DeWalt DW100-220の取扱説明書

デバイスDeWalt DW100-220の取扱説明書

デバイス: DeWalt DW100-220
カテゴリ: ドリル
メーカー: DeWalt
サイズ: 0.47 MB
追加した日付: 2/26/2013
ページ数: 23
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスDeWalt DW100-220の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、DeWalt DW100-220に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書DeWalt DW100-220をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書DeWalt DW100-220のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - DeWalt DW100-220の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
DeWalt DW100-220 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 23 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書DeWalt DW100-220を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書DeWalt DW100-220の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 2
DEWALT Industrial Tool Company, P.O. Box 158, 626 Hanover Pike, Hampstead, MD 21074 Printed in U.S.A. (APR97-CD-1) Form No. 383945
DW100-220 Copyright © 1997

ページ2に含まれる内容の要旨

383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 3 INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA INSTRUCTION MANUAL DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW100-220 3/8" V.S.R. Drill Perceuse de 10 mm (3/8 po) à régulateur de vitesse et inverseur de marche Taladro V.V.R. de 10 mm (3/8")

ページ3に含まれる内容の要旨

383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 4 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS Important Safety Instructions OR ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: WARNING: When using electric tools, basic safety precautions 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: BELT CLIP READ ALL INSTRUCTIONS Double Insulation Double insulated tools are constructed throughout with two separate layers of ele

ページ4に含まれる内容の要旨

383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 1 • KEEP CHILDREN AWAY. Do not let visitors contact tool or • AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Don’t carry tool with finger extension cord. All visitors should be kept away from work area. on switch. Be sure switch is off when plugging in. • EXTENSION CORDS. Make sure your extension cord is in good • STORE IDLE TOOLS. When not in use, tools should be stored in condition. When using an extension cord, be sure to use one dry, and high or locked-up place — out o

ページ5に含まれる内容の要旨

383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 2 center. Do not use tool if switch does not turn it on and off. THE REVERSING LEVER is used for withdrawing bits from tight • CAUTION: When drilling or driving into walls, floors or wherever holes and removing screws. It is located above the trigger switch live electrical wires may be encountered, DO NOT TOUCH ANY (Fig. 2). To reverse the motor, release the trigger switch FIRST and METAL PARTS OF THE TOOL! Hold the tool only by insulated then push the lev

ページ6に含まれる内容の要旨

383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 3 4. Always apply pressure in a straight line with the bit. Use enough Drilling in Metal pressure to keep drill biting, but do not push hard enough to stall Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast the motor or deflect the bit. iron and brass which should be drilled dry. The cutting lubricants 5. Hold tool firmly to control the twisting action of the drill. that work best are sulfurized cutting oil or lard oil; bacon-grease wil

ページ7に含まれる内容の要旨

383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 4 your skin, rinse thoroughly with water. If any liquid gets in your eyes, rinse thoroughly with water and call a physician immediately. Chuck Open chuck jaws by turning collar with fingers and insert shank of FIG. 5 bit about 3/4" into chuck. Tighten chuck collar by hand. Place chuck FIG. 4 key in each of the three holes, and tighten in clockwise direction. It’s important to tighten chuck with all three holes. To release bit, turn chuck counter clockwise

ページ8に含まれる内容の要旨

383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 5 Important To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts. Full Warranty DEWALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will repair, without charge, any defects due to FIG. 7 FIG. 8 faulty materials or workma

ページ9に含まれる内容の要旨

383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 6 POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET Importantes mesures de sécurité OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de FRAIS LE NUMÉRO: secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils 1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258) électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes. PINCE POUR LA CEINTURE LIRE TOUTES LES DIRECTIVES. Double isolation Les outils à

ページ10に含まれる内容の要旨

383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 7 Éviter tout contact avec des objets mis à la terre, comme des besoin à un atelier d’entretien autorisé. Inspecter régulièrement les tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs et autres objets du cordons de rallonge et les remplacer lorsqu’ils sont endommagés. genre. S’assurer que les poignées sont toujours propres, sèches et libres • ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être tenus de toute tache d’huile ou de graisse. à l’écart de l’aire

ページ11に含まれる内容の要旨

383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 8 • CORDONS DE RALLONGE PRÉVUS POUR L’EXTÉRIEUR. Interrupteurs Lorsque l’outil est utilisé à l’extérieur, ne se servir que d’un cordon Pour mettre la perceuse en marche, enfoncer l’interrupteur à détente; de rallonge conçu pour l’extérieur et portant la mention appropriée. pour la mettre hors circuit, relâcher l’interrupteur à détente. Lorsqu’on • DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve veut verrouiller l’outil en mode de fonctionnemen

ページ12に含まれる内容の要旨

383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 9 FIG. 1 FIG. 2 6. LA PERCEUSE S’ÉTOUFFE habituellement lorsqu’elle est surchargée ou utilisée de façon inappropriée. RELÂCHER IMMÉDIATEMENT L’INTERRUPTEUR À DÉTENTE, retirer le foret du matériau et déterminer la cause du blocage. ÉVITER DE METTRE EN MARCHE ET HORS CIRCUIT L’OUTIL À L’AIDE DE L’INTERRUPTEUR À DÉTENTE DANS LE BUT DE FAIRE DÉMARRER LA PERCEUSE BLOQUÉE, CELA POURRAIT L’ENDOMMAGER. INVERSEUR DE A 7. Afin de minimiser l’étouffement du moteur ou

ページ13に含まれる内容の要旨

383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 10 BULLE Perçage dans la maçonnerie Utiliser des forets à maçonnerie à basse vitesse. Exercer une NIVEAU pression constante, sans forcer afin d’éviter de casser les matériaux À BULLE friables. Une production uniforme de poussière à débit moyen indique un perçage convenable. Niveau à bulle d’air La perceuse est munie d’un niveau à bulle pour s’assurer que les trous percés sont de niveau avec les plans horizontal ou vertical. BULLE Dans le cas des trous perc

ページ14に含まれる内容の要旨

383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 11 Installation du mandrin Visser à fond le mandrin à la main. Placer la clé du mandrin dans l’un des trois trous du mandrin et la frapper dans le sens horaire (lorsqu’on se place à l’avant de l’outil), comme le montre la figure 8. (Il est recommandé d’exercer un couple variant entre 145 et 160 lb- po.) FIG. 8 FIG. 7 Lubrification Il est conseillé d’ajouter une quantité minimale de graisse aux faire tourner la clé du mandrin dans le sens antihoraire dans l

ページ15に含まれる内容の要旨

383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 12 CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES Garantie complète CAPACITÉ DE LA PERCEUSE 3/8 po Les outils industriels de service intensif DEWALT sont garantis RÉGIME (trs/min) De 0 à 2 500 pendant un an à partir de la date d’achat. Toute pièce d’un outil FORETS À MÉTAUX 3/8 po DEWALT qui s’avérait défectueuse en raison d’un vice de matière ou FORETS À BOIS 1 po de fabrication sera réparée sans frais. Pour obtenir de plus amples FORETS À MAÇONNERIE 1/2 po renseigneme

ページ16に含まれる内容の要旨

383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 13 PINZA PARA EL CINTURON Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a las precauciones básicas de seguridad, con la finalidad de reducir el peligro de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, en todas las ocasiones en que se utilicen herramientas eléctricas. Entre estas precauciones se incluyen la siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Doble aislamiento Las herramientas DOBLEMENTE aisladas se han elaborado de

ページ17に含まれる内容の要旨

383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 14 • OTORGUE PRIORIDAD A LA ZONA DE TRABAJO. No deje las prensas o tornillos de banco para sujetar los objetos sobre los herramientas eléctricas expuestas a la lluvia. No las utilice en que va a trabajar. Esto ofrece mayor seguridad que sujetar los lugares inundados o mojados. Conserve bien iluminada la zona de objetos con la mano, y además deja libres ambas manos para trabajo. No utilice la herramienta en presencia de líquidos o gases operar la herramient

ページ18に含まれる内容の要旨

383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 15 el calibre siguiente (mayor). Mientras más chico sea el número, Sujete la herramienta únicamente por las superficies aislantes mayor será su calibre. (empuñaduras) para evitar el choque eléctrico si hace contacto con un cable eléctrico vivo. Calibre mínimo para cordones de extensión Volts Longitud total del cordón en metros CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7 240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4 AMPERAJE Carbones de

ページ19に含まれる内容の要旨

383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 16 NOTA: Utilice velocidades bajas para perforar sin haber marcado el FIG. 1 FIG. 2 “punto” de centro, taladrar en metal o plásticos, atornillar y perforar cerámica. Las altas velocidades son mejores para barrenar madera y aglomerados de ésta, y cuando se van a utilizar los accesorios abrasivos y de pulido. LA PALANCA DE REVERSA se utiliza para sacar las brocas atascadas en barrenos muy apretados y para destornillar. Se encuentra situada por arriba del int

ページ20に含まれる内容の要旨

383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 17 BURBUJA abajo para que la burbuja, al flotar, vaya desplazándose hacia las líneas paralelas grabadas en el vidrio. El taladro estará nivelado NIVEL DE una vez centrada la burbuja entre las líneas, como se ilustra en la BURBUJA figura 3A. Para el taladrado vertical, se debe alinear el taladro de manera que la burbuja flote en el centro del ojo de buey, como se ilustra en la figura 3B. Para garantizar la precisión, coloque primero un nivel sobre la pieza


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 DeWalt 655014-00 取扱説明書 ドリル 78
2 DeWalt 14-65l 取扱説明書 ドリル 14
3 DeWalt D21570 取扱説明書 ドリル 162
4 DeWalt D21009 取扱説明書 ドリル 5
5 DeWalt D21002 取扱説明書 ドリル 14
6 DeWalt 657054-00 取扱説明書 ドリル 2
7 DeWalt DC927 取扱説明書 ドリル 62
8 DeWalt DW101 取扱説明書 ドリル 6
9 DeWalt DW131 取扱説明書 ドリル 14
10 DeWalt DW132 取扱説明書 ドリル 1
11 DeWalt DW161 取扱説明書 ドリル 3
12 DeWalt DW222 取扱説明書 ドリル 31
13 DeWalt DW223 取扱説明書 ドリル 5
14 DeWalt DW160 取扱説明書 ドリル 2
15 DeWalt DW217 取扱説明書 ドリル 5
16 AllTrade COMPONENT #690551-1HR 取扱説明書 ドリル 0
17 Ardisam Earthquake 8902 取扱説明書 ドリル 2
18 Ardisam Earthquake 8900 取扱説明書 ドリル 1
19 Ardisam Earthquake 9000 取扱説明書 ドリル 18
20 Ardisam Earthquake 9200 取扱説明書 ドリル 0