Graco Inc. EM390の取扱説明書

デバイスGraco Inc. EM390の取扱説明書

デバイス: Graco Inc. EM390
カテゴリ: 塗料噴霧器
メーカー: Graco Inc.
サイズ: 1.55 MB
追加した日付: 5/27/2013
ページ数: 38
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスGraco Inc. EM390の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Graco Inc. EM390に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Graco Inc. EM390をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Graco Inc. EM390のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Graco Inc. EM390の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Graco Inc. EM390 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 38 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Graco Inc. EM390を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Graco Inc. EM390の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

INSTRUCTIONS-PARTS LIST 307–724
This manual contains IMPORTANT
Rev H
WARNINGS and INFORMATION
Supersedes Rev F
READ AND RETAIN FOR REFERENCE
(and Rev G – not published)
EM 390
PORTABLE/ELECTRIC
AIRLESS PAINT SPRAYER
2500 psi (172 bar) MAXIMUM WORKING PRESSURE
U.S. Patent No. 4,323,741
Upright Carts
Model 231–001, Series B
Basic sprayer, without hose or gun
Model 231–390
Complete sprayer with hose, “Flex” gun,

Reverse–A–Clean IV DripLess Tip Guard,
and 517 size SwitchTip, and is CSA list

ページ2に含まれる内容の要旨

WARNINGS HIGH PRESSURE SPRAY CAN CAUSE SERIOUS INJURY. FOR PROFESSIONAL USE ONLY. OBSERVE ALL WARNINGS. Read and understand all instruction manuals before operating the equipment. FLUID INJECTION HAZARD General Safety Safety Latch This equipment generates very high fluid pressure. Spray from Whenever you stop spraying, even for a moment, always set the the gun, leaks or ruptured components can inject fluid through gun safety latch in the closed or “safe” position, making the gun your skin and in

ページ3に含まれる内容の要旨

MOVING PARTS HAZARD HOSE SAFETY Moving parts can pinch or amputate your fingers or other body High pressure fluid in the hoses can be very dangerous. If the parts. KEEP CLEAR of moving parts when starting or operating hose develops a leak, split or rupture due to any kind of wear, the sprayer. Follow the Pressure Relief Procedure on page 2 damage or misuse, the high pressure spray emitted from it can before checking or servicing any part of the sprayer, to prevent cause a fluid injection injury

ページ4に含まれる内容の要旨

AVERTISSEMENT La pulvérisation à haute pression peut causer de blessures très graves. Réservé exclusivement à l’usage professionnel. Observer toutes les consignes de sécurité. Bien lire et bien comprendre tous les manuels d’instructions avant d’utiliser le matériel. RISQUES D’INJECTION Consignes générales de sécurité Verrou de sécurité Cet appareil produit un fluide à très haute pression. Le fluide pul- A chaque fois que l’on s’arrête de pulvériser, même s’il s’agit d’un vérisé par le pistolet

ページ5に含まれる内容の要旨

RISQUES EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DU MATERIAL Consignes générales de sécurité TOUS LES TUYAUX FLEXIBLES DOIVENT AVOIR DES RES- SORTS SPIRALE DE PROTECTION AUX 2 BOUTS! Les Toute utilisation anormale de l’appareil du pulvérisation ou des spirales de protection contribuent à éviter la formation de pliures, accessoires comme, par exemple, la mise sous une pression de boucles ou de nœuds sur les tuyaux qui pourraient entraîner excessive, les modifications de pièces, l’utilisation de produits la

ページ6に含まれる内容の要旨

ADVERTENCIA EL ROCIADO A ALTA PRESION PUEDE CAUSAR GRAVES LESIONES. SOLO PARA USO PROFESIONAL. RESPECTE LOS AVISOS DE ADVERTENCIA. Lea y entienda todo el manual de instrucciones antes de manejar el equipo. PELIGRO DE INYECCION DE FLUIDO Seguridad general Aparatos de seguridad de la pistola pulverizadora Este equipo general un fluido a una presión muy alta. El rociado Asegurar que todos los aparatos protectores de la pistola están de la pistola, los escapes de fluido o roturas de los componente

ページ7に含まれる内容の要旨

PELIGRO POR MAL USO DEL EQUIPO Seguridad general Presión del sistema Cualquier mal uso del equipo pulverizador o los accesorios, tal Esta pulverizadora puede desarrollar 172 barías (2500 psi) de como sobre presurización, modificación de piezas, uso de mate- PRESION DE TRABAJO MAXIMA. Asegurar que todo el equipo riales y productos químicos incompatibles, o utilización de pie- pulverizador y sus accesorios tienen la capacidad para aguan- zas dañadas o desgastadas, puede hacen que se rompan y tar l

ページ8に含まれる内容の要旨

SETUP 3. Check the electrical service. WARNING If you are supplying your own hoses and spray a. Be sure the electrical service is 120 V, 60 HzAC, gun, be sure the hoses are electrically conductive, 15 Amp (minimum), and that the outlet you use that the gun has a tip guard, and that each part is is properly grounded. rated for at least 2500 psi (172 bar) Maximum Working Pressure. This is to reduce the risk of se- b. DO NOT remove the grounding prong of the plug, rious bodily injury caused by stat

ページ9に含まれる内容の要旨

SETUP FLUID FILTER DO NOT INSTALL A SHUT OFF DEVICE HERE PACKING NUT/WETCUP Keep 1/3 full with TSL MAIN FLUID HOSE WHIP HOSE (minimum 50 ft./15.2 m) (3 ft./0.9 m) HOSE GUARD 0663 Fig 9–1 OPERATION WARNING Pressure Relief Procedure To reduce the risk of serious bodily injury, including in- 5. Engage the trigger safety latch. jection; splashing in the eyes or on the skin; injury from 6. Open the pressure drain valve, having a container moving parts or electric shock, always follow this pro- ready

ページ10に含まれる内容の要旨

OPERATION 1. Prime the sprayer with paint. a. Close the pressure drain valve. See Fig 10–2. GROUND WIRE b. Don’t install the spray tip yet! c. Put the suction tube into the paint container. You can hang the pail on the pail hanger. See Fig 10–2. d. Turn the pressure adjusting knob all the way MAINTAIN FIRM counterclockwise to lower the pressure. METAL-TO-METAL CONTACT BETWEEN e. Disengage the trigger safety latch. See the detail GUN AND GROUNDED METAL CONTAINER in Fig 10–2. f. Hold a metal part

ページ11に含まれる内容の要旨

OPERATION 4. Cleaning a Clogged Tip GOOD SPOTTY FULL PATTERN WARNING PATTERN – To reduce the risk of serious bodily injury from in- INCREASE PRESSURE jection, use extreme caution when cleaning or changing spray tips. If the spray tip clogs while spraying, engage the trigger safety latch immedi- Fig 11–1 ately, then follow the procedure in Steps 4a to 4e, below. NEVER wipe off buildup around the spray tip until pressure is fully relieved and the trigger safety latch is engaged. ROTATE HANDLE 180

ページ12に含まれる内容の要旨

SHUTDOWN AND CARE 1. Check the packing nut/wetcup daily. First relieve the pressure; see page 9. Be sure the wetcup is 1/3 full of TSL at all times to help prevent fluid buildup on the piston rod and premature wear of packings. The packing nut should be tight enough to stop leakage, but no tighter. Overtightening may cause binding and excessive packing wear. See Fig 12–1. 2. Clean the fluid filter often and before storing the sprayer. First relieve pressure; see page 9. See manual 307–273, suppl

ページ13に含まれる内容の要旨

WHEN TO FLUSH NOTE: The Pressure Relief Procedure Warning is on 3. Changing from water-base to oil-base paint. page 16. Flush with warm, soapy water, then mineral spirits. CAUTION 4. Changing from oil-base to water-base paint. Flush with mineral spirits, followed by warm, soapy NEVER leave water or water–base paint in the water, and then a clean water flush. sprayer if there is the slightest change it could freeze. Flush out the water or water–base paint with 5. Storage. mineral spirits. If wat

ページ14に含まれる内容の要旨

HOW TO FLUSH 1. Relieve pressure. See page 16. 10. Remove the suction tube assembly and clean it sepa- rately. Flushing alone may not thoroughly clean these parts. 2. Remove the filter bowl and screen; see instruction manual 307–273, supplied. Clean the screen sepa- 11. If you flushed with mineral spirits and are going to im- rately and install the bowl (only) to flush it. See Fig mediately use a water-base paint, flush with soapy 14–1. water followed by a clean water flush. If you are stor- ing

ページ15に含まれる内容の要旨

APPLICATION METHODS Always hold the gun perpendicular to the work surface The best way to control the rate of coverage is with the and at an even 12 to 14 in. (300 to 356 mm) from the sur- gun tip size. A small tip orifice applies less paint. A larger face you are spraying. See Fig 15–1. tip orifice applies more paint. The width of the pattern de- pends on the fan pattern of the tip you choose. Begin moving the gun in a horizontal direction at a steady rate. Start the spray stroke off the target

ページ16に含まれる内容の要旨

TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING Pressure Relief Procedure 4. Disengage the gun safety latch. Hold a metal part To reduce the risk of serious bodily injury, including fluid of the gun firmly to the side of a grounded metal injection, splashing in the eyes or on the skin, or injury pail, and trigger the gun. from moving parts, always follow this procedure when 5. Engage the gun safety latch. you shut off the sprayer, when checking, adjusting or 6. Open the fluid pressure drain valve and leave it cle

ページ17に含まれる内容の要旨

PROBLEM CAUSE SOLUTION Electric motor labors when start- Motor capacitor has failed Replace the capacitor. See page 22. ing, and trips building circuit breaker or fuse Circuit board has failed Replace the circuit board. See page 23. Paint leaks into wet–cup Throat packings are worn or damaged Replace the packings. See page 18. Excessive surging from spray gun Spray tip or fluid filter is plugged Disassemble and clean. Spray tip too big or worn Change the spray tip. Paint too viscous Thin the pai

ページ18に含まれる内容の要旨

DISPLACEMENT PUMP WARNING WARNING To reduce the risk of serious bodily injury, follow the Be sure the retaining spring (33) is firmly and com- Pressure Relief Procedure Warning on page 16 pletely in the groove of the connecting rod to prevent before checking or repairing any part of the spray the pin (34) from working loose due to vibration. See system. Unplug the sprayer! Fig 18–1. If the pin works loose, it or other parts could break off due to the force of the pumping action. These Removing t

ページ19に含まれる内容の要旨

DISPLACEMENT PUMP 203* 214 APPLY ONE DROP TORQUE NUT TO OF SEALANT TO 3–4 in-lb THESE THREADS (0.34–0.35 N.m) 223 NOTE AND MAINTAIN THIS ALIGNMENT THROUGHOUT STEPS 201 2, 3 and 4 221 224 0082 Fig 19–2 *212 112 2. Tighten the packing retaining nut (214) against the gland (213) and torque to 3–4 in–lb (0.34 – 0.35 N.m). See Fig 19–2. NOTE: NOTE THE ALIGNMENT of the piston (224) to the nut (214). Maintain this alignment through- out Steps 2, 3 and 4. 218* *209 POLY 3. Apply 1 drop only of sealan

ページ20に含まれる内容の要旨

REPLACING THE CONNECTING ROD and BEARING 9. Assemble the connecting rod (54) and bearing (53). WARNING Assemble the coupling (36) to the connecting rod and To reduce the risk of serious bodily injury, including install the pin (34). Push the spring (33) over both fluid injection or splashing in the eyes or on the ends of the pin (34). skin, or injury from moving parts, always follow the Pressure Relief Procedure Warning on page 16 before checking, adjusting, cleaning or shutting off 10. Align th


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Graco Inc. 1095 Premium Hi-Boy 取扱説明書 塗料噴霧器 11
2 Graco Inc. 12004 取扱説明書 塗料噴霧器 1
3 Graco Inc. 111418a 取扱説明書 塗料噴霧器 1
4 Graco Inc. 12004X 取扱説明書 塗料噴霧器 2
5 Graco Inc. 12006 取扱説明書 塗料噴霧器 2
6 Graco Inc. 12005 取扱説明書 塗料噴霧器 0
7 Graco Inc. 1095 Premium Hi 取扱説明書 塗料噴霧器 1
8 Graco Inc. 1595 HI 取扱説明書 塗料噴霧器 3
9 Graco Inc. 207-945 取扱説明書 塗料噴霧器 7
10 Graco Inc. 1595 Premium Hi 取扱説明書 塗料噴霧器 2
11 Graco Inc. 208-748 取扱説明書 塗料噴霧器 0
12 Graco Inc. 208-749 取扱説明書 塗料噴霧器 1
13 Graco Inc. 1595 Premium Hi-Boy 取扱説明書 塗料噴霧器 6
14 Graco Inc. 208-644 取扱説明書 塗料噴霧器 1
15 Graco Inc. 218-026 取扱説明書 塗料噴霧器 2
16 3M Series 52 取扱説明書 塗料噴霧器 1
17 3M Series 56 取扱説明書 塗料噴霧器 0
18 3M Series 56ZZ 取扱説明書 塗料噴霧器 1
19 3M Series 55ZZ 取扱説明書 塗料噴霧器 1
20 3M Series 57 取扱説明書 塗料噴霧器 1