Peavey PV 1200の取扱説明書

デバイスPeavey PV 1200の取扱説明書

デバイス: Peavey PV 1200
カテゴリ: ステレオアンプ
メーカー: Peavey
サイズ: 3.08 MB
追加した日付: 1/29/2014
ページ数: 24
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスPeavey PV 1200の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Peavey PV 1200に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Peavey PV 1200をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Peavey PV 1200のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Peavey PV 1200の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Peavey PV 1200 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 24 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Peavey PV 1200を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Peavey PV 1200の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

P V 1200

Professional Stereo Power Amplifier
Oper at ing Guide
®

ページ2に含まれる内容の要旨

Intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION: Risk of electrical shock – DO NOT OPEN! CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. R

ページ3に含まれる内容の要旨

E N G L I S H Congratulations! You have just purchased the world’s finest professional power amplifier. Peavey is proud to ™ introduce you to the new PV 1200 amplifier. This amplifier uses proven technology gained from years of amplifier design, taking advantage of the rugged steel can TO-3 output devices for reliability. Unlike typical home stereo units, the PV 1200 employs massive power transformers, very effective two-speed fan cooling, and offers impres- sive specifications and features not

ページ4に含まれる内容の要旨

When tripped, the button on the breaker will be outward nearly 1/2" and can be reset by pushing inward. A normal reset button length is about 1/4". If this “thermal” type breaker does trip, simply pushing the button back in will reset it, after waiting a brief period of time to allow it to cool down. REMEMBER, ALWAYS TURN THE POWER OFF BEFORE RESETTING THE BREAKER. If the breaker trips instantly each time you attempt to reset it, the unit should be taken to a qualified service center for repair.

ページ5に含まれる内容の要旨

cooler at this load. Operation above 4 ohms per channel, and even open circuit conditions, can always be consid- ered safe. However, sustained operation at loads below 2 ohms could result in temporary amplifier shutdown due to the thermal limits and/or the amplifier internal fault circuitry. AC LINE CORD—120 V products only (10) All the PV Series power amplifiers are fitted with a single, heavy-duty 3-conductor line cord and a conventional AC plug with a ground pin. It should be connected to an

ページ6に含まれる内容の要旨

are 1200 watts RMS into 4 ohms (minimum load). Bridge mode operation is accomplished by placing the mode switch in the “BRIDGE” position, connecting the positive speaker lead to Channel A red binding post, negative speaker lead to Channel B red binding post, and using Channel A as the input channel. All Channel B input functions are defeated, and they serve no purpose now. Another application for Bridge mode operation is to drive sound distribution systems in very large public address applicatio

ページ7に含まれる内容の要旨

SPECIFICATIONS 2, 3 Output Power : 600 W RMS per channel 2 ohms, 1 kHz, 1% THD 450 W RMS per channel 4 ohms, 1 kHz, 1% THD 8 ohms, 1 kHz, 1% THD 270 W RMS per channel (Bridge mode, mono) 1200 W RMS 4 ohms, 1 kHz, 0.006% THD 8 ohms, 1 kHz, 0.005% THD 900 W RMS 2 Rated Output Power : 4 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.1% THD 400 W RMS per channel 8 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.07% THD 240 W RMS per channel 3 Slew Rate : Stereo mode, each channel 20 volts per μSec Bridge mode, mono 40 volts per μSec 2, 3 Total

ページ8に含まれる内容の要旨

STEREO MODE DDT Compression should be enabled for To left speakers system protection Left Output TM from Mixer Can be used as outputs to chain to other power amp units Right Output from Mixer Mode switch must be To right speakers in stereo position BRIDGE MODE DDT Compression should be enabled for System Load system protection 4 ohm minimum TM Output from Mixer Not Used Mode switch must be in bridge position TWO-CHANNEL MONO MODE DDT Compression should be enabled for Connect to first Connect to

ページ9に含まれる内容の要旨

E S P A Ñ O L Consulte los diagramas del panel delantero en la sección de inglés de este manual. ¡Felicitaciones! Usted acaba de comprar el mejor amplificador de potencia de bajo costo del mundo. Peavey se enorgullece de presentar el nuevo amplificador PV™ 1200. Este amplificador utiliza tecnología comprobada, adquirida durante años de diseño de amplificadores, y aprovecha la solidez de los dispositivos de salida con caja de acero TO-3 para lograr una mayor confiabilidad. A diferencia de las uni

ページ10に含まれる内容の要旨

Cuando esté disparado, el botón se extenderá casi 12.70 mm, y se puede restablecer oprimiéndolo hacia adentro. El largo normal del botón de restablecimiento es de alrededor de 6.35 mm. Si este cortacircuito de tipo «térmico» se dispara, con sólo oprimir el botón se restablecerá después de esperar un breve período de tiempo para permitir que se enfríe. Recuerde: apague siempre el interruptor de encendido antes de restablecer el cortacircuito. Si el cortacircuito se dispara instantáneamente cada v

ページ11に含まれる内容の要旨

SPEAKER OUTPUTS (Salidas para altavoces) (9) Se proporcionan como salidas para altavoces de cada canal dos enchufes hembra de 1/4 de pulgada y terminales con bornes de 5 vías. Las salidas correspondientes a cada canal están en paralelo. Por lo tanto, los cables de conexión de los altavoces pueden terminarse con clavijas para auriculares de 1/4 de pulgada, clavijas banana o cables con extremos pelados para usar en los bornes. Para aplicaciones de alta potencia sostenida, se recomienda utilizar es

ページ12に含まれる内容の要旨

LED. En todos los casos, sin embargo, deben tomarse acciones correctivas para determinar la causa del apagado térmico. Si el amplificador no está seriamente sobrecargado, no tiene un cortocircuito y el flujo de aire de entrada y salida del mismo es normal, deben tomarse las medidas necesarias para proporcionar un ambiente más fresco a todos los amplificadores. Como regla general, cuanto más frío funcione el equipo eléctrico, más larga será su vida útil en servicio. INSTALACIÓN EN HOGARES Y EN ES

ページ13に含まれる内容の要旨

F R A N Ç A I S Veuillez-vous référer au "front panel art" situé dans la section en langue anglaise de ce manuel. Félicitations ! Vous venez d’acheter le meilleur amplificateur de puissance à bas prix du monde. Peavey est ™ fier de vous présenter le tout nouveau PV 1200. Cet appareil, qui s’appuie sur une technologie éprouvée acquise au fil de longues années de conception d’amplificateurs, bénéficie de robustes dispositifs de sortie en boîtier acier TO-3, assurant sa fiabilité. À l’encontre des

ページ14に含まれる内容の要旨

d’environ 6,35 mm (1/4 po.). Si ce type de disjoncteur « thermique » se déclenche, il suffit d’enfoncer son bouton pour le remettre dans sa position initiale après avoir attendu un instant qu’il refroidisse. N’oubliez pas de toujours mettre l’appareil hors tension avant de remettre le disjoncteur dans sa position initiale. Si le disjoncteur se déclenche à chaque tentative de remise à l’état initial, l’appareil doit être porté à un technicien qualifié pour réparation. 9 7 TM 8 5 4 6 8 10 7 CARACT

ページ15に含まれる内容の要旨

SPEAKER OUTPUTS (Sorties haut-parleurs) (9) L’appareil offre deux prises jack de 6,3 mm (1/4 po) et un plot de connexion à cinq points pour relier chacun des canaux aux haut-parleurs. Ces trois sorties sont reliées en parallèle pour chaque canal. En conséquence, il est possible d’utiliser des câbles de connexion aux haut-parleurs terminés par des fiches jack de 6,3 mm (1/4 po), et des fiches “banane” ou des fils nus pour les plots de connexion. Pour les applications nécessitant une puissance éle

ページ16に含まれる内容の要旨

et sa DEL s’illumine de nouveau. Il est cependant important de rechercher la cause de l’arrêt thermique et d’y remédier. S’il n’existe pas de court-circuit ou de survoltage et que l’air entre et sort normalement de l’amplificateur, il convient de s’assurer que tous les amplificateurs de la pile disposent de suffisamment d’air frais. En règle générale, plus le matériel dispose d’air frais, mieux il fonctionne. INSTALLATION PERSONNELLE/STUDIO Chaque amplificateur de la série PV peut être monté dan

ページ17に含まれる内容の要旨

D E U T S C H Siehe Diagramm der Frontplatte im englischen Teil des Handbuchs. Herzlichen Glückwunsch! Sie haben hiermit einen der besten und preisgünstigsten Leistungsverstärker der Welt erworben. Peavey ist stolz, Ihnen den neuen PV1200 Verstärker vorstellen zu dürfen. Dieser Verstärker verwendet erprobte Technologie, die aus langjährigen Erfahrungen in der Konstruktion von Verstärkern stammt, wobei die robusten TO-3 Ausgangseinheiten höchste Zuverlässigkeit gewährleisten. Anders als typische

ページ18に含まれる内容の要旨

durch Zurückdrücken des Knopfs zurückgestellt, nachdem eine kurze Zeitdauer gewartet wurde, damit das Gerät abkühlen kann. Denken Sie daran, immer die Spannungsversorgung auszuschalten, bevor Sie den Unterbrecher zurückstellen. Sollte der Unterbrecher bei jedem Zurückstellen sofort wieder ausgelöst werden, sollte das Gerät von einem qualifizierten Reparaturdienst überprüft werden. 9 7 TM 8 5 4 6 8 10 7 ™ ™ DDT SWITCH (DDT Schalter) (5) ™ Mit diesem Schalter wird der DDT Kompressor aktiviert (Ena

ページ19に含まれる内容の要旨

einfach abisoliert werden können. Für Dauerbetrieb mit hohen Ausgangsleistungen wird die Verwendung der Klemmschrauben empfohlen, wobei jedoch unbedingt auf den phasenrichtigen Anschluß geachtet werden muß. Unabhängig von der Art des Anschlusses sollte die parallele Lautsprecherlast für jede Anwendung immer auf 2 Ohm pro Kanal oder 4 Ohm im Überbrückungsmodus begrenzt sein. Betrieb bei Lasten von 4 Ohm pro Kanal oder 8 Ohm im Überbrückungsmodus ist bei Dauerbetrieb vorzuziehen, weil der Verstärk

ページ20に含まれる内容の要旨

INSTALLATION IM STUDIO UND ZU HAUSE Für die meisten Anwendungen mit niedriger bis mittlerer Leistung kann der Endverstärker in jeder Konfiguration montiert werden. Falls möglich, sollte sich der Verstärker oben im Geräteturm befinden. Hierdurch wird eine mögliche Überhitzung anderer empfindlicher Geräte durch die warme Luft, die vom Verstärker aufsteigt, verhindert. Generell sollten werden die meisten Studio- und Heimanforderungen nicht verursachen, daß das Gerät mit einer hohen Gebläsedrehzahl


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Peavey 12/0280304941 取扱説明書 ステレオアンプ 8
2 Peavey 158, 110, 112, 115 取扱説明書 ステレオアンプ 54
3 Peavey 2.6 C 取扱説明書 ステレオアンプ 18
4 Peavey 50 212 取扱説明書 ステレオアンプ 42
5 Peavey 2000 取扱説明書 ステレオアンプ 166
6 Peavey 646-049 取扱説明書 ステレオアンプ 2
7 Peavey 50 410 取扱説明書 ステレオアンプ 13
8 Peavey 1400 取扱説明書 ステレオアンプ 3
9 Peavey 300 Series 取扱説明書 ステレオアンプ 32
10 Peavey 8002 取扱説明書 ステレオアンプ 5
11 Peavey 650-004 取扱説明書 ステレオアンプ 2
12 Peavey 646-063 取扱説明書 ステレオアンプ 1
13 Peavey 6505TM 取扱説明書 ステレオアンプ 4
14 Peavey 80304543 取扱説明書 ステレオアンプ 1
15 Peavey Artist V T Series 取扱説明書 ステレオアンプ 4
16 Sony SA-VE312 取扱説明書 ステレオアンプ 9
17 Sony MONAURAL 取扱説明書 ステレオアンプ 1
18 Sony 4-151-113-11 (1) 取扱説明書 ステレオアンプ 0
19 Sony 645-139 取扱説明書 ステレオアンプ 3
20 Sony XM-1252GTR 取扱説明書 ステレオアンプ 35