 10° C und 30° C liegen (20° C bis 25° C ist der ideale Temperaturbereich). Bei zu niedriger Umgebungstemperatur kann ggf. keine vollständige Aufladung erzielt werden. Durchgehender Aufnahmebetrieb Unterbrechungsfreier Aufnahmebetrieb ist unter den folgenden Bedingungen möglich (siehe die untenstehende Tabelle): • Die Umgebungstemperatur liegt im Bereich um 20° C. Einschränkungen: Die Aufnahm

ページ10に含まれる内容の要旨

SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT (Forts.) 10 DE Innenaufnahmen Bei Innenaufnahmen kann anstelle des Batteriesatzes die mitgelieferte Ladestation zur Spannungsversorgung verwendet werden. Netzanzeige An Den Riegel Leuchtet bei angelegter Netzsteckdose nach unten Spannungsversorgung. schieben. Abnehmen An Gleich- Netzkabel spannungs- ausgang Gleich- spannungs- kabel Einschubteil Ladestation AA-V60EG Kabelfilter SCHLIESSEN SIE DAS GLEICHSPAN- SCHLIESSEN SIE DIE LADESTATION 1 3 NUNGSKABEL AM CAMC

ページ11に含まれる内容の要旨

A L P 5S M DE 11 Datum-/Zeiteinstellung Datum und Zeit werden stets automatisch mit aufgezeichnet. Bei der Wiedergabe können Sie diese Anzeige nach Belieben beibehalten oder ausschalten (Z S. 53). LCD-Monitor Riegelknopf REC MODE SP WIDE MODE OFF Betriebsanzeige ZOOM 40X DIS ON GAIN UP AGC 4TO DATE / TIME MENU TO SYSTEM MENU END Aufnahme-Menü Hauptschalter Wählscheibe ON SCREEN OFF DISPLAY ON MENU-Taste 4DATE / TIME 1 . 1 . 00 0 : 00 RETURN Datum/Zeit-Menü Hinweise zur eingebauten wiederauflad

ページ12に含まれる内容の要旨

SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT (Forts.) 12 DE Einlegen und Entnehmen einer Cassette Zum Einlegen oder Entnehmen einer Cassette muß der Camcorder eingeschaltet sein. OPEN/EJECT- Riegel Cassettenhalter Cassettenfachklappe Sicherstellen, daß das Cassettenfenster ANDRÜCKEN nach außen weist. (PUSH HERE) Aufnahme- schutzschieber** HINWEISE: ÖFFNEN SIE DIE CASSETTENFACHKLAPPE c Der Cassettenhalter wird mit einer Verzögerung 1 Nach dem Einschalten schieben Sie den von wenigen Sekunden ausgeschoben.

ページ13に含まれる内容の要旨

A L P 5S M DE 13 Einstellung der Aufnahmegeschwindigkeit Wählen Sie die bevorzugte Geschwindigkeit. LCD-Monitor Riegelknopf Betriebsanzeige Aufnahme-Menü 4REC MODE SP WIDE MODE OFF ZOOM 40X DIS ON GAIN UP AGC TO DATE / TIME MENU TO SYSTEM MENU Hauptschalter END MENU-Taste 4REC MODE SP WIDE MODE OFF Wählscheibe ZOOM 40X DIS ON GAIN UP AGC TO DATE / TIME MENU Aufnahmegeschw.-Anzeige TO SYSTEM MENU SP SP LP END BESTIMMEN SIE DIE AUFNAHME- WÄHLEN SIE DEN CAMCORDER- 4 1 GESCHWINDIGKEIT MODUS Versetze

ページ14に含まれる内容の要旨

SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT (Forts.) 14 DE Griffbandanbringung Griffkissen Griffband START/STOP Griffkissen Camcorder- unterseite 3 Längeneinstellschnalle Zweite Handgurtöse 1 Handgurtöse Schlaufe 2 BRINGEN DIE DAS GRIFFBAND AN BRINGEN DIE DAS GRIFFBAND AN 1 2 DER HANDGURTÖSE AN DER ZWEITEN HANDGURTÖSE AN Öffnen Sie das Griffkissen und ziehen Sie das Öffnen Sie das Griffkissen, und führen Sie das Griffband in Pfeilrichtung heraus. Griffband durch das Kissen. Führen Sie nun das Führen Sie

ページ15に含まれる内容の要旨

5S M A M DE 15 Stativanbringung Richten Sie die Stativschraube auf das Stativ- gewinde an der Unterseite des Camcorders aus. Camcorder- Unterseite Dioptrienausgleich Brillenträger können ohne Sehhilfe die Sucherschärfe wie erforderlich einstellen. Dioptrienregler PAUSE STELLEN SIE DIE SUCHERBILD- WÄHLEN SIE DEN CAMCORDER- 3 1 SCHÄRFE EIN MODUS Verschieben Sie den an der Sucherunterseite Bringen Sie den Hauptschalter in Stellung befindlichen Dioptrienregler wie erforderlich. “ ”oder “ ”. •Der Dio

ページ16に含まれる内容の要旨

SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT (Forts.) 16 DE Fernbedienung Dieser Camcorder kann mit RM-V712U fernbedient werden. Die Fernbedieneinheit muß bei Gebrauch auf den Fernbediensensor ausgerichtet werden. In geschlossenen Räumen arbeitet das Fernbediensignal bis zu ca. 5 m Entfernung. Falls der Fernbediensensor direktem Sonnenlicht oder einer sonstigen starken Lichtquelle ausgesetzt ist, kann die Fernbediensignalübertragung beeinträchtigt oder verhindert werden. Aufnahme-Start/Stopp-Taste (START

ページ17に含まれる内容の要旨

5S M M A A M A M DE 17 Camcordermodus Mit dem Hauptschalter kann der gewünschte Camcordermodus wie folgt eingestellt werden: Vollautomatik- Aufnahme ( ), manuelle Aufnahme ( ), Kurzaufnahme (5 S), Selbstauslöser ( ) und Wiedergabe (PLAY). Entsprechend der gewählten Hauptschaltereinstellung erscheint die Anzeige “F.AUTO” oder “MANUAL” in der linken oberen Bildschirmecke. Einstellung Einstellung “ ” “ ”, “5S” oder “ ” F . AUTO MANUAL Zur Camcorder-Einschaltung PAUSE PAUSE zunächst den Hauptschalte

ページ18に含まれる内容の要旨

A L P 5S A AUFNAHME Einfache Aufnahme 18 DE Voraussetzung ist, daß alle erforderlichen Vorbereitungsschritte (Z S. 8 bis 17) vorgenommen wurden. Stellen Sie den Hauptschalter auf “ ” und nehmen Sie im Vollautomatikmodus auf, ehe Sie weiterführende Funktionen nutzen. HINWEIS: Vor dem Aufnahmestart sicherstellen, daß Datum und Zeit korrekt eingestellt sind (Z S. 11). Auch wenn Datum und Zeit bei der Aufnahme nicht eingeblendet werden, ist die Datum/Zeit-Anzeige bei der Wiedergabe jederzeit möglic

ページ19に含まれる内容の要旨

A DE 19 HINWEISE: WÄHLEN SIE DEN CAMCORDER- c Das Bildsignal wird nicht gleichzeitig auf dem 1 MODUS Sucher- und LCD-Monitor-Bildschirm gezeigt! Bringen Sie den Hauptschalter bei gedrückt Wenn der Sucher ausgezogen ist, erfolgt keine gehaltenem Riegelknopf in Stellung “ ”. LCD-Monitor-Bildwiedergabe. Dementsprechend können bei der Aufnahme Sucher und LCD- ZIEHEN SIE DEN SUCHER NACH Monitor nicht gleichzeitig verwendet werden. 2 AUSSEN ODER ÖFFNEN SIE DEN c Überschreitet die Aufnahmebereitschaft

ページ20に含まれる内容の要旨

5S M A 5S OFF M AUFNAHME Einfache Aufnahme (Forts.) 20 DE Aufnahmeanfügung auf einem teilweise bespielten Band Wenn die Cassette nach der Aufnahme entnommen und erneut eingelegt wird, bzw. wenn die Aufnahme im Anschluß an einen wiedergegebenen Abschnitt fortgesetzt werden soll (ohne das Band zwischenzeitlich zu entnehmen), gehen Sie wie folgt vor: Hauptschalter Stopptaste Betriebsanzeige Wiedergabe-/Pausentaste Riegelknopf Rückspultaste Vorspultaste START/STOP-Taste STARTEN SIE DIE AUFNAHME WÄH


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 JVC 0206ASR-NF-VM 取扱説明書 ビデオカメラ 103
2 JVC 0303-MK-ID-SN 取扱説明書 ビデオカメラ 17
3 JVC 0797TOV*UN*SN 取扱説明書 ビデオカメラ 5
4 JVC 0797TOV*UN*VP 取扱説明書 ビデオカメラ 4
5 JVC 0597TOV*UN*SN 取扱説明書 ビデオカメラ 1
6 JVC 0503-FO-ID-VP 取扱説明書 ビデオカメラ 4
7 JVC 0397TOV*UN*YP 取扱説明書 ビデオカメラ 2
8 JVC 0597TOV*UN*VP 取扱説明書 ビデオカメラ 2
9 JVC 1208YDR-YG-MD 取扱説明書 ビデオカメラ 4
10 JVC 0997TOV*UN*SN 取扱説明書 ビデオカメラ 2
11 JVC 1001MKV*UN*SN 取扱説明書 ビデオカメラ 0
12 JVC 1000MKV*UN*VP 取扱説明書 ビデオカメラ 2
13 JVC 1204YDR-NF-VM 取扱説明書 ビデオカメラ 0
14 JVC 1105ASR-NF-VM 取扱説明書 ビデオカメラ 1
15 JVC Biphonic LYT1393 取扱説明書 ビデオカメラ 0
16 Dodge TXT/HXT 709 - 715 - 725 取扱説明書 ビデオカメラ 0
17 Sony 3-286-590-12(1) 取扱説明書 ビデオカメラ 29
18 Sony 3CCD COLOR BRC-300P 取扱説明書 ビデオカメラ 56
19 Sony 4-157-878-12(1) 取扱説明書 ビデオカメラ 0
20 Sony 300PF 取扱説明書 ビデオカメラ 8