La Pavoni 790800155の取扱説明書

デバイスLa Pavoni 790800155の取扱説明書

デバイス: La Pavoni 790800155
カテゴリ: コーヒーメーカー
メーカー: La Pavoni
サイズ: 0.65 MB
追加した日付: 7/25/2014
ページ数: 35
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスLa Pavoni 790800155の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、La Pavoni 790800155に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書La Pavoni 790800155をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書La Pavoni 790800155のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - La Pavoni 790800155の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
La Pavoni 790800155 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 35 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書La Pavoni 790800155を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書La Pavoni 790800155の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨




ページ2に含まれる内容の要旨

Dal 1905 macchine per caffè UNI EN ISO 9001 Cap.Soc. h 2.288.000 La Pavoni S.p.A. www.lapavoni.com Cod. Fiscale e P. IVA Via Privata Gorizia, 7 00790800155 20098 San Giuliano Milanese (MI) - e-mail: espresso@lapavoni.it Italy Telefono +39 02 98217.1 Fax +39 02 9821787 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE – EC DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE CE – EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG – DECLARACIÓ DE CONFORMIDAD CE La Pavoni S.p.A. Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Maci

ページ3に含まれる内容の要旨

Prima della messa in funzione, leggere attentamente IItaliano il manuale di istruzioni. Gentile cliente, Carefully read the following instruction booklet before starting up La ringraziamo per aver acquistato un nostro prodotto, costrui t o the machine. secondo le ultime innovazioni tecnologiche. Seguendo scrup o l o s a- Avant la mise en service, lire attentivement le manuel mente le semplici operazioni riguardanti l’uso corretto del nostro pro- d’instructions. dotto in conformità alle prescri

ページ4に含まれる内容の要旨

INDICE 1 - UTILIZZO E CONSERVAZIONE DEL MANUALE 7 D’ISTRUZIONI 2 - FUNZIONI DEL MACINADOSATORE 7 3 - AVVERTENZE DI SICUREZZA 7 4 - SCHEMA E CARATTERISTICHE TECNICHE 8 5 - ALLACCIAMENTO ELETTRICO 9 6 - MONTAGGIO TRAMOGGIA E COLLEGAMENTI 9 7 - MESSA IN FUNZIONE DELL’APPARECCHIO 9 8 - AVVIAMENTO E CICLO DI LAVORO 9 8.1 - MODELLO AUTOMATICO 9 - DOSATURA DEL CAFFE’ 9 10 - MANUTENZIONE 10 11 - OPERAZIONI DI PULIZIA 10 11.1 - PULIZIA CARROZZERIA 11.2 - PULIZIA TRAMOGGIA E CONTENITORE CAFFE’ MACINATO 12

ページ5に含まれる内容の要旨

1 - UTILIZZO E CONSERVAZIONE DEL MANUALE Dopo aver tolto il macinadosatore dall’imballo, assicurarsi che lo D ’ I S T R U Z I O N I stesso sia intatto e non abbia subìto danneggiamenti. I componenti dell’imballaggio devono essere consegnati negli appo- Il presente manuale di istruzioni è indirizzato all’utente del macina- siti centri di smaltimento e in nessun caso lasciati incustoditi o alla dosatore ed al tecnico installatore e deve essere sempre a disposi- portata di bambini, animali o di per

ページ6に含まれる内容の要旨

4 - SCHEMA E CARATTERISTICHE TECNICHE 5 4 7 8 6 9 11 2 3 1 1 10 13 12 12 14 15 15 16 ZIP BASE ZIP AUTOMATICO 17 17 1. INTERRUTTORE LUMINOSO 2. PULSANTE DI MARCIA 3. PULSANTE DI ARRESTO 4. TRAMOGGIA 5. COPERCHIO TRAMOGGIA 6. VITE FISSAGGIO TRAMOGGIA 7. SERRANDA 8. GHIERA REGOLAZIONE 9. PERNO BLOCCAGGIO 10. CONTENITORE CAFFE’ MACINATO MODELLI MODELLO 11. COPERCHIO CONTENITORE CAFFE’ MACINATO BASE-AUTOMATICO MAXI 12. LEVA DOSAGGIO 13. PRESSACAFFE’ TELESCOPICO VOLTAGGIO Monofase Trifase Monofase Tr

ページ7に含まれる内容の要旨

5 - ALLACCIAMENTO ELETTRICO 7 – MESSA IN FUNZIONE DELL’APPARECCHIO Attenzione! Prima di procedere all’allacciamento elettrico, biso- - Togliere il coperchio (5) della tramoggia ed inserire il caffè in grani gna accertarsi che la tensione corrisponda alle caratteristiche indi- nella tramoggia (4). cate sulla targhetta CE. - Premere il perno di bloccaggio (9). - Ruotare la ghiera di regolazione (8) in senso orario per avvicina- Verificare che la linea di alimentazione elettrica e la sezione dei ca

ページ8に含まれる内容の要旨

L’apparecchio è dotato di un contatore caffè (14) per la lettura dei dosaggi. Attenzione! L’apparecchio è munito di un dispositivo di protezio- ne interno a salvaguardia dei componenti elettrici che provoca l’ar- resto in caso di surriscaldamento. Nel caso attendere il raffreddamento dell’apparecchio prima di rav- viarlo. Verificare comunque che il surriscaldamento non sia dovuto a fonti di calore esterne. 10 – MANUTENZIONE I macinadosatori non necessitano di manutenzione ad intervalli defi- nit

ページ9に含まれる内容の要旨

12 - CAUSE DI MANCATO FUNZIONAMENTO OD ANOMALIE PROBLEMI CAUSA SOLUZIONE Il macinadosatore non si accende 1. Spina corrente disinserita 1. Inserire la spina nella presa di corrente 2. La corrente non arriva all’apparecchio 2. Controllare il cavo di alimentazione Blocco meccanico 1. Corpo estraneo inserito tra le macine 1. Eliminare l’eventuale presenza di corpi estranei tra le macine, allentando la ghiera di regolazione di qualche giro e riavviare, dopo di che riportare la ghiera nella posizione

ページ10に含まれる内容の要旨

INDEX 1 - EMPLOYMENT AND STORAGE OF THE 15 INSTALLER/USER GUIDE 2 - OPERATION OF THE COFFEE DOSING GRINDER 15 3 - SAFETY DIRECTIONS 15 4 - TECHNICAL DIAGRAM AND SPECIFICATIONS 16 5 - ELECTRICAL CONNECTION 17 6 - HOPPER INSTALLATION AND CONNECTIONS 17 7 - STARTING THE EQUIPMENT 17 8 - STARTING AND RUNNING THE WORKING CYCLE 17 8.1 - AUTOMATIC MODEL 9 - CAFFEE DOSING 17 10 - MAINTENANCE 18 11 - CLEANING OPERATIONS 18 11.1 - CASING CLEANING 11.2 - HOPPER AND GROUND COSSEE CONTAINER CLEANING 12 - CAU

ページ11に含まれる内容の要旨

1 - EMPLOYMENT AND STORAGE OF THE After having removed the coffee dosing grinder from its packaging, I N S TALLER/USER GUIDE ensure that the equipment is intact and that it has not suffered any damage. This guide is designed for the user of the coffee grinder, for the owner Packaging components are to be delivered to the specially designed and the technician in charge of installation and must always be avai- disposal centres and under no circumstances are they to be left unat- lable for consulta

ページ12に含まれる内容の要旨

4 - TECHNICAL DIAGRAM AND SPECIFICATIONS 5 4 7 8 6 9 11 2 3 1 1 10 13 12 12 14 15 15 16 ZIP BASE ZIP AUTOMATIC 17 17 1. LUMINOUS SWITCH 2. ‘OPERATION’ BUTTON 3. ‘OFF’ BUTTON 4. HOPPER 5. HOPPER LID 6. HOPPER FIXING SCREW 7. SHUTTER 8. REGULATION RING NUT 9. LOCK PIN 10. GROUND COFFEE CONTAINER AUTOMATIC MAXI 11. GROUND COFFEE CONTAINER LID BASE-MODELS MODEL 12. DOSING LEVER 13. TELESCOPIC COFFEE PRESSER VOLTAGE Single-Phase Three-Phase Single-Phase Three-Phase 14. COFFEE COUNTER 110-220~ 230~ 11

ページ13に含まれる内容の要旨

5 - ELECTRICAL CONNECTION 7 – STARTING THE EQUIPMENT Caution! Before proceeding with electric connection, you need to - Remove the hopper lid (5) and introduce the whole coffee in the ensure that voltage meets the specifications shown in the CE plate. hopper (4). - Press the lock pin (9). Ensure that the power supply line and the electric system cable sec- - Turn the regulation ring nut (8) clockwise to tighten the grinding tions are adequate for the coffee dosing grinder power intake (see parts

ページ14に含まれる内容の要旨

The equipment is provided with a coffee counter (14) for dosing checking. Caution! The equipment is provided with an internal protection device designed to safeguard electrical components, which causes the machine to stop in the event of overheating. In this case, wait for the equipment to cool down before restarting it. In any event, make sure that overheating is not caused by external heat sources. 10 – MAINTENANCE Coffee-dosing grinders do not require maintenance at regular inter- vals. The

ページ15に含まれる内容の要旨

12 - CAUSES FOR OPERATING FAILURES OR ANOMALIES (TROUBLESHOOTING) PROBLEM CAUSE SOLUTION The coffee dosing grinder does not 1. Electric plug disconnected 1. Insert the plug into the socket switch on 2. Electricity does not reach the equipment 2. Check the electricity supply cable Mechanical block 1. Presence of a foreign body between the 1. Remove any foreign body from the grinding grinding parts parts, by slightly loosening the regulation ring nut and then res t a rt; subsequently tighten the

ページ16に含まれる内容の要旨

TABLE 1 - EMPLOI ET CONSERVATION DU MANUAL 23 D’INSTRUCTIONS 2 - FONCTIONS DU MOULIN DOSEUR 23 3 - INSTRUCTIONS DE SECURITE 23 4 - SCHEMA ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 24 5 - BRANCHEMENT ELECTRIQUE 25 6 - INSTALLATION DU RECIPIENT DU CAFÉ ET BRANCHEMENTS 25 7 - MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL 25 8 - DEMARRAGE ET CYCLE DE TRAVAIL 25 8.1 - MODELE AUTOMATIQUE 9 - DOSAGE DU CAFÉ 25 10 - ENTRETIEN 26 11 - NETTOYAGE 26 11.1 - NETTOYAGE DE LA CARCASSE 11.2 - NETTOYAGE DES RECIPIENTS DU CAFÉ EN GRAINS ET

ページ17に含まれる内容の要旨

1 - 1. EMPLOI ET CONSERVATION DU MANUEL Après avoir enlevé le moulin de son emballage, s’assurer qu’il est en D ’ I N S T R U C T I O N S parfait état et pas dédommagé. Les composants pour l’emballage doivent être livrés aux centres d’é- Le présent manuel d’emploi est adressé à l’utilisateur final du moulin coulement appropriés et en tout cas ils ne doivent pas rester sans sur- doseur et au technicien installateur, et doit être gardé toujours à dis- veillance ni laissés à la portée des enfants,

ページ18に含まれる内容の要旨

4 - SCHEMA ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 5 4 7 8 6 9 11 2 3 1 1 10 13 12 12 14 15 15 16 ZIP BASE ZIP AUTOMATIC 17 17 1. Interrupteur lumineux 2. Bouton de mise en marche 3. Bouton pour l’arrêt 4. Récipient du café en grains 5. Couvercle du récipient du café en grains 6. Vis de fixage du récipient 7. Rideau 8. Frette de réglage 9. Goujon de bloc 10. Récipient pour le café moulu MODÈLES MODÈLE 11. Couvercle pour le récipient du café moulu BASE-AUTOMATIC MAXI 12. Levier du doseur 13. Presse café t

ページ19に含まれる内容の要旨

5 - BRANCHEMENT ELECTRIQUE 7 – MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL Attention! il faut s’assurer que la tension est correspondante aux - Enlever le couvercle (5) du récipient pour le café (4) et remplir ce caractéristiques indiquées sur la plaque CE dernier avec du café en grains - Pousser le goujon pour le bloc (9) Vérifier que la ligne d’alimentation électrique et la section des câbles - Tourner la frette de réglage (8) en sans horaire pour rapprocher les sont conformes à la puissance du moulin (voir

ページ20に含まれる内容の要旨

L'appareil est doté d'un compteur de cafés (14) pour la lecture des dosages. Attention! Attention! L'appareil est muni à l'intérieur d'un disposi- tif de protection à saufe-garde des composants électriques, qui en provoque l'arrêt en cas de sur-chauffage. En ce cas là, attendre le refroidissement de l'appareil avant de le remettre en marche. S'assurer en tout cas que le sur-chauffage n'est pas dû à des sour- ces de chaleur à l'extérieur. 10 – ENTRETIEN Un entretien à des intervalles réguliers n


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 La Pavoni EVOLUTION P3 取扱説明書 コーヒーメーカー 15
2 La Pavoni P06 取扱説明書 コーヒーメーカー 2
3 La Pavoni P03 取扱説明書 コーヒーメーカー 5
4 La Pavoni P1 取扱説明書 コーヒーメーカー 42
5 La Pavoni P09 取扱説明書 コーヒーメーカー 1
6 Philips coffee maker flavor select HD7606 取扱説明書 コーヒーメーカー 3
7 Sony WALKMAN D-EJ2000 取扱説明書 コーヒーメーカー 19
8 Philips HD 7820/65 取扱説明書 コーヒーメーカー 62
9 Philips coffee maker flavor select HD7612 取扱説明書 コーヒーメーカー 91
10 Philips HD7544 取扱説明書 コーヒーメーカー 8
11 Philips Coffee Maker HD8327/47 取扱説明書 コーヒーメーカー 8
12 Philips HD7003 取扱説明書 コーヒーメーカー 7
13 Philips coffee maker flavor select HD7610 取扱説明書 コーヒーメーカー 31
14 Philips HD7536 取扱説明書 コーヒーメーカー 5
15 Philips HD7538 取扱説明書 コーヒーメーカー 7