Brother PR-600/600Cの取扱説明書

デバイスBrother PR-600/600Cの取扱説明書

デバイス: Brother PR-600/600C
カテゴリ: ミシン
メーカー: Brother
サイズ: 0.47 MB
追加した日付: 1/13/2014
ページ数: 20
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスBrother PR-600/600Cの取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Brother PR-600/600Cに関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Brother PR-600/600Cをこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Brother PR-600/600Cのフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Brother PR-600/600Cの説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Brother PR-600/600C 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 20 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Brother PR-600/600Cを全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Brother PR-600/600Cの内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

Cap frame User’s Guide
Manuel d’instructions du cadre pour casquettes
Manual de instrucciones del bastidor de gorras
Table of Contents
Cap frame and its accessories
Preparing the mounting jig .................................................................. 1
 For the standard type .................................................................................... 4
Attaching the cap frame ........................................................................ 5
 Attaching the cap frame to

ページ2に含まれる内容の要旨

Cap frame and its accessories / Cadre pour casquettes et accessoires / Bastidor para gorras y sus accesorios The cap frame driver and the mounting jig are required in order to use the cap frame. Le support du cadre et le dispositif d’assemblage sont nécessaires pour utiliser le cadre pour casquettes. Para utilizar este bastidor es necesario la guía y el dispositivo de montaje. Cap frame 1 Embroidering area: 50 mm (H) ✕ 130 mm (W) (2 inches (H) ✕ 5-1/8 inches (W)) Cadre pour casquettes 2 The mark

ページ3に含まれる内容の要旨

Preparing the mounting jig / Préparation du dispositif d’assemblage / Preparación del dispositivo de montaje Lower the stopper, and then attach the mounting jig to a stable surface, such as a desk. Abaissez la butée, puis fixez le dispositif de montage sur une surface stable, telle qu’un bureau. Baje el tope y coloque el dispositivo de montaje en una superficie estable, como una mesa. Use a Phillips screwdriver to loosen the two screws, 1 and then lower the stopper in the direction of the arrow.

ページ4に含まれる内容の要旨

Loosen the thumb screw for the mounting jig, and then 3 open the mounting bracket so that it is wider than the thickness of the mounting plate.  The mounting bracket can be mounted onto a plate with a thickness from 9 mm (3/8 inch) to 38 mm (1-1/2 inches). Desserrez la vis à serrage à main du dispositif d’assemblage 3 et ouvrez le support d’assemblage pour qu’il soit supérieur à l’épaisseur de la plaque d’assemblage.  Le support d’assemblage peut être installé sur une plaque d’une épaisseur de

ページ5に含まれる内容の要旨

Check that there is no looseness. 5 If there is looseness, mount the mounting jig onto the plate again. Veillez à ce qu’il n’y ait pas de jeu. 5 Si tel est le cas, réinstallez le dispositif d’assemblage sur la plaque. Compruebe que no hay holgura. 5 Si hay holgura, vuelva a colocar el dispositivo de montaje en la placa. Note  Be sure that the mounting bracket is securely clamped onto the mounting place and that the thumb screw is firmly tightened.  Do not attach the mounting jig to an unstable

ページ6に含まれる内容の要旨

 For the standard type  Pour le type standard  Para el tipo estándar  Using a Phillips screwdriver, turn the four screws (two on the left and two on the right) at the inside of the mounting jig one turn to loosen them. 1 Screws 2 Phillips screwdriver  A l’aide d’un tournevis Phillips, tournez les quatre vis (deux à gauche et 2 1 deux à droite) à l’intérieur du dispositif d’assemblage d’un tour pour les desserrer. 1 Vis 2 Tournevis Phillips  Utilizando un destornillador Phillips, gire los c

ページ7に含まれる内容の要旨

Attaching the cap frame / Fixation du cadre pour casquettes / Colocación del bastidor para gorras Put the cap into the cap frame attached to the mounting jig, and then remove the cap frame from the mounting jig with the cap clamped. Next, attach the cap frame to the cap frame driver on the machine. Placez la casquette sur le cadre fixé sur le dispositif d’assemblage et retirez le cadre et la casquette du dispositif. Puis, fixez le cadre pour casquettes sur le support correspondant de la machine.

ページ8に含まれる内容の要旨

Release the snap lock on the cap frame down and then 2 disengage the latch. Open the clamping frame. Also, 3 open brim presser. 2 1 Snap lock released 2 Clamping frame opened 3 Brim presser Déverrouillez la serrure à ressort du cadre pour casquettes, 2 puis retirez le bouchon. Ouvrez le cadre de fixation. Ouvrez également le presseur. 1 1 Serrure à ressort déverrouillée 2 Cadre de fixation ouvert 3 Presseur Suelte el cierre a presión del bastidor y, a continuación, 2 abra el cierre. Abra el bast

ページ9に含まれる内容の要旨

Lift up (flip) the sweat guard on the inside of the cap, 4 and then place the cap in the cap frame. Using both hands, hold both sides of the cap, and then align the edge of the lower frame with the base of the brim. 1 Edge of the lower frame 2 Sweat guard 3 Base of the brim Relevez la bande anti-transpiration à l’intérieur de la cas- 4 quette, puis placez la casquette sur le cadre. Maintenez des deux mains les deux côtés de la casquette, puis alignez le bord du cadre inférieur sur le bord de la

ページ10に含まれる内容の要旨

Align the centerline of the cap with the notch in the 5 mounting jig. 1 Centerline of cap 2 Notch in mounting jig Alignez la ligne centrale de la casquette sur l’encoche du 5 dispositif d’assemblage. 1 Ligne centrale de la casquette 2 Encoche du dispositif d’assemblage 1 Alinee la línea central de la gorra con la muesca del disposi- 5 tivo de montaje. 1 Línea central de la gorra 2 Muesca del dispositivo de montaje 2 Place the sweat guard of the cap inside the notch in the 6 cap frame. 1 Notch in

ページ11に含まれる内容の要旨

Neatly align the teeth of the clamping frame with the 8 base of the brim. 1 1 Teeth of clamping frame 2 Base of brim 2 Alignez soigneusement les dents du cadre de fixation sur la 8 base du bord. 1 Dents du cadre de fixation 2 Base du bord Alinee bien los dientes del bastidor de sujeción con las base 8 de la visera. 1 Dientes del bastidor de sujeción 2 Base de la visera  Loosen the two screws for the outside of the clamping frame, and then adjust the position of the outside of the clamping frame

ページ12に含まれる内容の要旨

Close the lever of the snap lock. 0 1 Lever of the snap lock Refermez le levier de la serrure à ressort. 0 1 Levier de la serrure à ressort Cierre la palanca del cierre a presión. 0 1 1 Palanca del cierre a presión  If the cap fabric is thick and the clamping frame cannot be closed, or if the fabric is thin and the cap is too loose within the frame, loosen the screw for the inside of the clamping frame, and then adjust the inside of the clamping frame. 1 Inside of clamping frame 2 Screw for the

ページ13に含まれる内容の要旨

Use the clips to secure the cap. b 1 1 Clips  Repeat steps a and b on the other side to remove any slack and secure the cap with the clips. Fixez la casquette à l’aide des agrafes. b 1 Agrafes  Recommencez les étapes a et b sur l’autre côté pour supprimer le jeu et fixez la casquette à l’aide des agrafes. 1 Utilice los clips para sujetar la gorra. b 1 Clips  Repita los pasos a y b en el otro lado para tensar y sujetar la gorra con los clips. Pull the brim hold up as far as possible. Next, tur

ページ14に含まれる内容の要旨

Adjust the shape of the brim so that it maintains a d rounded shape. This completes the positioning of the cap in the cap frame. Ajustez la forme du bord de façon qu’il conserve une forme d arrondie. La mise en place de la casquette sur le cadre est terminée. Ajuste la forma de la visera para que mantenga una forma d redondeada. Con esto finaliza la colocación de la gorra en el bastidor. Remove the cap frame from the mounting jig. e Press both right and left holding springs on the mounting jig w

ページ15に含まれる内容の要旨

 Attaching the cap frame to the embroidery machine  Fixation du cadre pour casquettes sur la machine à broder  Colocación del bastidor para gorras en la máquina de bordar The cap frame driver is required in order to attach the cap frame to the embroidery machine. Before attaching the cap frame to the machine, attach the cap frame driver to the carriage. (For details instructions, see “Installing the cap frame driver” in User’s Guide.) Le support du cadre pour casquettes est nécessaire pour fi

ページ16に含まれる内容の要旨

After turning the cap frame so that the embroidering sur- 2 face faces upward, align the ring of the cap frame driver 1 with the ring of the cap frame. While sliding the cap frame to the left and right, align the notch in the cap frame with the guiding plate on the cap frame driver, and then snap the frame into place. 1 Guiding Plate on cap frame driver 2 Notch on cap frame 3 Holding spring The cap frame is secured with the two holding springs one on the right and one on the left. This completes

ページ17に含まれる内容の要旨

 Removing the cap frame  Retrait du cadre pour casquettes  Extracción del bastidor para gorras After embroidering is finished, remove the cap frame, and then remove the cap. A la fin de la broderie, retirez le cadre pour casquettes, puis la casquette. Después de terminar de bordar, retire el bastidor y, a continuación, saque la gorra. Remove the cap frame from the cap frame driver. 1 Press both of the two holding springs at the base of the cap frame with both thumbs, and then pull off the emb

ページ18に含まれる内容の要旨

After removing the brim holder, unlock the snap lock of 2 the cap frame, remove the clips, and then remove the cap. 1 1 Brim holder 2 Snap lock 3 Clips Après avoir retiré le support du bord, déverrouillez la serrure 2 2 à ressort du cadre pour casquettes, retirez les agrafes, puis retirez la casquette. 3 1 Support du bord 2 Serrure à ressort 3 Agrafes Después de quitar el soporte de la visera, suelte el cierre a 2 presión del bastidor para gorras, quite los clips, y después quite la gorra. 1 Sop

ページ19に含まれる内容の要旨

PR600CapFrame_manual_h1-4.p65 2 04.6.2, 4:59 PM

ページ20に含まれる内容の要旨

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 884-T01 XC8943-051 Printed in Taiwan PR600CapFrame_manual_h1-4.p65 2 04.6.2, 4:59 PM


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Brother 882-S90/S91 取扱説明書 ミシン 132
2 Brother 885-U02 取扱説明書 ミシン 37
3 Brother 885-S25/S27 取扱説明書 ミシン 63
4 Brother 882-U71 取扱説明書 ミシン 18
5 Brother 882-W01 取扱説明書 ミシン 15
6 Brother 885-V12 取扱説明書 ミシン 31
7 Brother 885-U01 取扱説明書 ミシン 5
8 Brother 885-V67 取扱説明書 ミシン 57
9 Brother 885-V31/V33 取扱説明書 ミシン 63
10 Brother 885-V60 取扱説明書 ミシン 57
11 Brother 885-V35 取扱説明書 ミシン 7
12 Brother 885-V66 取扱説明書 ミシン 9
13 Brother BAS-311G 取扱説明書 ミシン 96
14 Brother 888-X54 取扱説明書 ミシン 32
15 Brother 885-X26 取扱説明書 ミシン 18
16 Edelbrock 1901 取扱説明書 ミシン 5
17 3D Connexion 7318 取扱説明書 ミシン 3
18 Bernina 410 取扱説明書 ミシン 36
19 Bernina 8 SERIES V29.39.00 取扱説明書 ミシン 21
20 Bernina 440 QE 取扱説明書 ミシン 187