Metabo E 170 Siの取扱説明書

デバイスMetabo E 170 Siの取扱説明書

デバイス: Metabo E 170 Si
カテゴリ: 溶接システム
メーカー: Metabo
サイズ: 2.69 MB
追加した日付: 10/21/2013
ページ数: 32
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスMetabo E 170 Siの取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Metabo E 170 Siに関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Metabo E 170 Siをこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Metabo E 170 Siのフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Metabo E 170 Siの説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Metabo E 170 Si 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 32 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Metabo E 170 Siを全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Metabo E 170 Siの内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

S0033IVZ.fm
E 130
E 150
E 170 Si
Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . .11
Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Manuale d’istruzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .27
115 168 8825 / 0705 - 2.0

ページ2に含まれる内容の要旨

U2S0033.fm 2

ページ3に含まれる内容の要旨

XS0015D.fm Betriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH Achtung! • Beachten Sie die speziellen Sicher- Inhaltsverzeichnis Warnung vor Sach- heitshinweise in den jeweiligen schäden. Kapiteln. 1. Zuerst lesen! ...............................3 • Beachten Sie die gesetzlichen 2. Sicherheitshinweise ...................3 Richtlinien oder Unfallverhütungs- Hinweis: 2.1 Bestimmungsgemäße Vorschriften für den Umgang mit Ergänzende Informationen. Verwendung..................................3 Lichtbogenschwe

ページ4に含まれる内容の要旨

DEUTSCH gern (Tonbänder, Disketten, Daten- 8 Schweißstromeinstellung bändern, Scheckkarten o.ä.) arbei- Hinweis: ten. 3 Das Gerät verwendet beim Elek- 9 Trage-/Schultergurt Bei der Lichtbogenzündung kann es trodenschweißen die Hot-Start-, Arc- In der Länge verstellbar zum zu Fehlfunktionen der Anlagen oder Force- und Anti-Stick-Funktion. Transport Datenverlusten kommen. − an der Hand (wie in der 2.3 Symbole auf dem Gerät Abb. dargestellt) Hot-Start-Funktion Lichtbogenschweißen mit

ページ5に含まれる内容の要旨

DEUTSCH 3. Schweißstromrückleitung an geeig- 6. Wartung 10. Störungen neter Stelle am Werkstück befesti- gen (+ Pol). Das Schweißgerät ist weitgehend war- Das Schweißgerät ist mit einer Überlast- tungsfrei. sicherung ausgestattet. Bei zu hoher 4. Hauptschalter einschalten. Betriebstemperatur, Unter- oder Über- Je nach Staubbelastung sollte es alle 4 5. Gewünschten Schweißstrom ein- spannung schaltet sich das Gerät auto- bis 6 Monate mit trockener und ölfreier stellen. matisch ab. Druckluf

ページ6に含まれる内容の要旨

DEUTSCH 12. Technische Daten Gerät E 130 E 150 E 170 Si Netzanschlussspannung: 230 V (+15% / -20%) / 50 – 60 Hz Leerlaufspannung Elektrode: V 90 90 90 Leerlaufspannung WIG: V 25 25 25 Arbeitsspannung Elektrode: V 20,4 – 25,2 20,4 – 26 20,4 – 26,8 Arbeitsspannung WIG: V 10,4 – 15,2 10,4 – 16 10,4 – 16,8 Stromeinstellbereich, stufenlos: A 10 – 130 10 – 150 10 – 170 Eingangsleistung max.: kVA 6,0 7,1 5,7 Eingangshöchststrom: A 26 31 25 Max. Einschaltdauer E 40 °C: % 25 25 25 Max. Einschaltdauer W

ページ7に含まれる内容の要旨

XS0015E.fm Operating Instructions DEUTSCH ENGLISH Note: • Service and repairs to the machine Table of Contents Supplementary informa- must only be made by qualified elec- tion. tricians. 1. Please Read First!.......................7 • Unplug before removing the 2. Safety Information ......................7 machine's cover. − Numbers in illustrations (1, 2, 3, ...) 2.1 Specified conditions of use ...........7 − indicate component parts; 2.2 General safety information............7 A Dange

ページ8に含まれる内容の要旨

ENGLISH Information on the rating plate: Arc-force function 12 Fault indicator light During the welding process the machine 1 2 4 3 5 The LED flashes: keeps the energy (heat) brought into the − in case of a low-voltage weld metal at a constant level, even if condition the distance between electrode and − in case of an over-voltage weld pool varies. condition Anti-stick function − in case of excessive an If the machine detects a short-circuit in operating temperature. the welding pr

ページ9に含まれる内容の要旨

ENGLISH These accessories have been tested − Check the mains voltage. with the machine and ensure operation without any problem. 11. Trouble Shooting A TIG welding torch SR 17 V for E 130/E 150, required for TIG welding. Brittle or porous weld seam 1) 2 m torch leads Workpiece not Remove rust, 2) 4 m torch leads clean? grease or other 3) 8 m torch leads contamination B TIG welding torch prior to welding. SR 26 V for E 170Si , Approach the weld metal with the elec- required fo

ページ10に含まれる内容の要旨

ENGLISH 12. Technical Specifications Model E 130 E 150 E 170 Si Supply voltage 230 V (+15% / -20%) / 50 – 60 Hz Open-circuit voltage manual arc V 90 90 90 Open-circuit voltage TIG V 25 25 25 Working voltage manual arc V 20,4 – 25,2 20,4 – 26 20,4 – 26,8 Working voltage TIG V 10,4 – 15,2 10,4 – 16 10,4 – 16,8 Current setting range, stepless A 10 – 130 10 – 150 10 – 170 Power input max. kVA 6,0 7,1 5,7 Max. input current A 26 31 25 Max. duty cycle E 40 °C % 25 25 25 Max. duty cycle TIG 40 °C % 3

ページ11に含まれる内容の要旨

XS0015F.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS FRANÇAIS Risque d'électrocution ! blessures ou de dommages maté- Table des matières Risque de dommages riels. corporels causés par 1. À lire impérativement ! .............11 • Tenir compte des consignes de l'électricité. sécurité particulières figurant dans 2. Consignes de sécurité .............11 Attention ! chaque chapitre. 2.1 Utilisation conforme aux Risque de dégâts maté- • Tenir compte des directives légales prescriptions ............

ページ12に含まれる内容の要旨

FRANÇAIS • Faire très attention lorsque les tra- L'appareil aspire l'air par la façade et 3. Éléments de commande vaux de soudage s'effectuent à la face inférieure et le rejette par les proximité d'ordinateurs, d'appareils grilles d'aération à l'arrière. Veiller 8 9 10 à commande électronique ou de impérativement à ce que la circula- supports de données magnétiques tion de l'air ne soit pas gênée. L'appa- (bandes de magnétophones, dis- reil doit être situé à 20 cm au moins quettes, bandes ma

ページ13に含まれる内容の要旨

FRANÇAIS 5.2 Soudage TIG 5.3 Mise hors service 9. Protection de l'environ- Les appareils peuvent aussi servir pour 1. Positionner l'interrupteur principal nement effectuer des travaux selon le procédé sur "0". Le matériau d'emballage de la machine de soudage TIG en utilisant un chalu- 2. Séparer le circuit retour du courant est recyclable à 100 %. meau de soudage TIG (en option). de soudage de la pièce soudée. Les outils et accessoires électriques qui 1. Raccorder le câble du courant d

ページ14に含まれる内容の要旨

FRANÇAIS 12. Caractéristiques techniques Appareil E 130 E 150 E 170 Si Tension secteur : 230 V (+15% / -20%) / 50 – 60 Hz Tension à vide – électrode : V 90 90 90 Tension à vide – TIG : V 25 25 25 Tension de service – électrode : V 20,4 – 25,2 20,4 – 26 20,4 – 26,8 Tension de service – TIG : V 10,4 – 15,2 10,4 – 16 10,4 – 16,8 Capacité en continu : A 10 – 130 10 – 150 10 – 170 Puissance d'entrée max. : kVA 6,0 7,1 5,7 Courant d'entrée max. : A 26 31 25 Facteur de marche max. E 40 °C : % 25 25 2

ページ15に含まれる内容の要旨

XS0015H.fm Handleiding NEDERLANDS NEDERLANDS Gevaar voor elektrische • Houd rekening met de bijzondere Inhoudstafel schok! veiligheidsinstructies in de desbe- Waarschuwing voor treffende hoofdstukken. 1. Lees deze tekst voor u lichamelijke letsel door begint!.......................................15 • Houd rekening met de wettelijke elektrische schok. richtlijnen of ongevallenpreventie- 2. Veiligheidsvoorschriften.........15 Oppassen! voorschriften voor de omgang met 2.1 Voorgeschreven

ページ16に含まれる内容の要旨

NEDERLANDS De vlamboogontsteking kan aanlei- 8 Lasstroomregeling ding geven tot defecten aan de Opmerking: 3 installaties of verlies van gegevens. Het apparaat gebruikt bij het 9 Draag-/schoudergordel elektrodelassen de hot-start-, arc-force- In de lengte verstelbaar voor 2.3 Symbolen op het appa- en anti-stik-functie. het transport raat − aan de hand (zoals in de Lichtbooglassen met afb. weergegeven) Hot-Start-functie omhulde stafelektrode − over de schouder. Bij contact van het

ページ17に含まれる内容の要旨

NEDERLANDS 6. Lift-arc-ontsteking inschakelen. 6. Onderhoud 10. Storingen Ter controle de draaischakelaar rechtsom draaien. Het lasapparaat is in hoge mate onder- Het lasapparaat is uitgerust met een Het lasapparaat is nu gebruiksklaar. houdsvrij. beveiliging tegen overbelasting. Bij te hoge bedrijfstemperatuur, onder- of Al naar stofbelasting dient het alle 4 tot 6 TIG-lassen overspanning schakelt zich het toestel maanden met droge en olievrije per- De ontsteking van de vlamboog gebeur

ページ18に含まれる内容の要旨

NEDERLANDS 12. Technische gegevens Apparaat E 130 E 150 E 170 Si Netspanning: 230 V (+15% / -20%) / 50 – 60 Hz Leegloopspanning elektrode: V 90 90 90 Leegloopspanning WIG: V 25 25 25 Elektrodespanning: V 20,4 – 25,2 20,4 – 26 20,4 – 26,8 Werkspanning TIG: V 10,4 – 15,2 10,4 – 16 10,4 – 16,8 Stroominstelbereik, traploos: A 10 – 130 10 – 150 10 – 170 Ingangsvermogen max.: kVA 6,0 7,1 5,7 Maximale ingangsstroom: A 26 31 25 Max. inschakeltijd 40 °C E: % 25 25 25 Max. inschakeltijd 40 °C TIG: % 35

ページ19に含まれる内容の要旨

XS0015i.fm Manuale d’istruzioni ITALIANO ITALIANO Pericolo di scosse elettri- tuali pericoli per le persone e/o Sommario che! danni materiali. Avvertenza per possibili 1. Istruzioni obbligatorie ..............19 • Osservare in particolare le istruzioni danni alle persone cau- relative alla sicurezza contenute 2. Istruzioni per la sicurezza ........19 sati dall'elettricità. nelle singole sezioni e 2.1 Utilizzo appropriato .....................19 Attenzione! • all'occorrenza applicare le

ページ20に含まれる内容の要旨

ITALIANO • Qualora sia necessario spostare la 3. Elementi saldatrice, trasportarla sempre utiliz- zando la cinghia di trasporto. 8 9 10 • Se la saldatrice viene utilizzata in prossimità di apparecchiature come computer, impianti elettronici o sup- porti dati magnetici (ad esempio, 11 nastri, dischetti, dischi o carte 12 magnetiche), è opportuno prestare particolare attenzione in quanto 13 durante l'accensione dell'arco vol- L'apparecchio aspira l'aria dalla parte taico potrebbero verifi


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Metabo E 150 取扱説明書 溶接システム 52
2 Metabo E 130 取扱説明書 溶接システム 14
3 Metabo Invert 130/60 取扱説明書 溶接システム 2
4 Metabo TIG 170 AC/DC 取扱説明書 溶接システム 46
5 Metabo MIG/MAG Welding Machine MIG/MAG 351 E 取扱説明書 溶接システム 11
6 Metabo Welding Machine MIG/MAG 140 取扱説明書 溶接システム 34
7 Metabo Welding Machine MIG/MAG 160 取扱説明書 溶接システム 23
8 Metabo MIG/MAG Welding Machine MIG/MAG 301 E 取扱説明書 溶接システム 2
9 Metabo Welding Technology 取扱説明書 溶接システム 6
10 Metabo Invert 130/40 取扱説明書 溶接システム 11
11 Metabo 170 - 230 Amp Models 取扱説明書 溶接システム 5
12 Sony 6 取扱説明書 溶接システム 0
13 ADTRAN NT1 T400 取扱説明書 溶接システム 1
14 AEG 2000 取扱説明書 溶接システム 2
15 AEG PV 2000 取扱説明書 溶接システム 8
16 Agilent Technologies AC Power Solutions 6814B 取扱説明書 溶接システム 8