Master Lock DH 25 user manual

User manual for the device Master Lock DH 25

Device: Master Lock DH 25
Category: Dehumidifier
Manufacturer: Master Lock
Size: 0.9 MB
Added : 11/9/2014
Number of pages: 28
Print the manual

Download

How to use this site?

Our goal is to provide you with a quick access to the content of the user manual for Master Lock DH 25. Using the online preview, you can quickly view the contents and go to the page where you will find the solution to your problem with Master Lock DH 25.

For your convenience

If looking through the Master Lock DH 25 user manual directly on this website is not convenient for you, there are two possible solutions:

  • Full Screen Viewing - to easily view the user manual (without downloading it to your computer), you can use full-screen viewing mode. To start viewing the user manual Master Lock DH 25 on full screen, use the button Fullscreen.
  • Downloading to your computer - You can also download the user manual Master Lock DH 25 to your computer and keep it in your files. However, if you do not want to take up too much of your disk space, you can always download it in the future from ManualsBase.
Master Lock DH 25 User manual - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 28 »
Advertisement
Print version

Many people prefer to read the documents not on the screen, but in the printed version. The option to print the manual has also been provided, and you can use it by clicking the link above - Print the manual. You do not have to print the entire manual Master Lock DH 25 but the selected pages only. paper.

Summaries

Below you will find previews of the content of the user manuals presented on the following pages to Master Lock DH 25. If you want to quickly view the content of pages found on the following pages of the manual, you can use them.

Abstracts of contents
Summary of the content on the page No. 1

®
DEHUMIDIFIERS
GB
OWNER’S MANUAL
DÉSHUMIDIFICATEURS
FR
MANUEL D’UTILISATION
LUFTENTFEUCHTER
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUMIDIFICATORI
IT
MANUALE OPERATIVO
DESHUMIDIFICADORES
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LUCHTONTVOCHTIGER
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODELS - MODÈLES - MODELLE - MODELLI - MODELOS - MODELLEN :
DH 25, DH 40, DH 55, DH 80

Summary of the content on the page No. 2

CONTROL BOARD TABLEAU DE COMMANDE 2 KONTROLLTAFEL QUADRO COMANDI TABLEO DE MANDOS BEDIENINGSPANEEL CONTROL BOARD - TABLEAU DE COMMANDE - KONTROLLTAFEL QUADRO COMANDI - TABLEO DE MANDOS - BEDIENINGSPANEEL c e ON 20% 80% OFF UR% 50% d a b a Interruttore principale d Manopola regolazione dell’umidostato Interrupterur marche/arrêt Commande d’humidistat Ein/aus Schalter Hygrostat Regelknopf Main switch Hygrostat adjusting knob Interruptor ON/OFF Regulación humidostato Aan/uitschakelaar Hydrostaat reg

Summary of the content on the page No. 3

® CE DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE CE CONFORMITEITSVERKLARING PRODUCER/PRODUCTER/HERSTELLER/PRODUTTORE/PRODUCTOR/PRODUCENT: DESA Europe BV 3364 DA Sliedrecht The Netherlands 3364 Tel. +31-10-4376666 Fax +31-10-4150910 Internet: www.desaeurope.com e-mail: info@desaeurope.com portable forced air heaters, models: appareils de chauffage à air forcé, modèles: Mobile Hochdruck-Heißluftgeneratore

Summary of the content on the page No. 4

DESCRIPTION 4 INSTRUCTIONS FOR USE DESCRIPTION WARNING: The mains supply to the heater (230V, monophase, 50 Hz) must be earthed and DH dehumidifiers have been designed for use in places which have have a magneto-thermal switch with differential. to be dried quickly or where an uncontrolled rise in levels of relative humidity cannot be permitted. The dehumidifier should preferably be placed in the middle of the DH dehumidifiers reduce the relative water vapour condensation space where it will ope

Summary of the content on the page No. 5

MAINTENANCE 5 TRANSPORT AND MOVEMENT DISMANTLING AND DISPOSAL WARNING: Before taking out the water tank, turn OFF the main switch and take out the plug. WARNING: After emptying , put the water tank very carefully back in its bay so as not to dam- age or interfere with the switch which is con- nected to the float. MAINTENANCE WARNING: Before any maintenance opera- tion turn OFF the main switch and take out the plug. DISMANTLING AND DISPOSAL To work efficiently the air filter and the internal part

Summary of the content on the page No. 6

OBSERVED FAULT, POSSIBLE CAUSES AND REMEDIES 6 OBSERVED FAULT, POSSIBLE CAUSES AND REMEDIES PROBLEM CAUSE REMEDY 1a Check that the the switch is working and that it is ON 1 No electricity 1b Check mains caracteristics (220V, 1 ~, 50 Hz) The unit won't start 2 Set the humidistat at a relative humidity level 2 Humidistat not set correctly which is lower than the room humidity level 3 Water tank full (pilot light "c"on) 3 Empty the water tank. 1a Check that nothing is blocking intake and 1 Air

Summary of the content on the page No. 7

DESCRIPTION 7 INSTRUCTION POUR L’ INSTALLAZIONE INSTRUCTION POUR L’ UNTILISATION DESCRIPTION INSTRUCTION POUR L’INSTALLATION ATTENTION: La ligne électrique d’alimenta- Les deshumidificateurs de la série DH sont destinés au traitement de locaux et milieux qui doivent être rapidement séchés ou qui ne tion du générateur (230V, monophase, 50 hertz) tolèrent pas une augmentation incontrôlée des valeurs de l’humidité doit être pourvue d’une mise à terre et d’un inter- relative. Avec les déshumidificat

Summary of the content on the page No. 8

ENTRETEIN 8 TRANSPORT ET DEPLACEENT DEMANTELEMENT ET ELIMINATION sans soulever l’appareil, le faire glisser sur les roues; est nécessai- ATTENTION: Si la température ambiante est re de l’incliner légèrement (Fig 2) inférieure à la valeur minima consentie (3°C) le déshumidificateur ne marche pas et la lampe témoin (b) clignote. RÉSERVOIR DE L’ EAU (SAUF DH 80) Quand le réservoir de l’eau (9) est plein, le déshumidificateur s’ar- rête immédiatement et la lampe témoin (c) s’allume. Après avoir vid

Summary of the content on the page No. 9

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS 9 et d’envoi du groupe-même et le robinet du récipient sous pression. • Extraire la pince; • Si le récipient contenant R407C est plein restituer-le au consortium pour la récupération, recyclage et écoulement des fuides utilisés. Après avoir élimimé les joints soudés des tubes d’envoi et d’aspira- tion du compresseur et en avoir dévissé les boulons de fixage, sou- lever le compresseur, et faire à ce moment un trou dans la partie inférieure de la ca

Summary of the content on the page No. 10

BESCHREIBUNG 10 ANLIETUNGEN FÜR DIE INSTALLATION ANLEITUNGEN FÜR DEN EINSATZ GERATES ACHTUNG: BESCHREIBUNG Liegt die Raumtemperatur unter- halb des zulässigen Mindestwertes (3°C), ist der Die Luftentfeuchter der Serie DH sind für den Einsatz in Räumen Luftentfeuchter betriebsunfähig und die Kontroll- und Örtlichkeiten bestimmt, die rasch trockenzulegen sind und in Lampe (b) blinkt auf. solchen, in denen die Werte der relativen Luftfeuchtigkeit nicht unkontrolliert ansteigen dürfen. Mit den Luft

Summary of the content on the page No. 11

INSTANDHALTUNG 11 TRANSPORT UND VERSTELLEN • Den Regelungsknopf [d] des Feuchtigkeitsmessers entgegen den TRANSPORT UND VERSTELLEN Uhrsinn bis zum Erreichen des Wertes der gewünschten Luftfeuchtigkeit drehen. Zum Ausschalten des Gerätes ist der grüne Schalter [a] zu drücken ACHTUNG: Bevor das Gerät verstellt wird, (Position 0/OFF). unterbreche man die elektrische Versorgung ACHTUNG: Liegt die Raumtemperatur unter- durch Drücken auf den Hauptschalter, um so das halb des zulässigen Mindestwertes (

Summary of the content on the page No. 12

ABRUSTEN UND ENTSORGEN 12 ABRÜSTEN UND ENTSORGEN Der Luftentfeuchter enthält im Kühlkreislauf die Gefrierflüssigkeit R407C unter Druck und öl im Kompressor; wenn das Gerät ausge- dient hat, kann es nicht abgelagert oder irgendwo einfach stehen- gelassen werden. Es muß auseinandergnommen werden, die ange- schraubten Teile zur Wiederverwertung und/oder der Verschrottung zugeführt werden. ACHTUNG: Die in diesem Abschnitt beschrie- benen Maßnahmen haben durch fachkundiges Personal ausgeführt zu werd

Summary of the content on the page No. 13

BETRIEBSSTÖRUNG, URSACHE, BEHEBUNG 13 BETRIEBSSTÖRUNG, URSACHE, BEHEBUNG BETRIEBSSTÖRUNG URSACHE BEHEBUNG 1a Funktionstüchtigkeit und Position d. Schalters überprüfen 1 elektrische Versorung bleibt aus 1b Kennwerte d. elektr. Leitung überprüfen (220 V, 1~, 50 Hz) Gerät startet nicht 2a Feuchtigkeitsregler auf einen unter dem 2 falsche Regelung des im Raume herrschenden Wert rel. Feuchtigkeitsmessers Luftfeuchtigkeit einregeln 3 Wasserbehälter voll (Signallampe [c] 3a Waserbehälter

Summary of the content on the page No. 14

DESCRIZIONE 14 ISTRUZIONE PER L’ ISTALLAZIONE ISTRUZIONI PER L’ UTILIZZAZIONE DESCRIZIONE ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE I deumidificatori della serie DH sono destinati al trattamento di loca- ATTENZIONE: La linea elettrica di alimentazio- li e ambienti che devono essere rapidamente asciugati o nei quali ne del generatore (230V, monofase, 50 Hz) deve non sono tollerati aumenti incontrollati dei valori di umidità relativa. Con i deumidificatori della serie DH, costituiti da un circuito frigori-

Summary of the content on the page No. 15

MANUTENZIONE 15 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE SMANTELLAMENTO ED ELIMINAZIONE SERBATOIO DELL’ ACQUA (Eccetto DH 80) Quando il serbatoio (9) dell’acqua é pieno il deumidificatore si arre- sta immediatamente e la spia (c) si illumina. Dopo aver svuotato il serbatoio, il deumidificatore può riprendere a funzionare. ATTENZIONE: Prima di estrarre il serbatoio dell’acqua, si deve disinserire l’alimentazione elet- trica premendo l’interruttore principale per arre- stare il funzionamento della macchina ed

Summary of the content on the page No. 16

INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO , CAUSA E RIMENDI 16 • Si arresta il gruppo di travaso, si chiudono i rubinetti di aspirazione e di mandata del medesimo gruppo e il rubinetto del recipiente in pressione; • Si estrae la pinza; • Se pieno, si restituisce il recipiente contenente R407C usato al consorzio per il recupero, riciclo e smaltimento di fluidi usati. Dopo aver eliminato i giunti saldati dei tubi di mandata e di aspirazione del compressore e averne svitato i bulloni di fissaggio, si solleva

Summary of the content on the page No. 17

DESCRIPTION 17 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DESCRIPTION ATENCIÓN: Si la temperatura ambiente es inferior al valor mínimo consentido (3°C) el des- Los deshumidificadores de la serie DH están destinados a tratar humidificador no funciona y el testigo (b) relam- locales que deben ser secados rápidamente o en los cuales no se paguea pueden tolerar aumentos sin control de los valores de humedad relativa. Los deshumidificadores de la serie DH, constituidos por un cir

Summary of the content on the page No. 18

MANTENIEMENTO 18 TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO DESMANTELLAMIENTO Y ELIMINACION regulación del humidóstato hasta alcanzar el valor de humedad Durante el transporte el deshumidificador no puede ser colocado relativa deseado. horizontalmente; Apretar el interruptor (a) verde (posición ON, OFF) para parar la Tras haber envuelto el cable, asir la manija superior y, sin levantar- máquina. lo, hacer deslizar el aparato sobre las ruedas Fig. 2); el necesario inclinarlo un poco. ATENCIÓN: Si la temperatura

Summary of the content on the page No. 19

PROBLEMAS DE DI FUNCIONAMIANTO, CAUSA, SOLUCIÓN 19 • Condensador a motor • Abrir el grifo del condensador a motor, ponerlo en marcha y vaciar • Recipiente en presión. el circuito frigorífico; • Parar el condensador a motor, cerrar los grifos de aspiración y de salida del mismo condensador y el grifo del recipiente en presión; • Extraer las pinzas; • Si está lleno, llegar el recipiente conteniente R407C usado a una empresa para la recogida, gestión reciclaje y eliminación de fluidos usados. Tras

Summary of the content on the page No. 20

BESCHRIJVING 20 GEBRUIKSINSTRUCTIES BESCHRIJVING WAARSCHUWING: Het lichtnet waarop het apparaat aangesloten wordt (230V, eenfasig, 50 DH luchtontvochtigers zijn ontworpen voor ruimtes die snel Hz) moet geaard zijn en over een differentiele drooggemaakt moeten worden, of voor ruimtes waarin een onge- controleerde verhoging van het relatieve vochtigheidsniveau niet magnetisch-thermische schakelaar beschikken. getolereerd kan worden. De luchtontvochtiger kan het best in het midden van de ruimte DH


Alternative user manuals
# User manual Category Download
1 Master Lock DH 40 User manual Dehumidifier 3
2 Master Lock DH 80 User manual Dehumidifier 1
3 Master Lock DH 55 User manual Dehumidifier 2
4 Eaton Electrical TR3 User manual Dehumidifier 2
5 Airstream LAND YACHT MOTORHOME User manual Dehumidifier 1
6 Alen MDF-50AE User manual Dehumidifier 4
7 Alen MDF-70AE User manual Dehumidifier 2
8 Amcor D850E User manual Dehumidifier 29
9 Amcor D950E User manual Dehumidifier 17
10 Amcor AHD-65E User manual Dehumidifier 0
11 Samsung DED30EL8 User manual Dehumidifier 6
12 Samsung DED50EL8 User manual Dehumidifier 8
13 Samsung DED40EL8 User manual Dehumidifier 14
14 Air King Dehumidistat DH55 User manual Dehumidifier 1
15 Amcor AD 400E User manual Dehumidifier 4