Iomega eGo Portableの取扱説明書

デバイスIomega eGo Portableの取扱説明書

デバイス: Iomega eGo Portable
カテゴリ: コンピュータ用ドライブ
メーカー: Iomega
サイズ: 1.41 MB
追加した日付: 9/15/2013
ページ数: 40
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスIomega eGo Portableの取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Iomega eGo Portableに関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Iomega eGo Portableをこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Iomega eGo Portableのフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Iomega eGo Portableの説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Iomega eGo Portable 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 40 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Iomega eGo Portableを全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Iomega eGo Portableの内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨



eGo Portable
Hard Drive, Mac Edition
FireWire 800 / FireWire 400 / USB 2.0
Hurtigreferanse
Quick Start Guide
Pikaopas
Guide de démarrage rapide
Gyors útmutató
Schnellstart-Handbuch
Stručná příručka
Guida di installazione rapida
Wprowadzenie
Guía de instrucciones rápidas
Краткое руководство по началу работы
Guia de uso rápido
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Snel aan de slag
Hızlı Başlama Kılavuzu
Snabbstartguide
Introduktion

ページ2に含まれる内容の要旨

Quick Install � Installation rapide � Schnellstart Installazione rapida � Instalación rápida � Instalação rápida   1. Identify the appropriate cable and connect it 1. Identifiez le bon câble et connectez-le à to the back of the drive. l’arrière du lecteur. 2. Connect the other end of the cable to the 2. Connectez l’autre extrémité du câble au port port on your computer. Make sure the drive de votre ordinateur. Assurez-vous que le is connected to only one interfac

ページ3に含まれる内容の要旨

1. Individuare il cavo appropriato e collegarlo 1. Wählen Sie das richtige Kabel aus, und alla connessione situata nella parte verbinden Sie es mit einem Anschluss auf der posteriore dell’unità. Rückseite des Laufwerks. 2. Collegare l’altra estremità del cavo alla porta del 2. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit computer. Assicurarsi che l’unità sia collegata dem Anschluss des Computers. Vergewissern esclusivamente a un’unica interfaccia (USB, Sie sich, dass das Laufwerk n

ページ4に含まれる内容の要旨

Snelle installatie � Snabbinstallation � Hurtig installation Rask installering � Pika-asennus � Gyors telepítés   1. Neem de geschikte kabel en sluit die aan op 1. Lokalisera rätt kabel och anslut den till de connector op de achterkant van de drive. uttaget på baksidan av enheten. 2. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op 2. Anslut den andra änden av kabeln till porten de poort van de computer. Controleer of de på datorn. Se till att disken bara är anslut

ページ5に含まれる内容の要旨

1. Find det korrekte kabel, og slut det til stikket 1. Finn frem den riktige kabelen og koble den til på bagsiden af drevet. på baksiden av stasjonen. 2. Slut den anden ende af kablet til porten på 2. Koble den andre enden av kabelen til porten computeren. Kontroller, at drevet kun er på datamaskinen. Kontroller at stasjonen er tilsluttet en grænseflade (USB, FireWire 800 koblet til bare ett grensesnitt (USB, FireWire eller FireWire 400). 800 eller FireWire 400). 3. USB: Linjen med sym

ページ6に含まれる内容の要旨

Rychlá instalace • Skrócona instrukcja insalacji Быстрая установка � Γρήγορη εγκατάσταση Hızlı Kurulum •   1. Vyhledejte příslušný kabel a připojte jej do 1. Znajdź odpowiedni kabel i podłącz go do konektoru na zadní straně jednotky. złącza z tyłu napędu. 2. Připojte druhý konec kabelu k portu v 2. Podłącz drugi koniec kabla do portu w počítači. Ujistěte se, zda je jednotka komputerze. Sprawdź, czy napęd jest připojena pouze k jednomu rozhraní (USB, podłączony tylko

ページ7に含まれる内容の要旨

1. Возьмите соответствующий кабель и 1. Εντοπίστε το κατάλληλο καλώδιο και подключите его к задней панели диска. συνδέστε το στην υποδοχή στο πίσω μέρος του δίσκου. 2. Подключите другой конец кабеля к порту на компьютере. Убедитесь, что диск 2. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου σε μια подключен только к одному интерфейсу υποδοχή στον υπολογιστή σας. Βεβαιωθείτε ότι (USB, FireWire 400 или FireWire 800). ο δίσκος έχει συνδεθεί μόνο με μία διασύνδεση (USB, FireWire 800 ή FireWire 400)

ページ8に含まれる内容の要旨

Using the Drive Disconnecting the Drive CAUTION! To prevent data loss, do not disconnect the drive during data transfer (activity light flashing). Always use the safe removal procedure for your operating system when disconnecting the drive. Using FireWire Pass-through The drive includes two FireWire ports – one FireWire 800 and one FireWire 400. When the drive is connected via either FireWire port, the other port can be used to connect another FireWire device to your system. Any device connec

ページ9に含まれる内容の要旨

4. When the Wizard opens, click Next at each screen to select the default options and format the drive NTFS. NOTE: If you want to use the drive with other operating systems, use the Iomega FAT32 Formatter to change the format to FAT32. The software and instructions are available from the support area on www.iomega.com. Troubleshooting Drive does not appear in My Computer or Windows Explorer or on the Mac Desktop � Try restarting your computer. � Make sure you are using the USB or FireWire

ページ10に含まれる内容の要旨

Utilisation du lecteur Déconnexion du lecteur ATTENTION ! Pour éviter toute perte de données, ne déconnectez pas le lecteur pendant un transfert de données (voyant d’activité du lecteur clignotant). Utilisez toujours la procédure de retrait sécurisée de votre système d’exploitation lors de la déconnexion du lecteur. Utilisation du transfert FireWire Le disque dur comporte deux ports FireWire : un port FireWire 800 et un port FireWire 400. Lorsque le disque est connecté à un de ces ports, vous

ページ11に含まれる内容の要旨

3. Le disque apparaît comme Non attribué et la barre doit être noire. Cliquez avec le bouton droit sur la barre noire et sélectionnez Nouveau volume simple (Windows Vista), Nouvelle partition (Windows XP) ou Créer une partition (Windows 2000). 4. Lorsque l’assistant s’ouvre, cliquez sur Suivant sur chaque écran pour sélectionner les options par défaut et formater le disque au format NTFS. REMARQUE : si vous souhaitez utiliser le disque avec d’autres systèmes d’exploitation, utilisez le log

ページ12に含まれる内容の要旨

Das Laufwerk verwenden Trennen des Laufwerks vom System ACHTUNG! Um Datenverluste zu vermeiden, trennen Sie das Laufwerk während der Datenübertragung nicht vom Computer (Kontrolllämpchen am Laufwerk blinkt). Zum Abklemmen des Laufwerks sollten Sie immer die Option zum sicheren Entfernen der Hardware wählen. Verwendung von FireWire-Pass-Through Das Laufwerk ist mit zwei FireWire-Anschlüssen (1 x FireWire 800 sowie 1 x FireWire 400) ausgestattet. Wenn das Laufwerk per FireWire verbunden ist, ka

ページ13に含まれる内容の要旨

Dateisystem angezeigt wird. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Laufwerksnamen und wählen Sie dann Datenträger initialisieren (Windows XP) oder Signatur schreiben (Windows 2000). Klicken Sie anschließend auf OK. 3. Das Laufwerk wird dann als Nicht zugeordnet angezeigt und der Balken schwarz dargestellt. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den schwarzen Balken und wählen Sie Neues einfaches Volume (Windows Vista), Neue Partition (Windows XP) oder Partition erstellen (Windows

ページ14に含まれる内容の要旨

Der PC lässt sich nicht starten Wenn sich Ihr PC mit dem angeschlossenen Laufwerk nicht starten lässt, besteht möglicherweise ein BIOS-Konflikt mit Wechseldatenträgern mit hoher Speicherkapazität. Sie können dieses Problem umgehen, indem Sie das Laufwerk beim Starten des Computers ausschalten. Nach dem Starten des Computers schalten Sie das Laufwerk ein. Benutzerhandbuch (vollständig) Im Bereich “Support” unter www.iomega.com steht Ihnen ein vollständiges Benutzerhandbuch im HTML- Format z

ページ15に含まれる内容の要旨

2. Utenti di Windows Vista: Selezionare MBR (Record di avvio principale, Master Boot Record) come stile della partizione, quindi fare clic su OK. Utenti di Windows XP/2000: Se viene avviata la Procedura di inizializzazione guidata disco, fare clic su Avanti. Selezionare il disco, fare clic su Avanti, quindi su Fine. Se la procedura guidata non viene avviata, individuare l’unità nell’elenco più in basso. Cercare un disco senza lettera di unità o file system. Fare clic con il pulsante de

ページ16に含まれる内容の要旨

Se all’unità continua a non essere assegnata alcuna lettera, visitare l’area Assistenza nel sito Web www.iomega.com. Il computer non si avvia Se il PC non si avvia quando l’unità è collegata, è possibile che esista un conflitto tra il BIOS del computer e i dischi rimovibili a elevata capacità. Per risolvere il problema, spegnere l’unità quando si accende il computer. Accendere l’unità dopo l’avvio del computer. Manuale completo dell’utente Il manuale completo dell’utente è disponibile nell’

ページ17に含まれる内容の要旨

Formateo de la unidad para Windows PRECAUCIÓN: Al volver a dar formato a la unidad, se borrarán todos los datos existentes. 1. Abra Administración de discos de Windows (haga clic con el botón derecho del ratón en Mi PC, seleccione Administrar y, a continuación, haga clic en Administración de discos). 2. Usuarios de Windows Vista: Seleccione Registro de arranque maestro como estilo de partición y haga clic en Aceptar. Usuarios de Windows XP/2000: Si se abre el asistente para discos, haga cl

ページ18に含まれる内容の要旨

Usuarios de Mac: � Abra las preferencias de Finder y asegúrese de que la casilla Discos externos (o Discos duros) está marcada. Si aún no se le ha asignado una letra a la unidad, visite el área de soporte del sitio www.iomega.com. El PC no arranca Si su PC no se inicia cuando la unidad está conectada, puede que la BIOS de su ordenador tenga un conflicto con las unidades extraíbles de gran capacidad. Para solucionar este problema, apague la unidad cuando arranque el equipo. Encienda la unid

ページ19に含まれる内容の要旨

Compatibilidade com Time Machine Todas as unidades Iomega formatadas como HFS+ são compatíveis com Time Machine (disponível no Mac OS X, versão 10.5. Formatação da unidade para Windows CUIDADO! A reformatação da unidade apagará todos os dados existentes! 1. Abra o Gerenciamento de Disco do Windows (clique com o botão direito do mouse em Meu Computador, selecione Gerenciar e clique em Gerenciamento de Disco). 2. Usuários do Windows Vista: Selecione Master Boot Record como o estilo de partiçã

ページ20に含まれる内容の要旨

Usuários de PC: � Certifique-se de que a unidade esteja formatada para uso com o Windows. Consulte as instruções acima. � Caso esteja conectado a uma placa PCI, certifique-se de que os drivers adequados para a placa estejam instalados e sejam reconhecidos pelo sistema operacional. � Caso esteja conectando a USB, verifique sua BIOS para verificar se o USB está ativado. Consulte o guia ou manual do usuário do computador para obter instruções. Usuários de Mac: � Abra Preferências do Finde


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Iomega 250MB Zip 取扱説明書 コンピュータ用ドライブ 57
2 Iomega FireWire 800 取扱説明書 コンピュータ用ドライブ 0
3 Iomega Floppy plus 7-in-1 Card Reader USB Powered Drive 取扱説明書 コンピュータ用ドライブ 19
4 Iomega EN55022 取扱説明書 コンピュータ用ドライブ 1
5 Iomega eGo 3 取扱説明書 コンピュータ用ドライブ 13
6 Iomega CLIK! 3868601 取扱説明書 コンピュータ用ドライブ 1
7 Iomega EN55024 取扱説明書 コンピュータ用ドライブ 0
8 Iomega EN61000-3-2 取扱説明書 コンピュータ用ドライブ 0
9 Iomega FireWire 400/USB 取扱説明書 コンピュータ用ドライブ 0
10 Iomega HotBurn 取扱説明書 コンピュータ用ドライブ 1
11 Iomega STORCENTER IX12-300R 取扱説明書 コンピュータ用ドライブ 43
12 Iomega Super DVD Writer 取扱説明書 コンピュータ用ドライブ 27
13 Iomega EN61000-3-3 取扱説明書 コンピュータ用ドライブ 1
14 Iomega 03798300 取扱説明書 コンピュータ用ドライブ 0
15 Sony MSH-128S2 取扱説明書 コンピュータ用ドライブ 2
16 Sony 2GB Flash Drive USM2GLX 取扱説明書 コンピュータ用ドライブ 0
17 Sony SAITE1300-F 取扱説明書 コンピュータ用ドライブ 0
18 Sony CRX - 160E 取扱説明書 コンピュータ用ドライブ 0
19 Sony 2GN 取扱説明書 コンピュータ用ドライブ 0