Lifebreath 94-EXCHANGERの取扱説明書

デバイスLifebreath 94-EXCHANGERの取扱説明書

デバイス: Lifebreath 94-EXCHANGER
カテゴリ: キッチンフード
メーカー: Lifebreath
サイズ: 5.53 MB
追加した日付: 11/1/2013
ページ数: 24
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスLifebreath 94-EXCHANGERの取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Lifebreath 94-EXCHANGERに関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Lifebreath 94-EXCHANGERをこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Lifebreath 94-EXCHANGERのフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Lifebreath 94-EXCHANGERの説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Lifebreath 94-EXCHANGER 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 24 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Lifebreath 94-EXCHANGERを全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Lifebreath 94-EXCHANGERの内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

MODELS 94-EXCHANGER, 94-EXCHANGER-MD, 99-MD-KIT
INSTALLATION INSTRUCTION FOR FRESH AIR EXCHANGER
Required Tools Application
Installation Tools Heat Recovery Ventilators (HRV) are designed to provide
fresh air while exhausting an equal amount of stale air.
• tin snips • large zip ties
The HRV is equipped with an aluminum core. The device
• assorted screw drivers • fabric flexible duct
uses the stale air that is being exhausted to condition the
• electric drill - class II rated
fresh air as it is

ページ2に含まれる内容の要旨

Engineering Data - HRV MODEL 94-EXCHANGER-MD - Includes 24 volt motorized damper inches (mm) Dimensions HRV 21.25" (540 mm) 24 VOLT MOTORIZED DAMPER FILTER FILTER STALE AIR FRESH AIR FROM INSIDE FROM OUTSIDE ALUMINUM HEAT BALANCING EXCHANGE CORE COLLARS STALE AIR FRESH AIR TO INSIDE TO OUTSIDE DRAIN DRAIN SPOUT - 1/2" O.D. 15" SPOUT -1/2" O.D. *NOTE: Front clearance (380 mm) TEE of 25 inches (635 mm) TAPE CONNECTOR is recommended (DRAIN TUBING - 1/2" I.D.) for servicing unit. TO DRAIN *Al

ページ3に含まれる内容の要旨

Motorized Damper Assembly Mount the damper motor by aligning the four (4) holes in Align the damper in the fully closed position. Using a 1/8” the mounting plate to the four holes on the unit’s top plate. Allen key to tighten the set screw. This will automatically align the damper motor coupling Dampers should now be in the fully closed position with no with the damper shaft. power. Identify desired wiring diagram in this guide. Activating the damper motor should open flaps to 90˚. 1/8" Allen Ke

ページ4に含まれる内容の要旨

Clearances and Requirements Connecting Appliances to the HRV The following appliances should not be connected to the WARNING HRV: Before installation, careful consideration must • clothes dryer be given to how this system will operate if connected to any other piece of mechanical • range top equipment, i.e. a forced air furnace or air handler, • stovetop fan operating at a higher static. After installation, the • central vacuum system compatib

ページ5に含まれる内容の要旨

Suspending the Unit using the Provided Hanging Straps CAUTION Unit must be installed level to ensure proper condensate drainage. Due to the broad range of installation and operational conditions, consideration must be given for the possibility of condensation forming on the unit or connecting ducting. Objects below the installation may be exposed to condensate. • At least 3' (1 m) away from the corner of the building* • At least 3’ away from gas meter, electric meter or a walkway where f

ページ6に含まれる内容の要旨

To minimize air flow restriction, the flexible insulated duct Air Duct Design and Installation that connects the two outside weather hoods to the HRV A well designed and installed ducting system will allow the should be stretched tightly and be as short as possible. HRV to operate at its maximum efficiency. Twisting or folding the duct will severely restrict air flow. Always try to keep duct runs as short and straight as pos- See below for the recommended connection of flexible sible. See Instal

ページ7に含まれる内容の要旨

Electrical - Model 94-EXCHANGER-MD ONLY Remote Control Connections Electrical connections should be made by a qualified ser- WARNING vice technician. Low voltage wires from the remote In order to prevent electric shock when cleaning controls are connected to the damper motor terminals. or servicing the HRV, it is extremely important to Identify the appropriate installation type and connect as confirm the polarity of the power line that is per illustration. switched by the safety (disconnect)

ページ8に含まれる内容の要旨

Dehumidistat Operation Low Voltage - 24 VAC REMOTE DEHUMIDISTAT *requires 2 wires • anywhere humidity is a concern • opens dampers to allow ventilation when humidity level exceeds selected setting Part No. 99-130 PROBLEMS SOLUTIONS Air is too dry • Increase humidity • Switch ventilation mode from continuous to intermittent • Install a humidifier Air is too humid • Reduce the humidity • Verify if dryer is venting in basement • Verify if heating wood is stored in basement • Wait for outside temp

ページ9に含まれる内容の要旨

Air Flow Balancing It is necessary to have balanced air flow in an HRV. The vol- The first step is to operate the air handler on high speed. This ume of air brought in from the outside must equal the volume will provide the maximum pressure that the HRV will need to of air exhausted by the unit. If the air flow is not properly bal- overcome, and allow for a more accurate balance of the unit. anced, then: Drill a small hole in the duct (about 3/16"), three feet down- • The HRV may not operate at

ページ10に含まれる内容の要旨

Pitot Tube and Gauge Pitot Tube Air Flow Balancing Kit with magnehelic gauge, Pitot tube, hose and carry case. Placement of Pitot Tube HRV NOTE: Graphic is for illustrative purposes only. Duct connection ports may vary. Return Air Outdoors Built-in balancing damper* in both air streams. Cool Air Return Forced Air Furnace *Unit is normally balanced with furnace running at highest operational speed NOTE: Apply use of balancing dampers as required. 10 MAGNEHELIC MAGNEHELIC MAGNEHELIC

ページ11に含まれる内容の要旨

Maintenance HRV 1. Inspect Exterior Hoods at least once a month. To install the clean core: Make sure exhaust and fresh air supply hoods are not a) first mount the bottom flange of the core guide into the blocked or restricted by leaves, grass, or snow. In winter, it bottom H channel approximately 1/4” (6mm) is especially important to make sure snow is not blocking b) mount the left or right side flange of the core guide the hoods or that frost has not built up on the wire mesh approximately 1/4

ページ12に含まれる内容の要旨

Notes Maintenance Record Note: It is important to maintain this product regularly to ensure optimal performance. Date Maintenance Performed Contractor 12

ページ13に含まれる内容の要旨

Notes Fiche d’entretien Remarque : pour un fonctionnement optimal, il importe d’entretenir ce produit régulièrement. Date Entretien effectué Entrepreneur 12

ページ14に含まれる内容の要旨

Entretien VRC 1. Inspectez les capuchons extérieurs au moins une Pour installer le noyau nettoyé : a) Introduisez d’abord le rebord inférieur du guide-noyau fois par mois dans le profilé en H du bas, sur une distance d’environ 1/4 Vous devez vous assurer que les capuchons d’évacuation po (6 mm). de l’air vicié et d’admission de l’air neuf ne sont pas blo- b) Insérez son rebord de gauche ou de droite environ 1/4 po qués ou obstrués par des feuilles, de l’herbe ou de la (6 mm), puis passez à l

ページ15に含まれる内容の要旨

Tube de Pitot et débitmètre Nécessaire d’équilibrage des débits d’air avec tube de Pitot incluant un débitmètre à hélice, un tuyau flexible et une mallette. Placement du tube de Pitot (VRC) N.B. : Ce schéma n’est offert qu’à des fins d’illustration. Les orifices de raccordement pour les canalisations peuvent varier. N.B. : On utilise des registres d’équilibrage selon les besoins. 10

ページ16に含まれる内容の要旨

Équilibrage des circuits d’air Dans un VRC, il est essentiel que le volume des circuits d’air soit équili- tions où l’on ne pose pas de colliers de débit dans les canalisations. Ce bré. La quantité d’air provenant de l’extérieur doit égaler la quantité travail d’équilibrage devrait être effectué alors que le VRC marche à évacuée par l’appareil. Les conséquences d’un déséquilibre des débits grande vitesse. d’air pourraient être les suivantes : Premièrement, on doit faire marcher l’armoire de tr

ページ17に含まれる内容の要旨

Fonctionnement du déshumidistat Basse tension - courant alternatif de 24 volts DÉSHUMIDISTAT À DISTANCE *qui exige deux fils • s’emploie partout où il y a beaucoup d’humidité • ouvre les registres pour assurer la ventilation lorsque l’humidité dépasse le niveau prévu O Pièce N 99-130 PROBLÈMES SOLUTIONS L’air est trop sec • Augmentez le taux d’humidité • Passez du mode de ventilation continu à intermittent • Installez un humidificateur L’air est trop humide • Réduisez le taux d’humidité • N’é

ページ18に含まれる内容の要旨

Alimentation électrique - Modèle 94-EXCHANGER-MD seulement Connexions pour télécommandes Les raccordements électriques devraient être effectués AVERTISSEMENT par un technicien compétent. Les fils à basse tension Pour éliminer les risques de choc électrique durant le provenant des télécommandes sont connectés aux nettoyage ou l’entretien du VRC, il est extrêmement bornes du moteur du registre. important de confirmer la polarité de la ligne d’énergie qui est commutée par l’interrupteur Identif

ページ19に含まれる内容の要旨

Conception et pose des conduites d’air Pour entraver aussi peu que possible la circulation d’air, Quand l’ensemble de canalisations est bien conçu et cor- la gaine flexible isolée (qui raccorde les deux capuchons rectement installé, on peut compter sur l’efficacité anti-intempéries extérieurs au VRC) devrait être bien maximale du VRC. étirée et aussi courte que possible. Il faut toujours s’efforcer de garder les canalisations aussi Quand la conduite est tortillée ou pliée, la circulation de cour

ページ20に含まれる内容の要旨

• À au moins 18 pouces (457 mm) au-dessus du sol, ou au- dessus de l’accumulation prévue de neige * ATTENTION • À au moins 3 pieds (1 mètre) de tout coin extérieur ou L’appareil doit être installé de niveau pour assurer un intérieur du bâtiment * bon écoulement de l’eau de condensation. Étant • Il ne doit jamais être dans un garage, un grenier ou un vide donné la diversité des conditions d’installation et sanitaire d’utilisation, il faut prévoir la possibilité d’une * Il se pourrait que le c


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Lifebreath 100 FN 取扱説明書 キッチンフード 3
2 Lifebreath 2500EFD 取扱説明書 キッチンフード 0
3 Lifebreath 300TRV 取扱説明書 キッチンフード 2
4 Lifebreath 195TRV 取扱説明書 キッチンフード 2
5 Lifebreath 120ERV 取扱説明書 キッチンフード 2
6 Lifebreath 300DCS 取扱説明書 キッチンフード 2
7 Lifebreath 195DCS 取扱説明書 キッチンフード 0
8 Lifebreath 2500IFD 取扱説明書 キッチンフード 0
9 Lifebreath 99-129 取扱説明書 キッチンフード 1
10 Lifebreath Indoor Air Systems2500IFD 取扱説明書 キッチンフード 0
11 Lifebreath 94-EXCHANGER-MD 取扱説明書 キッチンフード 0
12 Lifebreath 99-MD-KIT 取扱説明書 キッチンフード 0
13 Lifebreath Clean Air Furnace CAF-02-MB 取扱説明書 キッチンフード 1
14 Lifebreath RNC120F 取扱説明書 キッチンフード 1
15 Lifebreath RNC120D 取扱説明書 キッチンフード 2
16 Sony SH-L35W 取扱説明書 キッチンフード 0
17 Air King AIF8X 取扱説明書 キッチンフード 3
18 Acme Kitchenettes Koolmaster PP-32 取扱説明書 キッチンフード 0
19 Air King AIF10X 取扱説明書 キッチンフード 0
20 Agilent Technologies 31A 取扱説明書 キッチンフード 0