Regent Sheffield CMS240 MS240Wの取扱説明書

デバイスRegent Sheffield CMS240 MS240Wの取扱説明書

デバイス: Regent Sheffield CMS240 MS240W
カテゴリ: ケーブル・ワイヤ検出器
メーカー: Regent Sheffield
サイズ: 0.19 MB
追加した日付: 2/4/2014
ページ数: 20
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスRegent Sheffield CMS240 MS240Wの取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Regent Sheffield CMS240 MS240Wに関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Regent Sheffield CMS240 MS240Wをこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Regent Sheffield CMS240 MS240Wのフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Regent Sheffield CMS240 MS240Wの説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Regent Sheffield CMS240 MS240W 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 20 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Regent Sheffield CMS240 MS240Wを全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Regent Sheffield CMS240 MS240Wの内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

Instruction Manual
Instrucciones
Directives
MS240, CMS240
MS240W, CMS240W

ページ2に含まれる内容の要旨

M S 2 4 0 , CMS240 (B ro n ze) M S 2 4 0 W, CMS240W ( W h i t e) Congratulations. You have purchased a Regent motion activated detector for outdoor lighting. When installed properly, this sensor will provide years of convenience and protection for your home and family. How it works Your motion activated detector senses heat from objects such as people, large animals and automobile engines . When motion is detected, the lights connected to the detector will automatically turn on. Once motion has

ページ3に含まれる内容の要旨

If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced

ページ4に含まれる内容の要旨

Step 2: Turn on the power to fixture. Allow fixture to warm up approximately 90 seconds before testing. (Lights may or may not come on during warm-up period.This is normal.) Step 3: Aim sensor head in desired position. NOTE: Maintain MODE air spacing between lamps and sensor head, at least TEST SENSITIVITY 1”. Make sure sensor head is positioned with 4 MIN H control switches facing towards the ground. 12 MIN M Step 4: Walk across the detection zone at the farthest distance 2 HR L 4 HR you wish

ページ5に含まれる内容の要旨

Mode of Set slide switch How to set operation: on sensor to: power switch: 6 Hour NIGHT TIME ON NIGHT TIME ON then Motion Activated 6 HR (6 Hours) Lights should turn on Keep the power to automatically at night Note: Once the light has come onin the fixture on. 100% brightness for 6 the selected NIGHT TIMEONmode, you cannot change the mode setting hours, then reset to until the next dawn. The light will regular auto motion operate in the first NIGHT TIMEON mode selected (2 hour, 4 hour or set

ページ6に含まれる内容の要旨

OUTDOOR LIGHTS COME ON Is there motion in the detection zone? FOR NO APPARENT REASON AT • Make sure the sensor is not picking up moving objects NIGHT such as trees, traffic, etc. TEST FOR YOURSELF. • Cover the sensor lens with cardboard to prevent sensor from detecting motion. If the lights stay off, something in the detection zone is triggering the sensor. • If this is the case, reduce the sensitivity. • Reposition motion sensor. *If the lights stay on with sensor lens covered, contact custom

ページ7に含まれる内容の要旨

Ten year limited warranty Cooper Lighting (“the Company”) warrants this product (“the product”) against defects in material or workmanship for a period of ten years from date of original purchase, and agrees to repair or, at the Company’s option, replace a defective product without charge for either replacement parts or labor during such time. This does not include labor to remove or install fixtures. This warranty is extended only to the original purchaser of the product. A pur- chaser’s receip

ページ8に含まれる内容の要旨

MS240, CMS240 (Bronce) MS240W, CMS240W (Blanco) Felicitaciones. Usted ha comprado un detector activado por movimiento Regent para iluminación exterior. Cuando se instala debidamente, este sensor proporciona muchos años de conveniencia y protección para su hogar y su familia. Cómo funciona Su detector activado por movimiento Regent detecta imá- genes térmicas de tales objetos como personas, animales grandes y motores de automóvil. Cuando se detecta movimiento, las lámparas conectadas al detector

ページ9に含まれる内容の要旨

por Cooper Lighting podría anular la autorización otorgada al usuario para utilizar este e q u i p o . N O T A : Este equipo fue probado en servicio y encontrado de conf o rmidad con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo a lo estipulado en la P a rte 15 de las reglas de FCC. Estos límites tienen como fin proporcionar protección r a zo n a ble contra la i n t e r ferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede i r radiar energía de ra

ページ10に含まれる内容の要旨

Paso 4: Conecte los cables juntos. Conecte todos Su portalámparas se ajusta a los cables blancos juntos (cable estas cajas de empalmes: blanco de la casa, cable blanco del detector y cable blanco del portalám- paras) usando las tuercas sumin- istradas. Conecte los cables negros de la lámpara al cable rojo del detector. Redonda Rectangular (horizontal) Octagonal Conecte el cable negro de la casa al cable negro del detector (E). Paso 5: Conecte el portalámparas a la caja de conexiones de

ページ11に含まれる内容の要旨

Funcionamiento Coloque el interruptor Como ajustar deseado: corredizo en: interruptor electrico: Activado por Movimiento (ajuste automático) Las luces deberán encenderse AUTO 4 MIN Mantenga la alimentación del con el movimiento únicamente o portalámparas activada. durante la noche y apagarse AUTO 12 MIN después de 4 ó 12 minutos que cese el movimiento. “NIGHTTIME ON” 2 Horas “NIGHT TIME ON” (Encendido de noche) y luego la detección de movimiento activada 2 HR Las luces deben encenderse (2 Hora

ページ12に含まれる内容の要旨

Funcionamiento Coloque el interruptor Como ajustar deseado: corredizo en: interruptor electrico: Modo de Sobrecontrol Continuo (ajuste estándar de una lámpara de alta intensidad) DESACTIVE la alimentación TEST 5 segundos, luego vuélvala a Las luces deben permanecer ACTIVAR. encendidas continuamente, durante el día y la noche (se debe ajustar a mano). o Ajustes de Regresar a DESACTIVE la alimentación AUTO 12 MIN Automático o NIGHT TIME ON 90 segundos, luego vuélvala o (activado por movimi

ページ13に含まれる内容の要旨

LAS LUCES SE ENCIENDEN ¿Existe movimiento en el área de detección? DURANTE LA NOCHE Y NO SE • Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a objetos APAGAN móviles tales como árboles, tráfico, etc. • Si este es el caso, disminuya la sensibilidad. • Cambie la posición del sensor de movimiento. Si no hay movimiento, la unidad puede estar en la modalidad de anulación. • Ponga el interruptor de la luz en “OFF”durante 90 segundos y vuelva a colocarlo en “ON”. Esto colocará de nuevo la unidad en

ページ14に含まれる内容の要旨

Diez años de garantía limitada Cooper Lighting (“la Compañía”) garantiza este producto (“el producto”) contra defectos relacionados con el material o la mano de obra durante un período de diez años desde la fecha de compra original y acuerda reparar o, a elección de la Compañía, sustituir un producto defectuoso sin cargo alguno, tanto por las piezas de repuesto como por la labor efectuada durante dicho período de tiempo. Esto no incluye la mano de obra para retirar o instalar los portalámparas

ページ15に含まれる内容の要旨

MS240,CMS240 (Bronze) MS240W, CMS240W (Blanc) Félicitations. Vous avez acheté un détecteur déclenché par mouvement pour éclairage extérieur Regent. Quand il est bien monté, ce détecteur fournira des années d’utilisation pratique et de protection pour votre maison et pour votre famille. Comment votre projecteur fonctionne Votre détecteur déclenché par mouvement Regent détecte l’image thermique de personnes, de gros animaux et de moteurs de voitures. Quand un mouvement est détecté, les lumières br

ページ16に含まれる内容の要旨

limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisi- bles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie en fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instruc- tions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie qu’une installation quelconque ne produira pas d’interférence. Si cet équipement cause des interférences

ページ17に含まれる内容の要旨

Etape 5 : Fixer la lampe à la boite de jonction Le dispositif peut se monter sur ces en suivant les instructions de la trois types de boîte de connexion lampe. Etape 6 : Appliquez le produit de calfatage au silicone autour des bords du cou- vercle de protection et dans tout Ronde Rectangulaire (horizontale) Octogonale trou de vis qui est ouvert. Etape 7 : Insérez l’ampoule en suivant les instructions de la lampe. Etape 8 : Rebranchez l’électricité au disjoncteur principal. Comment faire

ページ18に含まれる内容の要旨

Fonctionnement Placer l’interrupteur Comment régler desire : à coulisse sur : l’interrupteur general : “NIGHTTIMEON”N Durée d’Éclairage de 2 Heures (Durée d’éclairage la nuit) la Nuit Puis Détection de Mouvement 2 HR (2 Heures) Les lumières doivent s’allumer automatiquement la nuit avec un REMARQUE : Une fois que la Laissez le dispositif lumière s’est allumée dans le mode éclairage de 100% pour une sous tension. “NIGHT TIME ON”sélectionné, vous durée de 2 heures avant de ne pouvez pas chang

ページ19に含まれる内容の要旨

Que faire si . . . LES LUMIERES EXTERIEURES Est-ce qu’il le dispositif est alimenté? NE S’ALLUMENT PAS LA NUIT •Vérifier que le disjoncteur n’a pas été déclenché. AVEC DU MOUVEMENT •Vérifier que l’interrupteur mural est sur “MARCHE”. • Vérifier que l’ampoule n’est pas g rillée ou cassée. Est-ce que la lumière ambiante environnante est trop vive? (Si oui, le dispositif peut penser qu’il fait jour.) • Viser la tête à nouveau. • Installer ailleurs ou placer le dispositif au loin de la lumière. ME

ページ20に含まれる内容の要旨

LES LUMIÈRES NE Le capteur est-il dans la bonne position ? S’ALLUMENT PAS DANS LE Déplacez l’interrupteur vers la position 2 heures, MODE “NIGHT TIME ON” 4 heures, ou 6 heures. LES LAMPES NE Le réglage de la durée d’éclairage du mode “NIGHT TIME ON” RÉPONDENT PAS AU a-t-il été changé alors que la lumière était déjà allumée dans lún RÉGLAGE DE LE MODE des autres modes “NIGHT TIME ON”? “NIGHT TIME ON” • Le réglage du mode “NIGHT TIME ON”ne peut pas être changé avant la nuit suivante une fois que


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Regent Sheffield CMS240W 取扱説明書 ケーブル・ワイヤ検出器 0
2 Regent Sheffield CSMV80W 取扱説明書 ケーブル・ワイヤ検出器 0
3 Regent Sheffield CMS249RW 取扱説明書 ケーブル・ワイヤ検出器 0
4 Regent Sheffield CMS249R 取扱説明書 ケーブル・ワイヤ検出器 3
5 Regent Sheffield MS249R 取扱説明書 ケーブル・ワイヤ検出器 4
6 Regent Sheffield SMV80 取扱説明書 ケーブル・ワイヤ検出器 1
7 Regent Sheffield MS240 取扱説明書 ケーブル・ワイヤ検出器 0
8 Regent Sheffield MS249RW 取扱説明書 ケーブル・ワイヤ検出器 0
9 Regent Sheffield SMV80W CSMV80 取扱説明書 ケーブル・ワイヤ検出器 0
10 A&D sf/sg 取扱説明書 ケーブル・ワイヤ検出器 2
11 Sony ICX423AL 取扱説明書 ケーブル・ワイヤ検出器 1
12 Sony E01X23A41 取扱説明書 ケーブル・ワイヤ検出器 1
13 Sony ICX418ALB 取扱説明書 ケーブル・ワイヤ検出器 1
14 Agilent Technologies 81680A 取扱説明書 ケーブル・ワイヤ検出器 3
15 Agilent Technologies 81689A 取扱説明書 ケーブル・ワイヤ検出器 3