Singer CE-200の取扱説明書

デバイスSinger CE-200の取扱説明書

デバイス: Singer CE-200
カテゴリ: ミシン
メーカー: Singer
サイズ: 1.35 MB
追加した日付: 3/24/2013
ページ数: 100
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスSinger CE-200の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Singer CE-200に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Singer CE-200をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Singer CE-200のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Singer CE-200の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Singer CE-200 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 100 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Singer CE-200を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Singer CE-200の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨


CE-200
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES

ページ2に含まれる内容の要旨

“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” “When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following.” “Read all instructions before using this sewing machine.” To reduce the risk of electric shock:” “DANGER-- 1. “This sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from the electric outlet immediately after using and before cleaning.” 2. “Always unplug before replacing light bulb. Replace bulb with sam

ページ3に含まれる内容の要旨

«MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES» «Lorsqu’un appareil électrique est en usage, il faut toujours observer certaines mesures élémentaires de sécurité y compris les suivantes.» «Lire les instructions en entier avant d’utiliser cette machine à coudre.» Pour réduire le risque de décharge électrique:» «DANGER-- 1. «Un appareil ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez toujours l’appareil de la prise externe de courant immédiatement après usage et avant le nettoy

ページ4に含まれる内容の要旨

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usa un aparato eléctrico, debe seguirse unas precauciones básicas y que vienen incluidas a continuación. "Leer las instrucciones antes de usar la máquina de coser." PELIGRO Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica.- - 1. La máquina no debe dejarse nunca desatendida mientras esté conectada. Desconectar la máquina de la red eléctrica inmediatamente después de su uso y antes de limpiarla. 2. Desconectar la máquina de la red antes de camb

ページ5に含まれる内容の要旨

TABLE OF CONTENTS Continuous patterns -------------------------------------------------- 54 - 55 1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE Decorative embroidery designs ----------------------------------- 56 - 57 Machine identification --------------------------------------------------- 6 - 7 Tips on design stitching Accessories ----------------------------------------------------------------- 8 - 9 Novelty patterns -------------------------------------------------------- 56 - 57 Setting up your machine

ページ6に含まれる内容の要旨

TABLE DES MATIERES Motifs continus ---------------------------------------------------------- 54 - 55 1. VOTRE MACHINE À COUDRE Motifs décoratifs -------------------------------------------------------- 56 - 57 Description de la machine --------------------------------------------- 6 - 7 Conseils pour les points fantaisie Accessoires ----------------------------------------------------------------- 8 - 9 Motifs spécials ---------------------------------------------------------- 56 - 57 Prépar

ページ7に含まれる内容の要旨

CONTENID Patrones continuos---------------------------------------------------- 54 - 55 1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA Diseños de bordados decorativos ------------------------------- 56 - 57 Identificación de la máquina ------------------------------------------ 6 - 7 Tipos de puntadas decorativas Accesorios ------------------------------------------------------------------ 8 - 9 Patrones actuales ----------------------------------------------------- 56 - 57 Preparación de la máquina ---

ページ8に含まれる内容の要旨

1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE MACHINE IDENTIFICATION 8 1 1. Thread guide 9 2. Thread take-up 2 3. Thread tension control 4. Face cover 3 5. Thread cutter 6. Extension table (Accessory box) 10 7. Feed dog control 4 8. Bobbin winder shaft 9. Bobbin winder stop 5 10. Operation switches 11. Pattern reference guide 12. Horizontal spool pin 6 13. Handle 14. Hand wheel 7 15. Thread guide pole 12 11 16. Vertical spool pin 17. Power/light switch 13 18. Cord socket 19. Identification pl

ページ9に含まれる内容の要旨

1. VOTRE MACHINE À COUDRE 1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA DESCRIPTION DE LA MACHINE IDENTIFICATION DE LA MAQUINA 1. Guía hilo 1. Guide-fil 2. Tria- hilos 2. Releveur de fil 3. Réglage tension du fil supérieur 3. Control tensión hilo 4. Plaque frontale 4. Cubierta frontal 5. Cortador de hilo 5. Coupe-fil 6. Boîte à accessoires/Table de rallonge 6. Base de extensión (caja de accesorios) 7. Abaisse-griffes d’entraînement 7. Control de dientes 8. Eje devanador canilla

ページ10に含まれる内容の要旨

ACCESSORIES FOR SEWING MACHINE 1. Needles 2. Bobbins 3. Spool pin felt discs 4. Spool pin cap (small) 5. Spool pin cap (large) 6. Buttonhole opener/Brush 7. Screwdriver for needle plate (large) 8. Screwdriver (large) 9. Screwdriver (small) 10. Buttonhole foot 11. Thread spool net (long) 12. Thread spool net (short) 1 2 3 45 6 7 8 9 10 11 12 FOR EMBROIDERY 13 13. Vinyl bag 14. Bobbins 15. Scissors 16. Embroidery presser foot 14 15 16 8

ページ11に含まれる内容の要旨

ACCESSOIRES ACCESORIOS POUR LA MACHINE À COURE PARA MAQUINA DE COSER 1. Aiguilles 1. Agujas 2. Canettes 2. Canillas 3. Rondelle feutre 3. Disco del pasador carrete 4. Chapeau pour petite bobine 4. Tapa del pasador carrete (pequeño) 5. Chapeau pour grande bobine 5. Tapa del pasador carrete (grande) 6. Découseur/Brosse 6. Abridor de ojales/Cepillo 7. Tournevis pour plaque aiguille 7. Destornillador para placa de aguja (grande) 8. Tournevis grand 8. Destornillador (grande)

ページ12に含まれる内容の要旨

SETTING UP YOUR MACHINE Set power/light switch at Be sure to wipe off any surplus oil from needle “OFF” plate area before using your machine the first Mettez l’interrupteur moteur/ time. lumière sur “OFF”. Poner el Interruptor de corriente/ POWER LINE CORD/FOOT CONTROL luz de velocidad en “OFF” Connect the plug of the power line cord into the cord socket (1) and your wall outlet (2) as Machine socket illustrated. Connecteur de la Connect the foot control plug into the machine machine socket (3),

ページ13に含まれる内容の要旨

PRÉPARATION DE LA MACHINE PRÉPARACION DE LA MAQUINA Installez votre machine sur une surface bien plane. Asegurarse de limpiar cualquier aceite sobrante del área de la Votre machine à coudre a été huilée à fond par l’usine. plancha de aguja, antes de usar, por primera vez, la máquina. ll est donc indispensable, avant de commencer à l’utiliser, de bien essuyer la plaque de recouvrement complète et ses CORDON DE LA LINEA ELECTRICA/CONTROL POR PEDAL abords. Faites ensuite un essai sur un échantillon

ページ14に含まれる内容の要旨

OPERATION SWITCHES Needle up/down switch Positionnement haut/bas de l’aiguille NEEDLE UP/DOWN SWITCH Interruptor agja arriba/abajo When the needle up/down switch is pushed, the needle moves and stops at its lowest position. If the switch is pushed once Reverse stitch switch more, the needle moves and stops at its highest position. Use for Interrupteur couture arrière sewing curves, corners and topstitching. Interruptor de puntadas hacia atrás REVERSE STITCH SWITCH Reverse sewing is carried out w

ページ15に含まれる内容の要旨

TOUCHES DE FONCTIONNEMENT INTERRUPTORES DE FUNCIONAMIENTO POSITIONNEMENT HAUT/BAS DE L’AIGUILLE ARRANCANDO/PARANDO LA MÁQUINA Lorsque vous appuyez sur la touche élévation/abaissement de Cuando se presiona el interruptor de aguja arriba/abajo, la aguja l’aiguille, l’aiguille se déplace et s’arrête en position basse. Si se mueve y para en su posición más baja. Si se presiona una vous appuyez à nouveau sur la touche, l’aiguille se déplace et vez más el interruptor, la aguja se moverá y se parará en

ページ16に含まれる内容の要旨

SPOOL PINS Spool HORIZONTAL SPOOL PIN for normal thread Spool pin Bobine Porte-bobine spool Carrete Pasador carrete Place thread spool on the pin and secure with a spool cap to Spool pin cap ensure smooth flow of thread. Couvre-fil Tapa del pasador carrete VERTICAL SPOOL PIN for large thread Thread guide pole spool Support guide-fils télescopique Pull down the spool pin and pull up the thread guide pole in Barra-guía ddel hilo place. Place thread spool on the pin and draw thread through the thre

ページ17に含まれる内容の要旨

PORTE-BOBINE PORTA CARRETES PORTE-BOBINE HORIZONTAL pour la PASADOR DE CARRETE HORIZONTAL para bobine normale carrete de hilo normal Coloque el carrete de hilo en el pasador y asegúrelo con una Placez la bobine sur la broche et fixez-y un couvre-fil pour assurer tapa de carrete para asegurarse la salida suave de hilo. un débit de fil bien régulier. PORTE-BOBINE VERTICAL pour la grande PASADOR DE CARRETE VERTICAL para bobine carrete de hilo grande Tire del pasador de carrete y levante el guiahilo

ページ18に含まれる内容の要旨

PRESSER FOOT LIFTER There are three positions for your presser foot. 1. Lower the presser foot to sew. 2. Raise the lifter to the middle position to insert or remove fabric. 3. Lift it to its highest position to change the presser foot or to remove thick fabric. FEED DOG CONTROL The feed dogs control the movement of the fabric that is being sewn. They should be raised for all general sewing purposes and lowered for darning, freehand embroidery and monogramming so that you, not the feed dogs, are

ページ19に含まれる内容の要旨

LEVIER DU PIED PRESSEUR PALANCA PIE PRENSATELAS Il y a 3 positions: Su prensatelas tiene tres posiciones. 1. Abaisser le levier pour coudre. 1. Bajar el prensatelas para coser. 2. Soulever le levier en position moyenne pour insérer ou 2. Levantar la palanca a la posición media para insertar o mover enlever le tissu. la tela. 3. Soulever le levier à sa position la plus haute, pour changer le 3. Levantar a la posición más alta para cambiar el prensatelas pied ou enlever les tissus épais. o para mo

ページ20に含まれる内容の要旨

CONVERTING TO FREE-ARM SEWING Your machine can be used either as a flat- bed or as a free-arm model. With the extension table in position, it provides a large working surface as a standard flat-bed model. To remove the extension table, hold it firmly with both hands and pull it off to the left as shown. To replace, slide the extension table back into place until it clicks. With the extension table removed the machine converts into a slim free-arm model for children’s clothes, cuffs, trouser legs


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Singer "D" Series 取扱説明書 ミシン 1012
2 Singer 1019 取扱説明書 ミシン 292
3 Singer 101-1 取扱説明書 ミシン 648
4 Singer 1025 取扱説明書 ミシン 97
5 Singer 1021 取扱説明書 ミシン 240
6 Singer 10 取扱説明書 ミシン 160
7 Singer 1036E 取扱説明書 ミシン 127
8 Singer 1027 取扱説明書 ミシン 83
9 Singer 1022 取扱説明書 ミシン 504
10 Singer 105-2 取扱説明書 ミシン 31
11 Singer 105-1 取扱説明書 ミシン 50
12 Singer 105-20 取扱説明書 ミシン 21
13 Singer 105-3 取扱説明書 ミシン 14
14 Singer 105-9 取扱説明書 ミシン 18
15 Singer 107 302 取扱説明書 ミシン 79
16 Edelbrock 1901 取扱説明書 ミシン 5
17 3D Connexion 7318 取扱説明書 ミシン 3
18 Bernina 410 取扱説明書 ミシン 36
19 Bernina 8 SERIES V29.39.00 取扱説明書 ミシン 21
20 Bernina 440 QE 取扱説明書 ミシン 187