Black & Decker KEC500の取扱説明書

デバイスBlack & Decker KEC500の取扱説明書

デバイス: Black & Decker KEC500
カテゴリ: 缶切り
メーカー: Black & Decker
サイズ: 1.41 MB
追加した日付: 7/13/2013
ページ数: 20
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスBlack & Decker KEC500の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Black & Decker KEC500に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Black & Decker KEC500をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Black & Decker KEC500のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Black & Decker KEC500の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Black & Decker KEC500 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 20 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Black & Decker KEC500を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Black & Decker KEC500の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

RBRC

Designs That Work For You
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
Cordless Can Opener
(English, see pg. 2)
Abrelatas inalámbrico
(Español, consulte la página 7)
Ouvre-boîte sans fil
(Français, à la page 13)
®
*
Contains nickel-cadmium batter-
ies. Batteries must be recycled or
disposed of properly. For infor-
Ni-Cd
mation on our battery recycling
program, call the appropriate toll-free num-
ber on this

ページ2に含まれる内容の要旨

IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed including the following:  Read all instructions.  Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.  To protect against risk of electrical shock, do not put can opener, charging base, cord or charger in water or other liquid.  Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.  Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after

ページ3に含まれる内容の要旨

 Do not operate if the electrical cord, plug, or charger is damaged or malfunctions in any manner. Return the can opener to the nearest Black & Decker authorized service facility for examination, repair, or adjustment.  This product contains nickel-cadmium batteries which must be recycled or disposed of properly at the end of the life of the can opener (see “Battery Removal and Disposal”). Do not incinerate or compost batter- ies as they will explode at high temperatures.  Leaks from batter

ページ4に含まれる内容の要旨

1. Plug the Charging Base into a standard outlet. While charging, it is normal for the Charging Base to feel warm. 2. Stand the Can Opener in the Charging Base as shown (A). The unit is designed so the batteries may be on continuous charge. Storing it in the Base keeps it A always ready for use. 3. If after repeated use the running time seems shorter and the Can Opener has less power, remove it from the Charging Base, hold the Lever and let the unit run until it stops. Then recharge the u

ページ5に含まれる内容の要旨

can be washed in a dishwasher or by hand in hot, soapy water; rinse and dry thoroughly. Do not immerse the Can Opener in water or other liquids. 3. To replace the Cutting Assembly (see C) line up and insert the “key” spindle into the “key” notch in the C Can Opener and press the Pierce Lever down. 4. Wipe the Base and Cord with a damp cloth or sponge or a soapy, mild, non-abrasive cleaner and follow with a clean, dry cloth. CAN OPENING TIPS 1. Start the cutting action just beyond any bump or

ページ6に含まれる内容の要旨

RBRC protective gloves before touching them. 2. Disconnect the negative (-) black wire from one battery by sliding the connection off the battery (D). Disconnect the positive (+) red wire in the same way. Lift the battery pack out. Disposal: 1. The batteries or the entire product can be taken to a Black & Decker Company-Owned or Authorized Household Appliance Service Center for proper disposal. 2. If you wish to purchase new batteries, a Service Center technician will install them at no cha

ページ7に含まれる内容の要旨

Center nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under “Appliances-Small-Repairing.” If mailing or shipping your Can Opener, pack it carefully in any sturdy car- ton with enough material to prevent damage. Include a note describing the problem to our Service Center and be sure to give your return address. We also suggest that you insure the package for your protec- tion. FULL ONE-YEAR WARRANTY Household Products, Inc. warrants this product against any defects that are due

ページ8に含まれる内容の要旨

autorizado para que la examinen, reparen, o para que le ajusten cualquier falla mecánica o electrónica.  No use la base de carga a la intemperie.  No maltrate el cable. Nunca sujete el cargador ni la base por el cable, ni tire del cable para desconectar el cargador de la toma de corriente.  No permita que el cable de la base de carga cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. Mantenga la unidad alejada del lavadero, de las superficies ca

ページ9に含まれる内容の要旨

solución de 20-35% de hidróxido de potasio llegara a caer sobre la piel, (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave como el jugo de limón o vinagre, si el líquido cae dentro de los ojos, enjuague inmediatamente con agua limpia por un mínimo de 10 minutos y busque atención médica. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Magneto Base de carga Guía Cuerpo del abrelatas Ensamble de la cuchilla/ Palanca perforadora Guía Como usar NOTA: La agarradera engomada no contiene goma ni l

ページ10に含まれる内容の要旨

cargándose continuamente. El mantener el abrelatas sobre la base le permite estar siempre listo para ser usado. 3. Si después de uso repetido el abrelatas aparenta estar perdiendo fuerza, retírelo de la base, sujete la palanca y permita que la unidad funcione hasta parar. Cargue el abrelatas nuevamente por 24 horas. 4. Si el abrelatas no funciona, asegúrese de que la base no esté conec- tada a una toma de corriente controlada por un interruptor de pared. También asegúrese de que no hayan fu

ページ11に含まれる内容の要旨

caliente enjabonada (séquela bien) o puede introducirse en la máquina lavaplatos. No sumerja el abrelatas en agua ni en ningún otro líquido. 3. Para ensamblar de nuevo (consulte C) alinee las guías del abrelatas y oprima la palanca perforadora. 4. Limpie la base y el cable con un paño o con una esponja humedecida o con un limpiador no abrasivo y luego con un paño seco. CONSEJOS PARA ABRIR LAS LATAS 1. Inicie la acción de corte enfrente de cualquier golpe o abolladura que tenga la lata. Las

ページ12に含まれる内容の要旨

RBRC Como desechar las baterías 1. Las baterías o el producto en sí pueden llevarse a un centro de ser- vicio propio de Black & Decker o a uno autorizado para desechar las baterías apropiadamente. 2. Si desea comprar baterías nuevas, un técnico de uno de los centros de servicio puede instalárselas y ayudarle a desechar las baterías inservibles. ¿Porqué se debe de reciclar las baterías recargables? A diferencia de las baterías alcalinas que solamente duran unas cuantas semanas, las de níquel-ca

ページ13に含まれる内容の要旨

UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA Household Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un perío- do de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes o por mal uso o reparaciones por talleres no autorizadas por Black & Decker. Si el pro- ducto resulta con defectos dentro del período de garantía lo repararemos o de ser necesario lo reemplazaremos

ページ14に含まれる内容の要旨

une surface chaude. Éloigner l’appareil des éviers, des surfaces chaudes et des appareils de cuisson ou de chauffage.  Ne pas utiliser un cordon de rallonge. Brancher le cordon du chargeur directement dans une prise.  Ne pas utiliser le chargeur avec un autre produit. Il ne faut pas non plus utiliser un autre chargeur pour charger l’ouvre-boîte.  Ne pas ouvrir une boîte dont le contenu est sous pression (comme un aérosol).  Ne pas ouvrir une boîte renfermant des liquides inflammables (com

ページ15に含まれる内容の要旨

Aimant Socle de chargement Patte de Ouvre-boîte positionnement Assemblage couteau-levier perceur Patte de positionnement Utilisation NOTE : La prise caoutchoutée ne comporte aucun caoutchouc ni latex naturel. Elle est donc sûre pour les personnes qui sont allergiques ou sensibles à ces matériaux. A CONSIGNES RELATIVES AU CHARGEMENT IMPORTANT : Avant la première utilisation, placer l’appareil dans son socle de sorte que la patte de la poignée s’insère dans l’encoche du socle ( ). Pousser l

ページ16に含まれる内容の要旨

4. Lorsque l’ouvre-boîte ne fonctionne pas, s’assurer que le socle de chargement est branché et vérifier si la prise est reliée à un interrup- teur pour l’éclairage qui met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les lumières. Vérifier également l’état des fusibles de la maison. OUVERTURE DES BOÎTES 1. Soulever le levier perceur, placer la boîte sous les pattes de posi- tionnement (B) et abaisser le levier de sorte que le couteau se trouve à l’intérieur du rebord de la boîte et qu’il perce l

ページ17に含まれる内容の要旨

4. Essuyer le socle et le cordon à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge humide, ou encore d’un produit nettoyant savonneux, doux et non- abrasif, puis essuyer avec un chiffon propre et sec. CONSEILS PRATIQUES 1. Lorsque le rebord de la boîte est bosselé ou irrégulier, commencer la coupe juste après la bosselure. Les boîtes dont le rebord est large, iné- gal ou de forme irrégulière peuvent faire caler l’appareil. Dans ce cas, tourner légèrement la boîte à la main afin d’en faciliter la coupe.

ページ18に含まれる内容の要旨

RBRC 2. Lorsqu’on veut se procurer de nouvelles piles, un technicien du centre de service peut les installer sans frais et voir au recyclage des an- ciennes piles. Les raisons pour lesquelles il faut recycler les piles rechargeables... Contrairement au piles alcalines qui ne durent que quelques semaines avant d’être remplacées, les piles au nickel-cadmium peuvent être rechargées à plusieurs reprises. Même si elles durent plus longtemps que les piles alcalines (habituellement, entre 5 et 7 ans)

ページ19に含まれる内容の要旨

décrivant le problème à l’attention du personnel du centre de service et ne pas oublier d’indiquer l’adresse de retour. Il est également conseillé d’assurer le colis. GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Household Products, Inc. garantit le produit pour un an à compter de la date d’achat ou de réception en cadeau, contre tout vice de matière ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident ou une mauvaise utilisation. Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans

ページ20に含まれる内容の要旨

* Listed by Underwriters Laboratories, Inc. Pub. No. 174835-00-RV00 Printed in People’s Republic of China Copyright © 1999 Household Products, Inc. Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc. Impreso en la Repùblica Popular China Certifié par l’organisme Underwriters Laboratories, Inc. Imprimé en République populaire de Chine 20


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Black & Decker CO100WM 取扱説明書 缶切り 9
2 Black & Decker EC43 取扱説明書 缶切り 9
3 Black & Decker EC500B 取扱説明書 缶切り 5
4 Black & Decker EC475C 取扱説明書 缶切り 23
5 Black & Decker EC42C 取扱説明書 缶切り 1
6 Black & Decker EC1200 取扱説明書 缶切り 11
7 Black & Decker EM150C 取扱説明書 缶切り 2
8 Black & Decker CO100B 取扱説明書 缶切り 5
9 Black & Decker GIZMO GC200 取扱説明書 缶切り 11
10 Black & Decker LIDS OFF JW270 取扱説明書 缶切り 3
11 Black & Decker GRAND OPENINGS CO1200B 取扱説明書 缶切り 6
12 Black & Decker GIZMO GC100 取扱説明書 缶切り 2
13 Black & Decker EC1200B 取扱説明書 缶切り 4
14 Black & Decker GRAND OPENINGS CO1200 取扱説明書 缶切り 21
15 Black & Decker LIDS OFF JW260 取扱説明書 缶切り 16
16 Black & Decker CO100WM 取扱説明書 缶切り 9
17 Black & Decker EC43 取扱説明書 缶切り 9
18 Black & Decker EC500B 取扱説明書 缶切り 5
19 Black & Decker EC475C 取扱説明書 缶切り 23
20 Black & Decker EC42C 取扱説明書 缶切り 1