Invacare 95-1の取扱説明書

デバイスInvacare 95-1の取扱説明書

デバイス: Invacare 95-1
カテゴリ: 移動補助機器
メーカー: Invacare
サイズ: 1.75 MB
追加した日付: 1/22/2014
ページ数: 20
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスInvacare 95-1の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Invacare 95-1に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Invacare 95-1をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Invacare 95-1のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Invacare 95-1の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Invacare 95-1 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 20 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Invacare 95-1を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Invacare 95-1の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

CareGuard™Shower Chair
Assembly, Installation and Operating Instructions
Model Nos. 95-1, 95-2, 90-2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
NOTE: Check all parts for shipping damage. In case of damage, DO NOT use. Contact
Carrier/Invacare for further instructions.
MODEL NO. DESCRIPTION
95-1 One (1) Pack Shower Chair with Back Aluminum Legs
95-2 Two (2) Pack Shower Chair with Back Aluminum Legs
90-2 Two (2) Pack Shower Chair without Back Aluminum Legs
SAFETY SUMMARY
To ensure the safe and proper installation o

ページ2に含まれる内容の要旨

 INSTALLATION WARNING After ANY adjustments, repair or service and BEFORE use, make sure that all attaching component parts are secure. For Model Nos. 95-1, 95-2, and 90-2, ensure that the snap buttons fully pro- trude through the same respective adjustment hole of each adjustable leg before using. This ensures that the adjustable legs are securely locked in posi- tion and an even height adjustment is achieved. ASSEMBLING THE STEP 2 SHOWER CHAIR Leg ATTACHING THE LEGS NOTE: Refer to WARNINGS

ページ3に含まれる内容の要旨

6. Ensure locking tabs are positioned through socket tab windows. Refer to FIGURE 2. NOTE: Listen for two (2) audible clicks per leg to indicate tabs are properly engaged. 7. Pull up on the leg to ensure that is has “locked” into place. 8. Visually inspect tab windows to ensure locking tabs are properly engaged. 9. Repeat STEPS 3-5 for the remaining three (3) legs. CORRECT INCORRECT Locking Tab Legs Locking Socket Tab Tab Socket Tab Window Window Seat Locking Tab FIGURE 2 - LEGS INSERTED A

ページ4に含まれる内容の要旨

Snap Button Leg Extension Adjustment Holes FIGURE 3 - ADJUSTING THE LEG EXTENSIONS INSTALLING/REMOVING THE BACKREST NOTE: Refer to WARNINGS in the SAFETY SUMMARY of this instruction sheet. NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 4. INSTALLING 1. Before installing the backrest, attach and adjust the legs so the shower chair is level. Refer to Attaching the Legs on page 2 and Adjusting the Leg Extensions on page 3. 2. Position the backrest into the slot on the seat. 3. Push down on the backre

ページ5に含まれる内容の要旨

DETAIL “A” - COMPRESSION TAB Backrest Handle Backrest IN LOCKED POSITION Compression Compression Tab Tab Compression Tab Seat Slot in Seat for Backrest Backrest in Installed Seat Position FIGURE 4 - INSTALLING/REMOVING THE BACKREST CLEANING NOTE: Before using any cleaning products, test an area on the underside of the seat for any discoloration or staining. 1. Use water and a mild soap or non-abrasive cleanser to clean the shower chair. Part No 1118360 5 CareGuard™Shower Chair

ページ6に含まれる内容の要旨

LIMITED WARRANTY PLEASE NOTE: THE WARRANTY BELOW HAS BEEN DRAFTED TO COMPLY WITH FEDERAL LAW APPLICABLE TO PRODUCTS MANUFACTURED AFTER JULY 4, 1975. This warranty is extended only to the original purchaser/user of our product. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary from state to state. Invacare warrants its product to be free from defects in materials and workmanship for the lifetime of use by original purchaser. If within such warra

ページ7に含まれる内容の要旨

Silla de Ducha Careguard™ Instrucciones de armado, instalación y operación Modelos Nos. 95-1, 95-2 y 90-2 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES NOTE: Revise todas las partes por si sufrieron daños durante el envio. Si asi fuera, NO use la unidad. Comuníquese con su empresa de transportes/Invacare para obtener mayores instrucciones. NO. MODELO DESCRIPCIÓN 95-1 Silla de Ducha con patas traseras de aluminio, una (1) caja 95-2 Silla de Ducha con patas traseras de aluminio, dos (2) cajas 90-2 Silla de Ducha

ページ8に含まれる内容の要旨

 ADVERTENCIA DE INSTALACIÓN Después de realizar CUALQUIER ajuste, reparación o servicio y ANTES de usar la unidad, cerciórese de que todos los componentes de conexión estén seguros. Para los modelos No. 95-1, 95-2 y 90-2, cerciórese de que los botones de cierre sobresalgan totalmente a través de los orificios de ajuste respectivos en cada pata ajustable antes de usar la silla. De esta manera se asegurará de que las patas estén firmemente trabadas en su posición y se obtenga una altura nivel

ページ9に含まれる内容の要旨

6. Asegúrese que las orejetas de trabado pasen a través de los agujeros para las orejetas del encastre. Referirse a la FIGURA 2. NOTE: Usted deberá escuchar que haga "clic" dos (2) veces por cada pata. Esto le indicará que las orejetas están enganchadas correctamente. 7. Hale la pata para asegurarse que ha quedado "trabada" en su lugar. 8. Inspeccione visualmente los agujeros para las orejetas para asegurarse que las orejetas de trabado estén enganchadas correctamente. 9. Repita los pasos 3 a

ページ10に含まれる内容の要旨

6. Cerciórese de que las cuatro (4) patas queden ajustadas a la misma altura de modo que la Silla e Ducha quede uniformemente nivelada. Botón de cierre Extensión de la pata Orificios de ajuste FIGURA 3 - ADJUSTE DE LAS EXTENSIONES DE LAS PATAS INSTALACIÓN/RETIRO DEL RESPALDO NOTE: Consulte las ADVERTENCIAS en el RESUMEN DE SEGRIDAD de esta hoja de instrucciones. NOTE: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 4. INSTALACIÓN 1. Antes de instalar el respaldo, conecte y ajuste las patas de m

ページ11に含まれる内容の要旨

DETALLE “A” - LENGÜETA DE Manija del COMPRESIÓN EN POSICIÓN TRABADA Respaldo respaldo Lengüeta de compresión Lengüeta de Lengüeta de compresión compresión Asiento Ranura en el asiento para respaldo Respaldo en posición Asiento instalado FIGURA 4 - INSTALACIÓN/RETIRO DEL RESPALDO LIMPIEZA NOTA: Antes de utilizar cualquier producto de limpieza, pruébelo en un área en la parte inferior del asiento para verificar que no produzca una decoloración o mancha. 1. Para limpiar la silla para la d

ページ12に含まれる内容の要旨

GARANTIA NOTA: ESTA GARANTÍA HA SIDO ESCRITA PARA CUMPLIR CON LA LEY FEDERAL DE LOS ESTADOS UNIDOS APLICABLE A PRODUCTOS DESPUÉS DEL 4 DE JULIO DE 1975. Esta garantía se extiende únicamente al comprador original de nuestros productos. Esta garantía le da derechos legales específicos y usted pudiera tener otros derechos legales, los cuales varían de estado a estado. Invacare garantiza que la mano de obra y los materiales de su producto están libres de defectos durante la vida normal del

ページ13に含まれる内容の要旨

Chaise pour la douche Careguard™ Instructions pour l’assemblage, l’installation et le fontionnement Modèles # 95-1, 95-2, 90-2 CONSERVER CES INSTRUCTIONS NOTE: Vérifier toutes les pièces pour s’assurer qu’elles n’ont pas été endommagées lors du transport. Le cas échéant, NE PAS utiliser. Contacter le fournisseur/Invacare pour de plus amples renseignements. MODÈLE # DESCRIPTION 95-1 Un (1) par emballage: chaise de douche avec dossier et pattes en aluminium 95-2 Deux (2) par emballage: chaise de

ページ14に含まれる内容の要旨

 AVERTISSEMENT POUR L’INSTALLATION Après TOUT réglage, réparation ou entretien, et AVANT utilisation, s’assurer que toutes les composantes de fixation sont bien serrées. Pour les modèles 95-1, 95-2 et 90-2, s’assurer que les poussoirs ressortent com- plètement de même orifices de réglage sure chaque patte réglable, avant d’uti- liser la chaise. Ceci permet de s’assurer que les pattes réglables sont sécuritairement bloquées et que chaque patte a la même longueur. ASSEMBLER LA ÉTAPE 2 CHAISE D

ページ15に含まれる内容の要旨

6. S’assurer que les languettes de blocage sont placées dans les ouvertures de l’encastrement. Se référer à la FIGURE 2. NOTE: 2 déclics par patte indiqueront que les languettes sont bien enclenchées. 7. Tirer sur la patte pour s’assurer qu’elle est bien bloquée. 8. Vérifier à l’oeil pour s’assurer que les languettes de blocage sont bien enclenchées. 9. Répéter le ÉTAPES 3-5 pour les trois (3) autres pattes. CORRECT INCORRECT Languette de blocage Pattes Languette de blocage Ouverture de

ページ16に含まれる内容の要旨

Poussoir Rallonge de patte Orifices de Réglage FIGURE 3 - RÉGLER LES RALLONGES DE PATTE INSTALLER/ENLEVER LE DOSSIER NOTE: Se référer aux AVERTISSEMENTS et à la section RÉSUMÉ DE SÉCURITÉ dans ce feuillet d’instructions. NOTE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURE 4. INSTALLER 1. Avant d’installer le dossier, fixer et régler les pattes de façon à ce que la chaise de douche soit de niveau. Se référer à Fixer Les Pattes de la page 14, et à Régler Les Rallonges De Patte de la page 15. 2

ページ17に含まれる内容の要旨

SCHÉMA “A” - LANGUETTE DE Dossier Poignée du COMPRESSION EN POSITION BLOQUÉE dossier Languette de compression Languette de Languette de compression compression Siège Siège Encoche dans le siège pour Dossier le dossier Installé FIGURE 4 - INSTALLER/ENLEVER LE DOSSIER NETTOYAGE NOTE: Avant d’utiliser un produit de nettoyage quelconque, testez-le sur une surface du dessous de la chaise afin de vous assurer qu’il ne la décolore pas et qu’il ne la tache pas. 1. Pour nettoyer la chaise, util

ページ18に含まれる内容の要旨

GARANTIE LIMITÉE REMARQUE: LA GARANTIE CI-DESSOUS A ÉTÉ RÉDIGÉE EN ACCORD AVEC LA LOI FÉDÉRALE APPLICABLE SUR LES PRODUITS FABRIQUÉS APRÈS LE 4 JUILLET 1975. Cette garantie est valable pour l'acheteur/utilisateur initial de nos produits seulement. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. D'autres droits variant d'un État à l'autre peuvent se rajouter. Invacare garantit ce produit à vie contre tout défaut de fabrication ou défaut dans le matériel et ce, pour l'acheteur initial

ページ19に含まれる内容の要旨

NOTES Part No 1118360 19 Chaise pour la douche CareGuard™

ページ20に含まれる内容の要旨

Invacare Corporation www.invacare.com USA Canada One Invacare Way 570 Matheson Blvd E Unit 8 Invacare is a registered trademark of Elyria, Ohio USA Mississauga Ontario Invacare Corporation. 44036-2125 L4Z 4G4 Canada Yes, you can. and CareGuard are 800-333-6900 800-668-5324 trademarks of Invacare Corporation. ©2004 Invacare Corporation Part No 1118360 Rev C - 8/04


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Invacare 01-349 取扱説明書 移動補助機器 4
2 Invacare 1000 取扱説明書 移動補助機器 6
3 Invacare 1035965 取扱説明書 移動補助機器 1
4 Invacare 1035966 取扱説明書 移動補助機器 0
5 Invacare 1034177 取扱説明書 移動補助機器 0
6 Invacare 1036901 取扱説明書 移動補助機器 0
7 Invacare 1036793 取扱説明書 移動補助機器 0
8 Invacare 1048085 取扱説明書 移動補助機器 0
9 Invacare 1038599 取扱説明書 移動補助機器 0
10 Invacare 1036794 取扱説明書 移動補助機器 0
11 Invacare 1048919 取扱説明書 移動補助機器 0
12 Invacare 1036900 取扱説明書 移動補助機器 0
13 Invacare 1048920 取扱説明書 移動補助機器 0
14 Invacare 1048086 取扱説明書 移動補助機器 0
15 Invacare 1048922 取扱説明書 移動補助機器 0
16 Adcom A720 取扱説明書 移動補助機器 1
17 Alvin CH444 取扱説明書 移動補助機器 0
18 Alvin DC445 取扱説明書 移動補助機器 0
19 Alvin CH728 取扱説明書 移動補助機器 0
20 Alvin Comfort Economy CH277 取扱説明書 移動補助機器 0