Graco PD105037Aの取扱説明書

デバイスGraco PD105037Aの取扱説明書

デバイス: Graco PD105037A
カテゴリ: ベビースイング
メーカー: Graco
サイズ: 0.88 MB
追加した日付: 7/25/2013
ページ数: 48
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスGraco PD105037Aの取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Graco PD105037Aに関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Graco PD105037Aをこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Graco PD105037Aのフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Graco PD105037Aの説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Graco PD105037A 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 48 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Graco PD105037Aを全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Graco PD105037Aの内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

www.gracobaby.com
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2008 Graco PD105037A 10/08
Swingn’Bounce

ページ2に含まれる内容の要旨

Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE KEEP OWNER’S STRANGULATION HAZARD: MANUAL FOR FUTURE USE. • DO NOT suspend strings over the product or attach • ADULT ASSEMBLY REQUIRED. strings to toys. FALL HAZARD: • DO NOT place product in any To prevent serious injury or location where there are cords, death from falling or being such as window blind cords, strangled in straps: drapes, phone cords, etc. • Never leave child unatte

ページ3に含まれる内容の要旨

• BOUNCER/CARRIER MODE: FALL HAZARD: To prevent serious injury or death from falling : • Never leave child unattended. • Always use restraint system. Adjust belt as needed to get a snug fit around your child. • Child's movement can slide product. Use only on floor. NEVER use on any elevated surfaces. • Never use for a child able to sit up unassisted. • NEVER use this product as a means to transport an infant in a motor vehicle. • Maximum recommended height is 30 inches (76.2cm). STRANGULATION HA

ページ4に含まれる内容の要旨

Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLEZ CONSERVER CE RISQUE DE STRANGULATION : MANUEL DU PROPRIÉTAIRE • NE PAS suspendre de cordons POUR ÉVENTUELLEMENT au dessus de ce produit ni fixer VOUS Y RÉFÉRER. de cordons aux jouets. • DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR • NE PAS placer ce produit près UN ADULTE. d’un endroit où se trouvent des cordons, comme les cordons de DANGER DE CHUTE: stores, rideaux, appareils télé- Pour prévenir tou

ページ5に含まれる内容の要旨

MODE SAUTEUR/PORTE-BÉBÉ : DANGER DE STRANGULATION : DANGER DE CHUTE : • Un enfant peut s’étrangler avec les courroies de retenues Afin de prévenir toute blessure détachées. NE JAMAIS laisser grave ou mortelle causée par une l’enfant dans le produit lorsque chute : les courroies sont lâches ou • Ne jamais laisser un enfant sans détachées. surveillance. DANGER DE SUFFOCATION : • Toujours utiliser le système de • Ce produit peut rouler sur les retenue. Régler les ceintures pour surfaces moelleuses

ページ6に含まれる内容の要旨

Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, GUARDE EL • Los cordones pueden causar MANUAL DEL DUEÑO PARA la estrangulación. NO coloque USO FUTURO. artículos con un cordón alrededor del cuello del • REQUIERE QUE LO ARME niño, tales como cordones de UN ADULTO. capucha o cordón del chupete. PELIGRO DE CAÍDA: • NO USE ESE PRODUCTO si Para prevenir una lesión seria está dañado o roto. o la muerte como consecuencia de

ページ7に含まれる内容の要旨

MODO SALTA- PELIGRO DE DOR/TRANSPORTADOR: ESTRANGULAMIENTO: PELIGRO DE CAÍDA: El niño puede estrangularse con las correas de seguridad sueltas. Para prevenir una lesión seria o la NUNCA deje al niño en el pro- muerte por una caída: ducto cuando las correas estén Nunca deje al niño solo. sueltas o sin atar. Use siempre el sistema de PELIGRO DE ASFIXIA: seguridad. Ajuste el cinturón lo El producto puede darse vuelva necesario para que esté apretado sobre superficies suaves y el niño alrededor de s

ページ8に含まれる内容の要旨

REAR Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Este modelo podría no This model may Ce modèle pourrait ne incluir algunas de las not include some pas inclure certaines características que se features shown caractéristiques illustrées indican a continuación. below. Check ci-dessous. Vérifiez que Verifique que tiene that you have all vous avez toutes les todas las piezas de este the parts for this pièces pour ce modèle modelo ANTES de armar model BEFORE AVANT d'assembler su producto. Si

ページ9に含まれる内容の要旨

Assembly • Montage • Montaje SOOTHING VIBRATION 2X Remove bottom of seat pad and 1 attach vibration unit onto center of curved seat tube with 2 screws. Replace seat pad. Retirer le bas du coussin de siège et fixer le dispositif vibratoire au centre du tube de siège incurvé à l’aide de 2 vis. Replacer le coussin. Saque el fondo de la almohadilla del asiento y conecte la unidad vibratoria en el centro del tubo curvo del asiento con 2 tornillos. Vuelva a colocar la almohadilla del asiento. 2 SNAP!

ページ10に含まれる内容の要旨

3 SNAP! Turn seat over and line up ENCLENCHEZ! tray on edge of seat and ¡RUIDO! slide pin into holes. Retourner le siège, aligner le plateau à la bordure du siège et faire glisser les goupilles dans les orifices. Dé vuelta el asiento y ponga en línea la bandeja con el borde del asiento y deslice las clavijas en los agujeros. 4 Rotate tray down and snap to other side of frame. Retourner le plateau à l’envers pour enclencher l’autre côté du cadre. SNAP! ENCLENCHEZ! Gire la bandeja hacia ¡RUIDO! ab

ページ11に含まれる内容の要旨

Attaching Legs • Installation des pieds • Instalación de las pata 5 Lay seat face down and insert leg tube into hole in leg bracket. Repeat on other side. Tourner le siège à l’envers et insérer le tube des pattes dans l’orifice du support de patte. Répéter cette opération de l’autre SNAP! côté. ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Ponga el asiento mirando hacia abajo e inserte el tubo de la pata en el agu- jero del soporte de la pata. Repita el proced- imiento del otro lado. 11

ページ12に含まれる内容の要旨

6 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Insert leg wire into leg brace as shown until it snaps into place. Insérer la tige de la patte dans le support horizon- tal, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. Inserte el alambre de la pata en el soporte de la pata como se indica hasta que se trabe en su lugar. 7 SNAP! ENCLENCHEZ! Snap the other side of the ¡CHASQUIDO! brace on to the other leg wire. Enclencher l’autre côté du support horizontal sur l’autre tige de patte. Trabe el otro lado del soporte en el

ページ13に含まれる内容の要旨

Attaching Seat Pad • Fixer le coussin du siège • Instalación de la almohadilla del asiento Place seat frame face down and place 8 hooks on seat cover over the seat wire as shown. Retourner le siège à l’envers et placer les crochets de la housse de siège par-dessus la tige du siège, tel qu’illustré. Ponga el armazón del asiento hacia abajo y coloque los ganchos en la funda del asiento sobre el alambre del asiento como se indica. 9 Snap flap and seat back together. Presser le rabat et l’arrière du

ページ14に含まれる内容の要旨

Wrap strap with snap 10 around seat wire and snap to the underside of seat pad. Enrouler la courroie avec le fermoir à pres- sion autour de la tige du siège et enclencher sous le coussin de siège. SNAP! Envuelva la cinta con ENCLENCHEZ! la traba a presión ¡CHASQUIDO! alrededor del alambre del asiento y trábela a la parte de abajo de la almohadilla del asiento. 14

ページ15に含まれる内容の要旨

Attaching Rear Legs • Installation des pattes arrière • Colocación de las patas traseras Rear leg Patte arrière 2X Pata trasera 12 11 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! One button Seul bouton Insert rear legs into holes Solo botón in housings as shown. Button MUST snap through hole. 12 13 Insérer les pieds arrière dans les orifices situés dans les boîtiers, tel qu’illustré. Le bouton DOIT s’enclencher dans l’orifice. Inserte las patas traseras en los agujeros del armazón como se indica. El botón DEBE

ページ16に含まれる内容の要旨

Attaching Front Legs • Installation des pattes avant • Colocación de las patas delanteras Front leg Patte avant Pata delantero The double buttons must fit into the channels inside the battery 13 14 housing. Button MUST snap through hole. Les deux boutons doivent s’insérer dans les sillons à l’intérieur du boîtier à piles. El botón DEBE trabarse a través del agujero. SNAP! Los botones dobles deben caber ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! en los canales en el interior del armazón de las pilas. Le bouton DOIT

ページ17に含まれる内容の要旨

Front leg Patte avant Pata delantero REPEAT step 13 with other housing and leg. 14 15 Button MUST snap through hole. RÉPÉTER l‘étape 13 avec l’autre boîtier et patte. El botón DEBE trabarse a través del agujero. SNAP! ENCLENCHEZ! e ¡CHASQUIDO! REPITA l paso 13 con la otra pata y armazón. Le bouton DOIT s’enclencher dans l’orifice CHECK that the leg is properly attached by twisting them in the housings. S’ASSURER que les pattes sont bien fixées en les tournant dans les boîtiers. VERIFIQUE que la

ページ18に含まれる内容の要旨

FRONT FRONT Front tube • Tube avant • Tubo delantero 2X Front tube Big feet Tube avant Grosses pattes Tubo delantero Pies grandes 15 Installer les pieds Ponga la pata con Place feet with portant l'inscription « el texto FRONT the text “FRONT” FRONT » sur le tube (FRENTE) en el onto the front avant, tel qu’illustré. Le tubo delantero tube as shown. texte « FRONT » doit como se indica. The text “FRONT être orienté vers le El texto FRONT ” should face plancher. deberá mirar floor. al piso. 16 Secur

ページ19に含まれる内容の要旨

17 CHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of the frame are assembled in the positions shown. S’ASSURER que tous les tubes sont bien fixés. S’ASSURER que toutes les pièces de l’armature sont bien montées dans les positions illustrées. VERIFIQUE que todos los SNAP! tubos estén instalados ENCLENCHEZ! apretadamente. ¡CHASQUIDO! VERIFIQUE que las piezas del armazón estén armadas en las posiciones indicadas. Front base tube Tube de la base avant Tubo de la base delantera 19

ページ20に含まれる内容の要旨

REAR Rear tube • Tube arrière • Tubo trasero Rear tube 18 Tube arrière Tubo trasero SNAP! Rear4 Rear3 ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! CHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of the frame are assembled in the positions shown. S’ASSURER que tous les tubes sont bien fixés. S’ASSURER que toutes les pièces de l’armature sont bien montées dans les positions illustrées. VERIFIQUE que todos los tubos estén instalados apretadamente. VERIFIQUE que las piezas del armazón estén armadas en l


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Graco 1136 取扱説明書 ベビースイング 327
2 Graco 1490 取扱説明書 ベビースイング 111
3 Graco 1465 取扱説明書 ベビースイング 28
4 Graco 1420 取扱説明書 ベビースイング 31
5 Graco 1759162 取扱説明書 ベビースイング 53
6 Graco 1421 取扱説明書 ベビースイング 14
7 Graco 1481 取扱説明書 ベビースイング 44
8 Graco 1495 取扱説明書 ベビースイング 8
9 Graco 1422 取扱説明書 ベビースイング 11
10 Graco 1762140 取扱説明書 ベビースイング 11
11 Graco 1485 取扱説明書 ベビースイング 19
12 Graco 取扱説明書 ベビースイング 64
13 Graco 2560 取扱説明書 ベビースイング 33
14 Graco 1764833 取扱説明書 ベビースイング 8
15 Graco ISPE007AC 取扱説明書 ベビースイング 14
16 Directed Electronics RSIII 取扱説明書 ベビースイング 0
17 Century 1470 取扱説明書 ベビースイング 1
18 Fisher-Price 79595 取扱説明書 ベビースイング 348
19 Fisher-Price C6410 取扱説明書 ベビースイング 284
20 Fisher-Price DELUXE PORT-A-SWING 9122 取扱説明書 ベビースイング 74