Salter Housewares 7604-0211-01の取扱説明書

デバイスSalter Housewares 7604-0211-01の取扱説明書

デバイス: Salter Housewares 7604-0211-01
カテゴリ: コーヒーミル
メーカー: Salter Housewares
サイズ: 2.69 MB
追加した日付: 8/27/2013
ページ数: 24
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスSalter Housewares 7604-0211-01の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Salter Housewares 7604-0211-01に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Salter Housewares 7604-0211-01をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Salter Housewares 7604-0211-01のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Salter Housewares 7604-0211-01の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Salter Housewares 7604-0211-01 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 24 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Salter Housewares 7604-0211-01を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Salter Housewares 7604-0211-01の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

E
Easyfill Gravity-lEd ElEctronic Mill
instructions and Guarantee
Moulin él Ectriqu E
El Ektronisch E Mühl E
Molinillo El Ectrónico
Macina sal E E pEpE El Ettronico
Moinho El Ectrónico
El Ektronisk kv Ern
El Ektronisch E Mol En
sähkö Mylly
El Ektronisk kvarn
El Ektronisk kværn
El Ektro Mos daráló
El Ektrický Mlýn Ek
El Ektronik dEğir MEn
Ηλεκτρονικ ος μύλος
Мельница El Ectronic Mill
Młyn Ek El Ektryczny
7604
IB-7604-0211-01.indd 1 23/02/2011 14:35

ページ2に含まれる内容の要旨

1. to change the batteries: instructions for us E GB Twist the housing at the bottom of the mill to align the arrow mark 1. Funnel with the ‘un-lock’ symbol on the barrel of the mill. 2. Fine/coarse adjustment Remove the battery housing and insert 4 AA batteries ensuring the 3. Ceramic grind mechanism +/- terminals are the correct way round. n.B. Before inserting the 4. Stainless steel barrel batteries ensure the power switch is turned to the OFF position. 5. Condiment chamber Re

ページ3に含まれる内容の要旨

2. to fill the mill: 3. to use the mill: GB The Easyfill Electronic mill can be used to grind both coarse sea salt Ensure the power switch on the base of the mill is turned to the or peppercorns with its dual purpose ceramic mechanism. ON position. not E: Rock salt is not recommended and could damage the Adjust the grind mechanism according to your preference for fine mechanism. or coarse ground salt/pepper. TIP: To prevent peppercorns/salt from To fill, first ensure the grind mechanism is cl

ページ4に含まれる内容の要旨

cl Eanin G & car E GB • Do not submerge the mill in water. • Wipe with a clean damp cloth. WEEE Ep x lanation This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer wh

ページ5に含まれる内容の要旨

Retourner le moulin sur vos aliments pour actionner le mécanisme consi GnEs d’utilisation f à moudre. Le mécanisme se met automatiquement en marche dès 1. Entonnoir 5. Réservoir à épices que le moulin est retourné. Pour l’arrêter, remettre le moulin dans 2. Réglage fin/gros 6. Bouton ‘Marche/Arrêt’ sa position initiale. 3. M écanisme à moudre en 7. Compartiment batterie céramique nEttoya GE Et Entr Eti En 4. Corps en acier inoxydable • Ne pas plonger le moulin dans l’eau. 1. ch

ページ6に含まれる内容の要旨

Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird Salz/Pfeffer feiner gemahlen und GEBrauchsan WEisun G d durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn grober gemahlen. 1. Trichter 5. Gewürzbehälter Die Mühle umgedreht über Ihr Essen halten, um so das Mahlwerk zu 2. Fein-/Grobeinstellung 6. Netzschalter starten. Das Mahlwerk wird automatisch gestartet, sobald die Mühle 3. Mahlwerk aus Keramik 7. Batteriefach umgedreht gehalten wird. Zum Stoppen die Mühle einfach wieder 4. Edelstahltrommel aufrecht halt

ページ7に含まれる内容の要旨

Dé la vuelta al molinillo sobre la comida para poner en marcha instruccion Es dE uso Es el mecanismo de molido. El mecanismo se pondrá en marcha 1. Embudo 4. Tambor de acero inoxidable automáticamente al sostener el molinillo boca abajo. Para detenerlo, 2. Regulador para grano 5. Recipiente para condimentos vuelva a poner el molinillo boca arriba. fino/grueso 6. Interruptor 3. M ecanismo moledor de 7. Compartimento de la pila l iMpiEza y cuidado cerámica • No sumergir el mol

ページ8に含まれる内容の要旨

più fine e in senso antiorario per una macinatura più grossa. istruzioni d’uso i Capovolgere il macina sale e pepe sul cibo per azionare il 1. Imbuto 4. Corpo in acciaio inossidabile meccanismo di macinatura. Il meccanismo si avvia automaticamente 2. Regolazione macinatura 5. Vano condimenti quando il macina sale e pepe viene capovolto. Per interrompere la fine/grossa 6. Tasto accensione/spegnimento macinatura, riportare il macina sale e pepe in posizione verticale. 3. Meccanismo

ページ9に含まれる内容の要旨

mecanismo de moagem. O mecanismo é accionado automaticamente instruçõ Es dE utilização p quando o moinho está virado para baixo. Para parar, virar o moinho 1. Funil 4. Barril em aço inoxidável para cima. 2. R egulação para moagem 5. Câmara de condimentos fina/grossa 6. Interruptor l iMpEza E cuidados 3. Mecanismo de trituração em 7. Compartimento das pilhas • Não mergulhar o moinho na água. cerâmica • Limpar com um pano limpo e húmido. 1. para mudar as pilhas: Ep x lica ção d

ページ10に含まれる内容の要旨

Bruk Erv Eil Ednin G rE nGjørin G oG pl EiE n 1. Trakt 5. Krydderkammer • Kvernen må ikke senkes i vann. 2. Fin/Grov justering 6. Strømbryter • Tørk ren med en fuktig klut. 3. Keramisk malemekanisme 7. Batterirom WEEE forklarin G 4. Tønne i rustfritt stål Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet 1. slik skiftes batteriene: ikke kastes sammen med annet husholdningssøppel. For å Vri huset nede på kverna for å innrette pil-merket med «un-lock» forebygge mulig skade på

ページ11に含まれる内容の要旨

wordt gestart. Het mechanisme start automatisch zodra u de molen GEBruiksaan Wijzin G nl ondersteboven houdt. Als u wilt stoppen zet u de molen weer rechtop. 1. Trechter 5. Specerijenhouder 2. Fijne/grove stand 6. Stroomschakelaar rE iniGinG En vErzor GinG 3. Keramisch maalmechanisme 7. Batterijhouder • Dompel de molen niet onder in water. 4. Roestvrijstalen reservoir • Veeg de molen schoon met een schoon en vochtig doekje. 1. Batterijen vervangen: Ep x lication WEEE Draai de behuizing

ページ12に含まれる内容の要旨

käyttöohj EEt puhdistus ja kunnossapito fin 1. Suppilo 4. Teräksinen runko • Myllyä si saa upottaa veteen. 2. Hieno-/karkeasäädin 5. Mausteosasto • Pyyhi puhtaaksi kostealla liinalla. 3. Keraaminen 6. Virtakytkin WEEE-sElitys jauhatusmekanismi 7. Paristokotelo Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää 1. paristojen vaihto muiden talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Käännä myllyn pohjassa olevaa koteloa niin, että nuoli on kohdakkain Kontrolloimattomasta jätteid

ページ13に含まれる内容の要旨

Bruksanvisnin G rE nGörin G och und Erhåll s 1. Tratt 5. Tillsatsbehållare • Sänk inte ner kvarnen i vatten. 2. Fin/grovjustering 6. På/av-knapp • Rengör med en ren fuktig trasa. 3. Keramisk malningsmekanism 7. Batterifack WEEE-förklarin G 4. Cylinder av rostfritt stål Denna markering indikerar att denna produkt inte får 1. för att byta batterierna: avyttras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra Vrid höljet på undersidan av kvarnen för att rikta in pilmarkeringen möjli

ページ14に含まれる内容の要旨

Bru Gsanvisnin G rE nGørin G oG pl Ej E dk 1. Tragt 5. Krydderikammer • Kværnen må ikke nedsænkes i vand. 2. Fin-/grovjustering 6. Tænd/sluk-knap • Tør den af med en fugtig klud. 3. Keramisk kværnemekanisme 7. Batterirum WEEE forklarin G 4. Tromle af rustfrit stål Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må 1. udskiftning af batterier: bortskaffes med andet husholdningsaffald inden for EU. Drej på beholderen ved kværnens bund, så pilemærket flugter med For at forhindre mulig s

ページ15に含まれる内容の要旨

A daráló fejjel lefele fordításával a szerkezet automatikusan elindul. használati út Mutató hu 1. Tölcsér 5. Fűszerkamra A leállításhoz állítsa a darálót álló helyzetbe. 2. Finom/durva beállítás 6. Tápkapcsoló t isztítás és ápolás 3. Kerámia daráló szerkezet 7. Elemtartó rekesz • Ne merítse vízbe a darálót. 4. Rozsdamentes acél henger • Nedves tiszta ruhával törölje tisztára. 1. az elemek cseréje: WEEE-MaGyarázat Forgassa el a daráló alján található házat a „kioldás” nyíl szimbólum

ページ16に含まれる内容の要旨

návod k použití Čištění a údrž Ba cz 1. Násypka 5. Komora na koření • Nenamáčejte mlýnek do vody. 2. Nastavení na jemné/hrubé mletí 6. Vypínač • Otřete čistým vlhkým hadříkem. 3. Keramický mlecí mechanismus 7. Přihrádka na baterie vys větl Ení oEEz 4. Nerezový plášť Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU 1. výměna baterií: vyhazován s běžným domácím odpadem. Pro prevenci Otočte kryt na spodní části mlýnku tak, aby šipka byla zarovnaná se možného znečištění životního prostře

ページ17に含まれる内容の要旨

kullan iM tali Matlar i tEM izlik v E Bak iM tr 1. Huni 5. Baharat bölmesi • Değirmeni suya daldırmayın. 2. İnce/kaba ayar 6. Güç düğmesi • Nemli bir bezle silerek temizleyin. 3. Seramik öğütme mekanizması 7. Bil bölmesi WEEE açikla Mas i 4. Paslanmaz çelik kovan Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte 1. pilleri değiştirmek için: atılmaması gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya ‘Kilit aç’ sembolünü değirmenin kovanı üzerindeki ok işaretiyle insan

ページ18に含まれる内容の要旨

μύλος βρεθεί ανάποδα. Για να τον σταματήσετε, επαναφέρετε το μύλο οδ Ηγιες χρ ΗςΗς El στην όρθια θέση. 1. Χοάνη 5. Θάλαμος μπαχαρικών 2. Ρύθμιση ψιλής/λεπτής άλεσης 6. Διακόπτης τροφοδοσίας καθαρι ςμ ος και Φ ροντ ιδα 3. Κεραμικός μηχανισμός άλεσης 7. Μπαταριοθήκη • Μην βυθίζετε το μύλο σε νερό. 4. Κύλινδρος από ανοξείδωτο χάλυβα • Καθαρίστε περνώντας με ένα καθαρό υγρό πανί. 1. για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες : εΠεΞΗγΗςΗ αΗΗε Περιστρέψτε το κέλυφος στον πάτο του μύλου, για να ευ

ページ19に含まれる内容の要旨

над блюдом. В перевернутом состоянии механизм запустится инструкция по использованию ru автоматически. Для остановки механизма верните мельницу в 1. Воронка 4. Цилиндр из нержавеющей стали нормальное положение. 2. У становка мелкого/ 5. Емкость для специй грубого помола 6. Выключатель питания Чистка и уход 3. Керамический 7. Отсек для батарей • Не погружайте мельницу в воду. мельничный механизм • Протрите ее чистой мягкой увлажненной тканью. 1. замена батареи: Поверните дно к

ページ20に含まれる内容の要旨

Mechanizm włączy się automatycznie, gdy młynek zostanie obrócony instrukcja o Bsłu Gi pl spodem do góry. Aby zatrzymać mielenie, obróć młynek. 1. Lejek 5. Komora do przypraw 2. Ustawienie stopnia zmielenia 6. Włącznik zasilania czyszcz EniE i kons Er Wacja 3. Ceramiczny mechanizm mielący 7. Komora baterii • Nie zanurzaj młynka w wodzie. 4. Obudowa ze stali nierdzewnej • Wytrzyj za pomocą miękkiej, wilgotnej szmatki. 1. Wymiana baterii: oBjan ś i EniE WEEE Przekręć obudowę na spodzie m


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Dodge PARA-FLEX GFB 取扱説明書 コーヒーミル 1
2 Ascaso Factory ESPRESSO 取扱説明書 コーヒーミル 54
3 Baratza Maestro 取扱説明書 コーヒーミル 1
4 Baratza Virtuoso 取扱説明書 コーヒーミル 19
5 Baratza Maestro Plus 取扱説明書 コーヒーミル 3
6 Black & Decker CBM220 取扱説明書 コーヒーミル 10
7 Black & Decker CBM210 取扱説明書 コーヒーミル 22
8 Black & Decker PRCBM5 取扱説明書 コーヒーミル 8
9 Black & Decker CBM200S 取扱説明書 コーヒーミル 6
10 Black & Decker Deluxe CBM7 取扱説明書 コーヒーミル 1
11 Black & Decker SMARTGRIND CBG5 取扱説明書 コーヒーミル 28
12 Black & Decker CBM210C 取扱説明書 コーヒーミル 15
13 Black & Decker CBG100W 取扱説明書 コーヒーミル 14
14 Black & Decker CBM205 取扱説明書 コーヒーミル 12
15 Bodum 5671 取扱説明書 コーヒーミル 32