Invacare 636959の取扱説明書

デバイスInvacare 636959の取扱説明書

デバイス: Invacare 636959
カテゴリ: 酸素装置
メーカー: Invacare
サイズ: 1.01 MB
追加した日付: 8/28/2013
ページ数: 32
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスInvacare 636959の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Invacare 636959に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Invacare 636959をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Invacare 636959のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Invacare 636959の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Invacare 636959 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 32 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Invacare 636959を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Invacare 636959の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

Aspirator Suction Unit
Assembly, Installation and Operating Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
NOTE: Check all parts for shipping damage. In case of damage, DO NOT use. Contact the 
carrier/Invacare for further instructions.
Safety Summary
To ensure the safe and proper installation of the Aspirator Suction Unit, these 
instructions MUST be followed:
 WARNING
• DO NOT install this equipment without first reading and understanding
this instruction sheet. If you are unable to understand the war

ページ2に含まれる内容の要旨

 WARNING • Proper operation of this product is necessary to avoid physical harm. Improper use can cause personal injury and/or tissue damage. This product should not be used unless the operator has been instructed by a physician or other qualified health care professional. • DO NOT disassemble this unit. Disassembly or attempted repairs done incorrectly can create an electrical shock hazard. Only qualified technicians should perform servicing of this suction unit. Otherwise, electrical sh

ページ3に含まれる内容の要旨

Grounding Instructions  WARNING DO NOT, under any circumstances, cut or remove the round grounding prong from any plug used with or for Invacare products. Some devices are equipped with three-prong (grounding) plugs for protection against possible shock hazards. Where a two-prong wall receptacle is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer to contact a qualified electrician and have the two-prong receptacle replaced with a properly grounded three-prong

ページ4に含まれる内容の要旨

Elbow Connector DETAIL “A” Lid Holder Fuse Vacuum Gauge Vacuum Adjustment Knob Power Collection Off (O) On (I) Bottle Position Position Connection Connection Tubing Tubing Power Cord Hydrophobic Filter FIGURE 1 Medical Suction Unit Using the Suction Unit CAUTION Should fluid be aspirated back into the unit, send your suction unit to an authorized service center for a detailed inspection as the vacuum pump may have been damaged. NOTE: For this procedure, refer to FIGURE1 and FIGURE2 o

ページ5に含まれる内容の要旨

6. Position the suction tubing appropriately with the patient and start therapy.  NOTE: When the fluid reaches the safe full level of the collection bottle (800 cc), the  suctioning will stop automatically (float shut‐off). Refer to FIGURE2. CAUTION Turn the power switch Off (O) when the automatic float shut-off is activated. Further suctioning could cause damage to the vacuum pump. The collection jar should be emptied after every use. NEVER let the fluid level exceed the “Safe Full” line. Ove

ページ6に含まれる内容の要旨

•Perform the following: (1) Wash with a hot water/dishwashing detergent  solution; (2) Rinse with clean, hot tap water; (3) Soak in a one part vinegar  to three parts hot water solution for 20 minutes; and (4) Rinse with hot tap  water and air dry.  •Wash with rubbing alcohol and air dry.  •Wash with a commercial (bacterial‐germicidal) disinfectant. Follow  disinfectant manufacturerʹs recommended instructions and dilution rates  carefully.  Cleaning the Suction Unit  WARNING DO NOT submerge suc

ページ7に含まれる内容の要旨

Replacing the Hydrophobic Filter NOTE: For this procedure, refer to FIGURE3. NOTE: Replace the hydrophobic filter when either of the following conditions occur: (1) the  filter is dirty and the aspirator has lost suction, or (2) there is liquid in the hydrophobic  filter assembly due to extended use or overflow. NOTE: The hydrophobic filter should be replaced every two months. However, if overflow  occurs, change the filter immediately.  CAUTION Use only Invacare recommended hydrophobic filters.

ページ8に含まれる内容の要旨

Troubleshooting NOTE: The suction unit contains no user‐serviceable parts except the fuse.  PROBLEM SOLUTION Suction unit does not turn On. 1. Check that the plug is firmly fitted to the wall socket. 2. Ensure the wall outlet is live. Try plugging in another device such as a lamp. 3. Check the power cord for damage. 4. Contact your Invacare representative. Motor runs but no vacuum 1. Verify tubing connection security. 2. Check for leaks or tubing kinks. 3. Ensure that float shut-off is not acti

ページ9に含まれる内容の要旨

LIMITED WARRANTY PLEASE NOTE: THE WARRANTY BELOW HAS BEEN DRAFTED TO COMPLY WITH FEDERAL LAW APPLICABLE TO PRODUCTS MANUFACTURED AFTER JULY 4,1975. This warranty is extended only to the original purchaser of our products. This warranty is extended only to the original purchaser who purchases this product when new and unused from Invacare Corporation or a dealer. This warranty is not extended to any other person or entity and is not transferable or assignable to any subsequent purchaser or own

ページ10に含まれる内容の要旨

Unité d'Aspiration Montage, Installation et Instructions d’utilisation CONSERVER CES INSTRUCTIONS REMARQUE : Vérifiez que toutes les pièces sont en bon état. Si vous constatez un défaut  dans le produit, NE LʹUTILISEZ PAS. Veuillez contacter le transporteur ou Invacare pour  la marche à suivre. Résumé des considérations de sécurité  Pour sʹassurer dʹune installation correcte et sécuritaire de lʹUnité dʹAspiration,  vous devez IMPÉRATIVEMENT suivre les indications données ci‐dessous :  MISE EN G

ページ11に含まれる内容の要旨

 MISE EN GARDE • Il faut utiliser cet appareil correctement pour éviter des blessures physiques. Une mauvaise utilisation peut causer des blessures corporelles et/ou des blessures au niveau des tissus. Cet appareil ne doit pas être utilisé sans que l'opérateur ne reçoive des instructions de la part d'un médecin ou d'un autre professionnel de la santé qualifié. • NE PAS démonter cet appareil. Le démontage ou des tentatives de réparation mal effectués peuvent provoquer des risques de choc él

ページ12に含まれる内容の要旨

Instructions de mise à la terre  MISE EN GARDE NE JAMAIS, en aucun cas, couper ou enlever la broche cylindrique de mise à la terre d'une fiche utilisée avec les produits Invacare. Certains dispositifs sont équippés avec des fiches (de mise à la terre) à trois broches pour une protection contre des risques de chocs. Là où il n'y a que des prises murales à deux broches disponibles, c'est la responsabilité et l'obligation du client de contacter un électricien qualifié et de faire remplacer la

ページ13に含まれる内容の要旨

Connecteur coudé DÉTAIL “A” Couvercle Support Jauge à vide Fusible Poignée d'ajustement de vide Interrupteur Position Bouteille de Position Fermée collecte Ouverte Off (O) On (I) Tube de connexion Tube de Cordon connexion d’alimentation Filtre hydrophobe FIGURE 4 Unité d'Aspiration Médical Utilisation de l'unité d'aspiration AVERTISSEMENT Si du liquide est aspiré dans l'appareil, envoyez l'appareil à un service de réparation agréé pour une inspection détailée parce que la pompe à vi

ページ14に含まれる内容の要旨

5. Ajuster le niveau du vide de 0 à 560 mmHg en tournant la poignée dʹajustement :  • Dans les sens des aiguilles dʹune montre pour augmenter le vide.  • Dans le sens contraire des aiguilles dʹune montre pour diminuer le vide. REMARQUE : Veuillez vérifier la jauge du vide quand vous réglez le débit au niveau  désiré. Pour lire la jauge avec précision, bloquez lʹextrémité du tube du côté patient ou  fermez la bouteille de collecte et permettez à la jauge de se rendre à un niveau stable pour  la l

ページ15に含まれる内容の要旨

Nettoyage de la bouteille de collecte et du couvercle REMARQUE: Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE4 on page 13 et FIGURE5  on page 14. REMARQUE : Nettoyez la bouteille de collecte et le couvercle après chaque utilisation. 1. Assurez‐vous que lʹinterrupteur est en position Arrêt (Off (O)), que le moteur  sʹest complétement arrêté et que le vide sʹest arrêté. 2. Déconnectez lʹappareil dʹaspiration de la source dʹalimentation de courant CA. 3. Enlever le connecteur à coude et le tube du 

ページ16に含まれる内容の要旨

Nettoyage des tubes 1. Déconnectez les tubes de la bouteille de collection.  2. Nettoyer le tube après chaque utilisation:  •Lavez avec de lʹalcool dénaturé et laissez sécher à lʹair.  • Effectuez ce qui suit (vérifiez que toutes les solutions passent à travers le  tube) : (1) Lavez avec de lʹeau chaude et un détergent pour vaisselle; (2)  Rinçez avec de lʹeau du robinet, chaude et propre; (3) Faites tremper dans  une solution vinaigre:eau chaude (1:3) pendant 20 minutes; et (4) Rinçez  avec de 

ページ17に含まれる内容の要旨

4. Jetez le filtre. 5. Re‐assemblez lʹassemblage du filtre hydrophobe avec un nouveau filtre.  6. Re‐attachez lʹassemblage du filtre hydrophobe sur le couvercle de la bouteille  de collecte et la jauge à vide. 7. Si nécessaire, tournez le connecteur à coude pour lʹaligner à la bouteille de collecte. Couvercle de la Filtre bouteille de collecte hydrophobe Poignée d'ajustement du vide Tube de Tube de connexion connexion FIGURE 6 Remplacement du filtre hydrophobe Part No 636959 17 Aspirator S

ページ18に含まれる内容の要旨

Dépannage REMARQUE : Lʹappareil dʹaspiration ne contient pas de pièces réparables par lʹuilisateur,  sauf le fusible.  PROBLÈME SOLUTION L'appareil d'aspiration ne se met 1. Vérifiez que la prise est bien branchée dans la prise murale. pas en marche. 2. Assurez-vous que la prise murale est alimentée. Essayez d'y brancher un autre appareil comme une lampe. 3. Vérifiez que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. 4. Contactez le représentant d'Invacare. Le moteur tourne mais le vide 1. Vérif

ページ19に含まれる内容の要旨

GARNATIE LIMITÉE VEUILLEZ NOTER QUE : LA GARANTIE CI-DESSOUS A ÉTÉ RÉDIGÉE POUR SE CONFORMER A LA LOI FÉDÉRALE APPLICABLE AUX PRODUITS FABRIQUÉS APRÈS LE 4 JUILLET 1975. Cette garantie est valable uniquement pour l’utilisateur ou l’acheteur original de nos produits. Cette garantie ne s’adresse qu’au premier acheteur qui fait l’acquisition de ce produit alors qu’il est neuf et inutilisé auprès de Invacare Corporation ou d’un détaillant. Cette garantie n'est transmissible à aucune autre person

ページ20に含まれる内容の要旨

Unidad de succión aspiradora Instrucciones de ensamblaje, instalación y funcionamiento GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NOTA: Revise todas las piezas en caso de daños causados durante el envío. En caso de  encontrar daños, NO la use. Comuníquese con la empresa de transporte o con Invacare para  obtener información al respecto. Resumen de seguridad Para garantizar una instalación correcta y segura de la Unidad de succión  aspiradora, DEBE seguir estas instrucciones:  ADVERTENCIA • NO instale este equi


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Invacare 20EX 取扱説明書 酸素装置 0
2 Invacare 212EX 取扱説明書 酸素装置 0
3 Invacare 10 取扱説明書 酸素装置 1
4 Invacare 1126360 3 取扱説明書 酸素装置 0
5 Invacare 10L 取扱説明書 酸素装置 1
6 Invacare 50EX 取扱説明書 酸素装置 0
7 Invacare 5 取扱説明書 酸素装置 13
8 Invacare ACC220 取扱説明書 酸素装置 0
9 Invacare CE0123 取扱説明書 酸素装置 0
10 Invacare HF2E540M9 取扱説明書 酸素装置 0
11 Invacare HF2PCM2KIT 取扱説明書 酸素装置 0
12 Invacare 211EX 取扱説明書 酸素装置 0
13 Invacare 1148114 取扱説明書 酸素装置 0
14 Invacare HF2POST9 取扱説明書 酸素装置 0
15 Invacare HF2POSTD 取扱説明書 酸素装置 0
16 3M 8110S 取扱説明書 酸素装置 1
17 3M 7187 取扱説明書 酸素装置 1
18 3M 8210PLUS 取扱説明書 酸素装置 1
19 3M 8214 取扱説明書 酸素装置 0
20 3M 8210 取扱説明書 酸素装置 6