Best K30の取扱説明書

デバイスBest K30の取扱説明書

デバイス: Best K30
カテゴリ: サーバー
メーカー: Best
サイズ: 0.99 MB
追加した日付: 11/5/2014
ページ数: 32
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスBest K30の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Best K30に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Best K30をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Best K30のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Best K30の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Best K30 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 32 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Best K30を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Best K30の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ17に含まれる内容の要旨

ENTRETIEN Un bon entretien de votre hotte garantira une excellente performance. Filtres anti-graisse Les filtres anti-graisse doivent être nettoyés fréquemment: au bout d'environ 30 heures de fonctionnement, le LED rouge du “bouton On/OFF-vitesse1” se mette à clognoter; cela FILTRES ANTI-GRAISSE indique que les filtres anti-graisse doivent être nettoyées. Utilisez une solution contenant un détergent tiède. Les filtres anti-graisse peuvent être lavés au lave-vaisselle. Pour enlever les filtres a

ページ18に含まれる内容の要旨

BOUTON FONCTIONNEMENT BOUTON VITESSE 4 ON/OFF VITESSE 1 BOUTON Commandes VITESSE 3 Votre hotte fonctionne grâce aux (5) boutons sur lesquels vous devez appuyer et qui se BOUTON VITESSE 2 trouvent sous la partie inférieure de la hotte. Le bouton de la lumière allume et éteint les lampes halogènes. En pressant 1 fois la er touche, la lumière s’allume au 1 niveau; en ème pressant 2 fois la touche, la lumière du 2 niveau s’allume (éclairage plus intense); en pressant encore une fois la touche, la lu

ページ19に含まれる内容の要旨

AMPOULES HALOGENES Ce modèle de hotte veut deux (2) ampoules halogènes (Type MR16, 12V, 20 W). AVANT DE PROCÉDER À QUELCONQUE OPÉRATION, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL. Pour changer les ampoules: 1. Dévissez la bague dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. 2. Enlevez l’ampoule en tirant sur le côté (NE AMPOULE LA FAITES PAS TOURNER). ATTENTION: L’AMPOULE PEUT ETRE CHAUDE! 3. Remplacer par une ampoule ayant les BAGUE mêmes caractéristiques (Type MR16, 12V, 20 W). REMPLACEMENT FUSIBLE FUSIBLE

ページ20に含まれる内容の要旨

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ! ! INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía. 2. Antes de hacer una revisión o de limpiar la unidad, desconéctela de la red para evitar que se encienda de

ページ1に含まれる内容の要旨

Model K30
ENGLISH............................................2
FRANÇAIS........................................11
ESPAÑOL.........................................20
BEST BY BROAN P.O. Box 140 Hartford, WI 53027

ページ2に含まれる内容の要旨

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ! ! INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally. When

ページ3に含まれる内容の要旨

! CAUTION 1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2. Take care when using cleaning agents or detergents. 3. Avoid using food products that produce flames under the Range Hood. 4. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive mate- rials and vapors. 5. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers

ページ4に含まれる内容の要旨

PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag (B080810495) containing: 2 - Mounting Brackets 1 - Flue Mounting Bracket 8 - Mounting Screws (4,8 x 38mm Pan Head) 4 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head) 8 - Drywall Anchors 1 - Installation Instructions 1 - Warranty Card MOUNTING DECORATIVE BRACKETS FLUE 4 MOUNTING SCREWS (3,9 x 9,5mm Pan Head) FLUE MOUNTING BRACKET 8 DRYWALL 8 MOUNTING SCREWS ANCHORS (4,8 x 38mm Pan Head

ページ5に含まれる内容の要旨

31-3/4” to 37-11/16” above cooktop INSTALL THE DUCTWORK ROOF CAP NOTE: To reduce the risk of fire, use only ROUND metal ductwork. DUCT 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently. WALL DECORATIVE CAP FLUE 3. Long duct runs, elbows, and transitions will reduce the performance of the hood. Use HOOD as few of them as possible. Larger ducting ROUND may be required for best performance with ELBOW

ページ6に含まれる内容の要旨

RECTANGULAR INSTALL THE HOOD CUTOUTS 1. Hang the hood from the brackets through the rectangular cut-outs on the back of MOUNTING the hood. BRACKETS Cut-outs are larger than the brackets to allow for horizontal adjustment. The bottom of the hood should be 24" to 30" above the cooking surface. 2. Height adjustment screws provide vertical MOUNTING adjustment. SCREWS WALL (4.8x38mm) FRAMING 3. Depth adjustment screws provide hori- zontal adjustment. DEPTH ADJUSTMENT 4. Secure the hood with mounting

ページ7に含まれる内容の要旨

CONNECT DUCTWORK FLUE MOUNTING BRACKET MOUNTING 1. Adjust the width of the flue mounting bracket SCREWS to equal the inside width of decorative flue. Insert and tighten mounting screws to hold bracket width. Use mounting screws (4.8x38mm) and wall anchors to secure flue mounting bracket to the ceiling as shown. 2. Use 6" round metal duct to connect the discharge collar on the hood to the ductwork above. 3. Use duct tape to make all joints secure MOUNTING SCREWS and air tight. (4.8x38mm) 4. Caref

ページ8に含まれる内容の要旨

MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filters The grease filters should be cleaned after every 30 hours of operation. This range hood has an operation timer which will alert you after every 30 hours of use by lighting a red GREASE FILTERS LED above the “blower speed 0-1 button”. Use a warm detergent solution. Grease filters are dishwasher safe. To take off the grease filters: at the handle, push the stop inwards and pull the filters d

ページ9に含まれる内容の要旨

BLOWER OPERATION SPEED 4 BLOWER Controls BLOWER ON-OFF / SPEED 3 SPEED 1 The hood is operated using the (5) push-but- BLOWER tons located under the bottom of the hood. SPEED 2 The light switch turns the halogen lights on and off. Push the light switch once to turn the lights ON - push a second time to turn the lights ON to a brighter level - push a third time to turn the lights OFF. The blower on-off / speed 1 switch turns the blower on to its lowest running speed. To turn LIGHT OFF the blower,

ページ10に含まれる内容の要旨

HALOGEN BULBS This range hood requires two halogen bulbs (Type MR16, 12V, 20W). ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATIONS ON THE APPLIANCE. To change bulbs: 1. Loosen the ring nut by turning it BULB counterclockwise. 2. Pull the bulb downwards to remove - DO NOT ROTATE. CAUTION: BULB MAY BE HOT! RING NUT 3. Replace with Type MR16, 12 volt, 20 watt halogen bulb. FUSE REPLACEMENT FUSE SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY. Remove the grease filters. Remove the electri

ページ11に含まれる内容の要旨

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! ! SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie. 2. Avant de pourvoir à l’entretien ou au nettoyage de votre appareil, éteig

ページ12に含まれる内容の要旨

4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers. D. Vous avez la possibilité d’essayer d’éteindre l’incendie en ayant le dos tourné vers une issue. * D’après les “Suggestions concernant la Sécurité contre les incendies des cuisines” publiées par NFPA. ! ATTENTION 1. Pour

ページ13に含まれる内容の要旨

PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Sachet (B080810495) avec: 2 - Étriers d’assemblage 1 - Étrier de support 8 - Vis d’assemblage (4,8 x 38mm Tête ronde) 4 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde) 8 - Chevilles 1 - Instructions pour l’installation 1 - Garantie CONDUIT DECORATIVE ETRIERS D’ASSEMBLAGE 4 VIS D’ASSEMBLAGE (3,9 x 9,5mm Tête ronde) ETRIER DE SUPPORT 8 CHEVILLES 8 VIS D’ASSEMBLAGE (4,

ページ14に含まれる内容の要旨

de 31-3/4” à 37-11/16” au- dessus du plan de cuisson INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION COUVERCLE DU TOIT REMARQUE: Pour réduire les risques TUYAU ROND d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal. 1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre votre hotte et l’extérieur. 2. Un tuyau droit et court permettra à votre hotte de fonctionner d’une façon plus efficace. CONDUIT DÉCORATIF 3. Un tuyau long avec des coudes et des COU- VERCLE transitions réduira le bon fonctionnement de DU MUR HOTTE

ページ15に含まれる内容の要旨

TROUS RECTANGULAIRES INSTALLATION DE LA HOTTE ETRIERS 1. Accrochez votre hotte aux étriers par les trous D’ASSEMBLAGE rectangulaires qui se trouvent derrière votre hotte. Les trous sont plus grands que les étriers afin de vous permettre d’ajuster le tout horizontalement. Le fond de votre hotte devrait être à entre 24” et 30” au-dessus de la surface de cuisson. 2. Les vis de réglage en hauteur permettent de VIS D’ASSEMBLAGE régler verticalement. (4.8x38mm) PLANCHE DE BOIS 3. Les vis de réglage en

ページ16に含まれる内容の要旨

CONNEXION DU SYSTEME ETRIER DE SUPPORT DU CONDUIT D’EVACUATION VIS 1. Régler l’étrier de support, de manière à ce D’ASSEMBLAGE que la largeur soit égale à celle du conduit décoratif supérieur. Installer et fixer les vis d’assemblage pour avoir l’étrier de la largeur exacte. Fixez l’étrier de support au plafond au moyen des vis d’assemblage (4.8x38mm) et des chevilles comme cela est indiqué. 2. Reliez le collier d’évacuation qui se trouve sur votre hotte au système de conduction qui se trouve au-


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Edelbrock 1921 取扱説明書 サーバー 0
2 Sony VAIO VGF-HS1 取扱説明書 サーバー 11
3 Sony NAS-SV20DI 取扱説明書 サーバー 1
4 3Com 10031370-01 取扱説明書 サーバー 1
5 3Com SuperStack 3 取扱説明書 サーバー 9
6 3Com CS/2500 取扱説明書 サーバー 11
7 8e6 Technologies 8e6 Enterprise Reporter Administrator Console ER 取扱説明書 サーバー 0
8 Accton Technology Fike Cheetah FS-8700-48 取扱説明書 サーバー 10
9 Acer AR380 F1 取扱説明書 サーバー 1
10 Acer Altos G300 Series 取扱説明書 サーバー 4
11 Acer Altos R310 取扱説明書 サーバー 4
12 Acer Altos G701 取扱説明書 サーバー 4
13 Acer Altos G300 取扱説明書 サーバー 0
14 Acer AT350 取扱説明書 サーバー 2
15 Acer Altos G700 series 取扱説明書 サーバー 5