Sennheiser HDE1030の取扱説明書

デバイスSennheiser HDE1030の取扱説明書

デバイス: Sennheiser HDE1030
カテゴリ: 補聴器
メーカー: Sennheiser
サイズ: 0.6 MB
追加した日付: 6/4/2014
ページ数: 27
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスSennheiser HDE1030の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Sennheiser HDE1030に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Sennheiser HDE1030をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Sennheiser HDE1030のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Sennheiser HDE1030の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Sennheiser HDE1030 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 27 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Sennheiser HDE1030を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Sennheiser HDE1030の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE HDE 1030
NOTICE D‘EMPLOI
ISTRUZIONI PER L‘USO
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING

ページ2に含まれる内容の要旨

HDE 1030 Hochfrequenz-Mono-Empfänger für den Einsatz in Personenführungsanlagen und in der Konferenztechnik. Merkmale  Geringes Gewicht  Umweltfreundlicher Akku-Betrieb  Aufbewahrung und Ladung im passenden Ladekoffer EZL 1030  farbige Kennzeichungsmöglichkeit für unterschiedliche Frequenzbereiche Ausführungen HDE 1030-2 D 1 Zweikanalempfänger, umschaltbar (Art. Nr. 04026) zwischen 36,64 und 36,72 MHz. HDE 1030-2 D 2 Zweikanalempfänger, umschaltbar (Art. Nr. 04027) zwischen 37,16 und 37,82 M

ページ3に含まれる内容の要旨

Inbetriebnahme  Akku einschieben   Gewünschten Empfangskanal mit dem Drehschalter  einstellen. (Nur bei Zwei- oder Dreikanal-Empfängern)  Aufsetzen, mit dem Regler  einschalten und die Lautstärke einstellen.  Nach dem Betrieb Wenn Sie den Empfänger HDE 1030 über längere Zeit nicht nutzen, schalten Sie ihn  bitte mit dem Regler  wieder aus.  Kennzeichnung wechseln Empfänger für Führungsanlagen, die aus mehreren Einzelanlagen bestehen, können zur besseren Unterscheidung mit dem Kennzeich

ページ4に含まれる内容の要旨

Parallelbetrieb mehrerer Führungsanlagen Durch die Möglichkeit, zwischen max. drei Empfangskanälen umzuschalten, wird ein Parallelbetrieb innerhalb eines Gebäudes möglich. Auch kann durch die Vorauswahl von Empfängern mit unterschiedlichen Frequenzen (AUSFÜHRUNGEN) von vornherein ein Mehrfachbetrieb ermöglicht werden. Bei der Frequenzauswahl hilft Ihnen gernder für Sie zuständige Sennheiser-Vertragshändler (Siehe beiliegendes Adressenverzeichnis). Zubehör Akku BA 90 Als Reserveakku oder zum Aus

ページ5に含まれる内容の要旨

Reinigen und Austauschen der Ohrpolster Zum Reinigen können die Ohrpolster abgezogen werden. Zur Reinigung wird eine leichte Seifenlauge empfohlen. Mit Wasser nachspülen und gut trocknen lassen. Austauschpolster können direkt von Ihrem Sennheiser Servicepartner bezogen werden. Technische Daten Empfangsfrequenzen HDE 1030-2 D 1 36,64 und 36,72 MHz. HDE 1030-2 D 2 37,16 und 37,82 MHz. HDE 1030-3 UK 1 3 Frequenzen im Bereich 48,00 bis 49,99 MHz. HDE 1030-2 F 1 2 Sonderfrequenzen für Frankreich HDE

ページ6に含まれる内容の要旨

HDE 1030 Radio frequency mono receiver for use on guided tours and in conferences. Characteristics  Lightweight  Environmentally friendly operation with rechargeable accuplugs  Storage and charging in the system case EZL 1030  colour-coded identification markers for different frequencies Versions HDE 1030-2 D 1 Two-channel receiver, switchable (Cat. no. 04026) between 36.64 and 36.72 MHz. HDE 1030-2 D 2 Two-channel receiver, switchable (Cat. no. 04027) between 37.16 and 37.82 MHz. HDE 1030-3

ページ7に含まれる内容の要旨

Putting the receiver into operation  Insert accuplug .  Select receiver channel . (Only for two or three-channel receivers.)  Turn the receiver on and adjust the volume . After use  If you are not going to use the HDE 1030 for a period, please switch it off by turning the volume control off until it clicks .   Changing the identification markers To easily distinguish between receivers that have been set to different frequencies a set of colour-coded identification markers KEN 1030  ca

ページ8に含まれる内容の要旨

Simultaneous operation of several tour guide systems Since it is possible to switch between up to three frequencies several guided tours can be conducted at the same time. Another way would be to select different preset frequencies for the receivers (see VERSIONS). Your local Sennheiser dealer (please see attached list) will help you with the selection of frequencies. Accessories BA 90 Accuplug As a spare, or for replacing defective (Cat. no. 03261) accuplugs. EZL 1030-20L System case for 20 HDE

ページ9に含まれる内容の要旨

Cleaning and replacing the ear pads The ear pads can be removed from the receiver and cleaned with soapy water or sterilised by using the same solution as is used by mothers to sterilise the teat of a babies bottle. Rinse under clear water, then let dry well. Replacement ear pads can be obtained directly from your local Sennheiser agent. Technical data Receiver frequencies HDE 1030-2 D 1 36.64 and 36.72 MHz. HDE 1030-2 D 2 37.16 and 37.82 MHz. HDE 1030-3 UK 1 3 frequencies in the range between 4

ページ10に含まれる内容の要旨

HDE 1030 Récepteur haute fréquence mono pour visites commentées et conférences. Caractéristiques  Faible poids  Fonctionnement écologique sur accus  Rangement et recharge dans la malette EZL 1030  Marques de couleur pour identification des différentes fréquences Versions HDE 1030-2 D1 Récepteur à deux canaux, commutable (N° Réf. 04026) entre 36,64 et 36, 72 MHz HDE 1030-2 D2 Récepteur à deux canaux, commutable (N° Réf. 04027) entre 37,16 et 37,82 MHz HDE 1030-3 UK 1 Récepteur à trois canaux,

ページ11に含まれる内容の要旨

Mise en service  Insérez la fiche accus .  Choisissez le canal de réception avec le bouton . (Seulement avec les récepteurs à deux ou à trois canaux.)  Mettez le récepteur en marche avec le bouton  et ajustez le volume.  Après l´utilisation Si vous n´utilisez pas le récepteur pendant un  certain temps, mettez-le hors circuit avec le bouton .  Changement des marques pour identification Si on dispose d´un système pour visites commentées composé de plusieurs systèmes, on peut utiliser l´a

ページ12に含まれる内容の要旨

Utilisation simultanée de plusieurs systèmes pour visites commentées La commutation sur trois canaux de réception (maximum) permet une utilisation simultane sur un même lieu L´autre possibilité est de prévoir - dès la conception du système - des récepteurs avec des fréquences différentes (cf. VERSIONS). Pour le choix des fréquences, consultez votre agent Sennheiser (cf. liste d´adresses ci-jointe). Accessoires Akku BA 90 Fiche accus de réserve ou pour remplacer (N° Réf. 03261) une fiche accus dé

ページ13に含まれる内容の要旨

Nettoyage et remplacement des Embouts On peut retirer du récepteur les embouts d´oreilles et les nettoyer à l´eau savonneuse. Des embouts de rechange sont en vente chez votre agent Sennheiser. Caractéristiques techniques Fréquences de réception HDE 1030-2 D 1 36,64 et 36,72 MHz. HDE 1030-2 D 2 37,16 et 37,82 MHz. HDE 1030-3 UK 1 Trois fréquences entre 48,00 et 49,99 MHz HDE 1030-2 F 1 2 fréquences autorisées en France HDE 1030 Une fréquence au choix: 36,64 MHz, 36,72 MHz, 37,04 MHz, 37,16 MHz,

ページ14に含まれる内容の要旨

HDE 1030 Ricevitore mono ad alta frequenza per l'impiego negli impianti per visite guidate di persone e nella tecnica di conferenza. Caratteristiche  Peso minimo  Esercizio ad accumulatori ecologico  Custodia e carica nella valigetta di carica adatta EZL 1030  Possibilità di contrassegnatura a colori per diverse gamme di frequenza Esecuzioni HDE 1030-2 D 1 Ricevitore a due canali mono, commutabile (N. art. 04026) tra 36,64 e 36,72 MHz. Ricevitore a due canali mono, commutabile HDE 1030-2 D 2

ページ15に含まれる内容の要旨

Messa in funzione  Infilare l'accumulatore   Regolare il canale di ricezione desiderato con l'interruttore rotante . (Solo nei ricevitori a due o tre canali)  Applicare, inserire con il regolatore  e regolare il volume.  Dopo l'impiego Se non utilizzate il ricevitore HDE 1030 per un periodo prulungato, disinseritelo di nuovo  con il regolatore .  Sostituzione del contrassegno I ricevitori per gli impianti di visite guidate, costituiti da diversi impianti singoli, possono essere contras

ページ16に含まれる内容の要旨

Esercizio parallelo dei diversi impianti per visite guidate Grazie alla possibilità di commutare tra max. tre canali di ricezione, diventa possibile un esercizio parallelo in un edificio. Inoltre, con la preselezione dei ricevitori con diverse frequenze ( ESECUZIONI), è possibile selezionare dall'inizio un esercizio multiplo. Per la selezione delle frequenze è a vostra disposizione il rappresentante Sennheiser competente (vedi l'accluso elenco degli indirizzi). Accessori Accumulatore BA 90 Come

ページ17に含まれる内容の要旨

Pulizia e sostituzione delle Imbottiture degli auricolari Le imbottiture degli auricolari possono essere sfilate per pulirle. Per la pulizia si consiglia una leggera soluzione di acqua saponata. Sciacquare con acqua e lasciare asciugare a fondo. Le imbottiture di sostituzione possono essere ordinate direttamente al vostro partner di servizio Sennheiser. Dati tecnici Frequenze di ricezione HDE 1030-2 D 1 36,64 e 36,72 MHz. HDE 1030-2 D 2 37,16 e 37,82 MHz. HDE 1030-3 UK 1 3 frequenze della gamma

ページ18に含まれる内容の要旨

HDE 1030 Receptor monofónico de alta frecuencia para utilización en instalaciones de conducción de personas y en conferencias. Caracteristicas  Muy ligero  Servicio por acumulador, no contaminante para el medio ambiente  Se guarda y se carga en el maletín de carga EZL 1030  Los diferentes márgenes de frecuencia pueden indicarse por medio de diferentes colores Ejecuciones HDE 1030-2 D1 Receptor monofónico de dos canales, (Art. núm. 04026) conmutable entre 36,64 y 36,72 MHz. HDE 1030-2 D2 Rece

ページ19に含まれる内容の要旨

Puesta en servicio  Insertar el acumulador en su lugar .  Con el interruptor giratorio  elegir el canal de recepción deseado. (Sólo para receptores de dos o tres canales).  Colocarse el receptor, conectarlo con el regulador  ajustar el volumen.  Despues de usarlo Cuando no vaya a usar el receptor HDE 1030 durante largo tiempo, desconéctelo con el  regulador .  Cambio del distintivo Para poder distinguirlos más fácilmente, los receptores utilizados en instalaciones de conducción que con

ページ20に含まれる内容の要旨

Funcionamiento en paralelo de varias instalaciones de conduccion Puesto que existe la posibilidad de conmutar entre tres canales de recepción, como máximo, puede lograrse un funcionamiento en paralelo dentro de la edificación. Igualmente, mediante la selección previa de receptores con diferentes frecuencias (EJECUCIONES) puede lograrse desde el principio un funcionamiento múltiple. Consulte a su concesionario Sennheiser respecto a la elección de frecuencias (ver la lista de direcciones adjunta)


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Sennheiser SYSTEM2013 取扱説明書 補聴器 1
2 Sennheiser EK1010 取扱説明書 補聴器 3
3 Sennheiser Set 250 取扱説明書 補聴器 1
4 Sennheiser Set 820 取扱説明書 補聴器 194
5 AOSafety none 取扱説明書 補聴器 0
6 Black & Decker PCS10 取扱説明書 補聴器 1
7 Efficient Networks CENTRA Life 取扱説明書 補聴器 2
8 Efficient Networks CENTRA S 取扱説明書 補聴器 1
9 Efficient Networks CENTRA VC 取扱説明書 補聴器 1
10 Frye FONIX FP40 取扱説明書 補聴器 33
11 Frye FONIX 7000 取扱説明書 補聴器 37
12 Frye FONIX FP40D 取扱説明書 補聴器 11
13 Frye FP35 取扱説明書 補聴器 23
14 Geemarc NeckLoop CLA 7 取扱説明書 補聴器 9
15 Geemarc LH100 取扱説明書 補聴器 0