MTD 179ccの取扱説明書

デバイスMTD 179ccの取扱説明書

デバイス: MTD 179cc
カテゴリ: スノースイーパー
メーカー: MTD
サイズ: 1.05 MB
追加した日付: 8/15/2014
ページ数: 24
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスMTD 179ccの取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、MTD 179ccに関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書MTD 179ccをこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書MTD 179ccのフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - MTD 179ccの説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
MTD 179cc 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 24 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書MTD 179ccを全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書MTD 179ccの内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

Safety • Operation • Maintenance • Storage • Troubleshooting
OPERATOR’S MANUAL
179cc and 208cc
Horizontal Shaft OHV Snow Engines
IMPORTANT:
READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATION
769-03333
PRINTED IN U.S.A. MTD Products Ltd., P. O. Box 1386, KITCHENER, ONTARIO N2G 4J1
9/11/2007

ページ2に含まれる内容の要旨

This Operator’s Manual is an important part of your new engine. It will help you prepare and maintain the unit for best performance. Please read and understand what it says. Table of Contents Safe Operation Practices .........................................3 Operating the Engine ...............................................5 Maintaining the Engine ............................................9 Troubleshooting ......................................................12 This Operator’s Manual may

ページ3に含まれる内容の要旨

Engine Components Muffler Oil Filler Cap/Dipstick 2 Operating Primer Fuel Fill Cap Ignition Key the Throttle Engine Choke Starter Handle Spark Plug Oil Drain Electric start button* Electric Switch Box* * Optional IMPORTANT: This engine Figure 2-1: Front and rear views of the engine. is shipped without gaso- line or oil in the engine. Read this section before starting the engine. It is important to familiarize yourself with the controls on the engine. Refer Running the engine with to “Start

ページ4に含まれる内容の要旨

Pre-Operation Check IMPORTANT: This engine is shipped without gaso- Synthetic line or oil in the engine. Running the engine with 0W-30 insufficient oil can cause serious engine damage 5W-30 2 and void the engine warranty. -40º -20º 0º 20º 40º Oil Recommendations Operating -30º -20º -10º 0º Before starting engine, fill with oil, refer to viscosity Figure 2-2: Oil Viscosity Chart chart in Figure 2-2. Engine oil capacity is 600 ml. Do not the over-fill. Use a 4-stroke, or an equivalent high d

ページ5に含まれる内容の要旨

Starting the Engine WARNING: Always keep hands and feet clear of moving parts. Do not use a pressurized starting fluid. Vapors are 2 flammable. NOTE: Allow the engine to warm up for a few min- Operating utes after starting. The engine will not develop full power until it reaches operating temperatures. the Engines with Electric Starters Engine WARNING: The electric starter is equipped with a grounded three-wire power cord and plug, and is designed to operate on 120 volt AC household cu

ページ6に含まれる内容の要旨

Engines with Starter Handle Stopping the Engine (non-electric start) WARNING: To avoid unsupervised en- gine operation, never leave the engine IMPORTANT: Do not pull the starter handle with unattended while running. Turn the engine running. 2 engine off after use and remove ignition key 1. Insert ignition key fully into slot, Figure 2-4. Make Run engine for a few minutes before stopping to help dry sure it snaps into place. DO NOT turn ignition key. off any moisture on the engine. The e

ページ7に含まれる内容の要旨

WARNING: Shut off the engine before Periodic inspection and adjustment of the engine is performing any type of maintenance. essential if high level performance is to be maintained. To prevent accidental start-up, discon- Regular maintenance will also ensure a long service life. nect the spark plug boot. The required service intervals and the type of mainte- nance to be performed are described in the table below.  Follow the hourly or calendar intervals, whichever occur IMPORTANT: If engine

ページ8に含まれる内容の要旨

Spark Plug Service WARNING: DO NOT check for spark Spark Plug  with spark plug removed. DO NOT crank engine with spark plug removed. Maintaining WARNING: If the engine has been run- ning, the muffler will be very hot. Be the careful not to touch the muffler. Engine To ensure proper engine operation, the spark plug must be properly gapped and free of deposits. 1. Remove the spark plug boot and use a spark plug wrench to remove the plug, Figure 3-2. Spark Plug Boot 2. Visually inspect the

ページ9に含まれる内容の要旨

Storage Engines stored over 30 days need to be drained of fuel to prevent deterioration and gum from forming in fuel system or on essential carburetor parts. If the gasoline in your engine deteriorates during storage, you may need to have the carburetor, and other fuel system components, serviced or replaced.  1. Remove all fuel from tank by running engine until it stops from lack of fuel. 2. Change oil. See Oil Change section. 3. Remove spark plug and pour approximately 1 oz. (30 ml) of clea

ページ10に含まれる内容の要旨

Troubleshooting For repairs beyond the minor adjustments listed here, contact an authorized service dealer.  Problem Cause Solution Engine fails to start 1. Engine flooded from excessive 1. Wait at least ten minutes before Trouble- priming starting 2. Spark plug wire disconnected 2. Connect wire to spark plug shooting 3. F uel tank empty or stale fuel 3. Fill tank with clean, fresh gasoline 4. Engine not choked 4. Choke engine 5. Faulty spark plug 5. Clean, adjust gap, or replace 6. Engine no

ページ11に含まれる内容の要旨

MTD LLC (MTD), The United States Environment Protection Agency (U. S. EPA) Emission Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) The U. S. EPA and MTD are pleased to explain the emissions control system warranty on your model year 2005 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the stringent anti-smog standards. MTD must warranty the emission control system on your engine for the period of tim

ページ12に含まれる内容の要旨

(7) The engine manufacturer is liable for damages to other engine components proximately caused by a failure under warranty of any warranted part. (8) Throughout the engine’s warranty period defined in Subsection (a)(2), MTD will maintain a supply of warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts. (9) Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the owner. Such use will not reduce th

ページ13に含まれる内容の要旨

(9) Toute pièce de remplacement peut être utilisée pour l’entretien ou la réparation sous garantie et doit être fournie gratuitement au propriétaire. Ceci ne limite pas les obligations de garantie de MTD. (10) Les pièces complémentaires ou modifiées qui ne sont pas exemptées par le « Air Resources Board » ne peuvent toutefois pas être utilisées. L’emploi de toute pièce complémentaire ou modifiée non exemptée sera suffisant pour rejeter une demande d’application de la garantie en vertu de cet a

ページ14に含まれる内容の要旨

MTD LLC (MTD) et l’Agence de protection de l’environnement des États-Unis (U.S. EPA) Déclaration de garantie du système antipollution (Droits et obligations du propriétaire en vertu de la garantie) C’est avec plaisir que l’U.S. EPA et MTD présentent la garantie du système antipollution du petit moteur hors route fabriqués en 2005 et ultérieurement. Les petits moteurs hors route neufs doivent être conçus, fabriqués et équipés conformément aux normes antipollution strictes. MTD doit garantir l

ページ15に含まれる内容の要旨

Détection des pannes Adressez-vous à une station technique agréée pour toute réparation autre que les réglages mineurs énumérés ici.  Problème Cause Solution Le moteur ne démarre 1. Le moteur est noyé en raison d’un 1. Attendez 10 minutes au moins avant de Détection pas. amorçage répété. remettre en marche. 2. Le fil de la bougie est débranché. 2. Branchez le fil de la bougie. des pannes 3. Le réservoir de carburant est vide ou 3. Faites le plein avec une essence l’essence est éventée. propr

ページ16に含まれる内容の要旨

Remisage Un moteur remisé pendant plus de 30 jours doit être vidé de tout carburant pour empêcher toute détérioration et toute formation de gomme dans les canalisations d’essence ou sur les pièces principales du carburateur. Si l’essence dans le moteur se détériore pendant le remisage, il sera peut-être nécessaire de faire examiner, et peut-être remplacer, le 3 carburateur et les autres pièces par une station technique. 1. Videz le carburant du réservoir en laissant tourner le moteur jusqu’à

ページ17に含まれる内容の要旨

AVERTISSEMENT : Ne vérifiez pas l’état de la bougie si celle-ci est débranchée. Ne faites pas tourner le moteur si la bougie n’est pas installée. Bougie 3 AVERTISSEMENT : Le silencieux sera chaud si le moteur vient d’être arrêté. Faites très attention de ne pas Entretien le toucher. Pour assurer le bon fonctionnement du moteur, du moteur l’écartement de la bougie doit être correct et la bougie ne doit pas être encrassée. 1. Dégagez la gaine de la bougie et utilisez une clé à bougie pou

ページ18に含まれる内容の要旨

AVERTISSEMENT : Arrêtez le moteur Une inspection et des réglages périodiques du moteur avant d’effectuer tout entretien. Pour sont essentiels pour obtenir des performances optimales. éviter un démarrage accidentel, L’entretien régulier du moteur garantira également sa débranchez la gaine de la bougie. longue durée de vie. Les intervalles d’entretien recom- mandés et les opérations à effectuer sont répertoriés 3 IMPORTANT : Si le moteur doit être incliné pour le dans le tableau ci-dessous. R

ページ19に含まれる内容の要旨

6. Appuyez sur l’amorceur de trois à cinq fois en faisant 6. Au fur et à mesure que le moteur chauffe, tournez attention de bien couvrir le trou d’aération. Figure 2-1. lentement la commande du volet de départ vers la Si le moteur est chaud, appuyez seulement une fois position OFF. Si le moteur cale, remettez-le en marche sur l’amorceur. Recouvrez toujours le trou d’aération. et laissez-le tourner brièvement avec le volet de 2 Par temps froid, il peut être nécessaire d’amorcer départ à la po

ページ20に含まれる内容の要旨

• Faites attention de ne pas renverser d’essence en faisant le plein. Les éclaboussures et les vapeurs d’essence peuvent s’enflammer. Vérifiez que les éclaboussures ont séché avant de mettre le moteur en marche. 2 • Évitez tout contact répété ou prolongé de l’essence avec la peau et ne respirez pas les vapeurs Fonctionnement d’essence. du moteur Vérification du niveau de car- burant IMPORTANT : Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein 1. Nettoyez


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 MTD 150 取扱説明書 スノースイーパー 94
2 MTD 190-469A 取扱説明書 スノースイーパー 6
3 MTD 190-032-101 取扱説明書 スノースイーパー 23
4 MTD 200 取扱説明書 スノースイーパー 12
5 MTD 199-658 取扱説明書 スノースイーパー 1
6 MTD 191-768 取扱説明書 スノースイーパー 1
7 MTD 235 取扱説明書 スノースイーパー 2
8 MTD 190-768 取扱説明書 スノースイーパー 0
9 MTD 208cc 取扱説明書 スノースイーパー 57
10 MTD 230, S230, 240, S240, 250, S250, 260, S260, 261, S261 取扱説明書 スノースイーパー 5
11 MTD 230 取扱説明書 スノースイーパー 0
12 MTD 240 取扱説明書 スノースイーパー 16
13 MTD 250 取扱説明書 スノースイーパー 8
14 MTD 285 取扱説明書 スノースイーパー 0
15 MTD 262 取扱説明書 スノースイーパー 0
16 Agri-Fab 45-0402 取扱説明書 スノースイーパー 2
17 Agri-Fab 45-0418 ATV 取扱説明書 スノースイーパー 1
18 Agri-Fab 45-0418 取扱説明書 スノースイーパー 1
19 Alliance Laundry Systems DRYING TUMBLERS 70269501R3 取扱説明書 スノースイーパー 2
20 Ariens 924 SNO-THRO 924109 取扱説明書 スノースイーパー 60