Milwaukee 1-1/2" user manual

User manual for the device Milwaukee 1-1/2"

Device: Milwaukee 1-1/2"
Category: Power Hammer
Manufacturer: Milwaukee
Size: 4.57 MB
Added : 10/12/2013
Number of pages: 28
Print the manual

Download

How to use this site?

Our goal is to provide you with a quick access to the content of the user manual for Milwaukee 1-1/2". Using the online preview, you can quickly view the contents and go to the page where you will find the solution to your problem with Milwaukee 1-1/2".

For your convenience

If looking through the Milwaukee 1-1/2" user manual directly on this website is not convenient for you, there are two possible solutions:

  • Full Screen Viewing - to easily view the user manual (without downloading it to your computer), you can use full-screen viewing mode. To start viewing the user manual Milwaukee 1-1/2" on full screen, use the button Fullscreen.
  • Downloading to your computer - You can also download the user manual Milwaukee 1-1/2" to your computer and keep it in your files. However, if you do not want to take up too much of your disk space, you can always download it in the future from ManualsBase.
Milwaukee 1-1/2" User manual - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 28 »
Advertisement
Print version

Many people prefer to read the documents not on the screen, but in the printed version. The option to print the manual has also been provided, and you can use it by clicking the link above - Print the manual. You do not have to print the entire manual Milwaukee 1-1/2" but the selected pages only. paper.

Summaries

Below you will find previews of the content of the user manuals presented on the following pages to Milwaukee 1-1/2". If you want to quickly view the content of pages found on the following pages of the manual, you can use them.

Abstracts of contents
Summary of the content on the page No. 1

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
SDS
max
5314-21
5318-21
1-1/2" HEAVY-DUTY ROTARY HAMMERS
EXTRA ROBUSTES MARTEAUX ROTATIFS 40 mm (1-1/2")
MARTILLOS ROTATORIOS HEAVY-DUTY 40 mm (1-1/2")
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y E

Summary of the content on the page No. 2

GENERAL SAFETY RULES WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 12. Avoid accidental starting. Be sure switch is off before WORK AREA plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or plugging in tools with the switch on invites accidents. 1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and 13. Remove adjusting keys or wrenches be

Summary of the content on the page No. 3

SPECIFIC SAFETY RULES 1. Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. 2. Wear ear protectors when using the tool for extended periods. Prolonged exposure to high intensity noise can cause hearing loss. 3. Keep hands away from all cutting edges and moving parts. 4. Maintain labels and nameplates. These carry

Summary of the content on the page No. 4

GROUNDING EXTENSION CORDS WARNING! Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- Improperly connecting the grounding wire can result sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a in the risk of electric shock. Check with a qualified serious drop in voltage, resulting in loss of power and possible tool dam- e

Summary of the content on the page No. 5

TOOL ASSEMBLY WARNING! 1. Insert the bit or chisel into the nose of the tool. 2. Rotate bit slowly until it aligns with the locking mechanism. To reduce the risk of injury, always unplug 3. Push bit into tool until it locks. tool before attaching or removing accessories or 4. Check to see that bit is locked by tugging on it. making adjustments. Use only specifically recommended accessories. Others may be 5. To remove bits and chisels, pull bit release collar (1) toward the rear hazardous. of too

Summary of the content on the page No. 6

OPERATION These rotary hammers have an Electronic Feedback Control Circuit Hammering Only (EFCC) which helps improve the operation and life of the tool. SDS Max Drive System (Cat. No. 5314-21) When using chisels (or other “hammering-only” accessories) in Soft Start the 5314-21 Rotary Hammer, the stop rotation knob MUST be set in The Soft-Start feature reduces the amount of torque reaction to the tool the “hammer-only” setting. The rotational drive mechanism in the and the user. This feature grad

Summary of the content on the page No. 7

3. Insert the adapter into the nose of the tool as described in “Installing Fig. 9 Bits”. Set the stop rotation knob to the hammering-with-rotation setting. 4. Press the center pin firmly against your center mark, hold the tool firmly and pull the trigger (Fig. 6). Fig. 6 2. Insert the adapter into the nose of the tool as described in “Installing Bits”. Set the stop rotation knob to the hammering-with-rotation setting. 3. Press the centering bit firmly against your center mark, hold the tool fir

Summary of the content on the page No. 8

1. Place the proper size tooth anchor chuck into the “B” taper adapter. Then insert the “B” taper adapter into the tool and lock it into place as WARNING! described. See “Installing Bits and Chisels”. 2. Insert the anchor into the tooth anchor chuck. Set the stop rotation To reduce the risk of personal injury and knob for hammering only. Set the anchor on your mark and hammer damage to the tool or work: until the teeth have penetrated the concrete (Fig. 13).  Always use the “hammering-only” set

Summary of the content on the page No. 9

MAINTENANCE ACCESSORIES WARNING! WARNING! To reduce the risk of injury, always unplug the To reduce the risk of injury, always unplug tool before attaching or removing accessories. your tool before performing any maintenance. Never Use only specifically recommended accesso- disassemble the tool or try to do any rewiring on the ries. Others may be hazardous. tool's electrical system. Contact a MILWAUKEE ser- vice facility for ALL repairs. For a complete listing of accessories refer to your MILWAU

Summary of the content on the page No. 10

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 12. Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant de brancher AIRE DE TRAVAIL l’outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÊT. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou de 1. Veillez à ce que l’aire de travail so

Summary of the content on the page No. 11

RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES 1. Tenez l’outil par ses parties isolées lorsqu’il y a risque de contact de l’outil avec des fils sous tension ou même, le cordon de l’outil. Le contact d’une partie métallique de l’outil avec un fil sous tension comporte un risque de choc électrique. 2. L’exposition au bruit intense peut occasionner des troubles auditifs. Portez un protecteur anti-bruit lorsque vous utilisez l’outil pour une période prolongée. 3. Tenez les mains à l'écart des arêtes tranchantes

Summary of the content on the page No. 12

CORDONS DE RALLONGE MISE À LA TERRE Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils AVERTISSEMENT! doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux Si le fil de mise à la terre est incorrectement raccordé, il ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant peut en résulter des risques de choc électrique. Si vous est grande, plus le calibre d

Summary of the content on the page No. 13

MONTAGE DE L'OUTIL AVERTISSEMENT! 1. Insérez le foret ou le ciseau dans le bec de l'outil. 2. Tournez la pièce lentement jusqu'à ce qu'elle s'aligne sur le mécanisme Afin de réduire le risque de blessures, débranchez d'enclenchement. toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y 3. Poussez la pièce dans l'outil pour qu'elle s'enclenche. attacher ou d’en enlever les accessoires. L’usage 4. Tirez sur la pièce pour vérifier l'enclenchement. d’accessoires autres que ceux qui sont spécifiquement

Summary of the content on the page No. 14

MANIEMENT Ces marteaux rotatifs sont pourvus d’une commande de circuit électronique de réaction « EFCC » qui améliore le rendement er la durée AVERTISSEMENT! de l’outil. Pour minimiser les risques de blessures, lors de Démarrage souple l’usage d’un ciseau ou d’un autre outil de percussion Cette caractéristique réduit l’effet du couple antagoniste sur l’outil et avec un marteau 5314-21, placez la commande l’utilisateur. Elle augmente graduellement la vitesse du moteur entre le d’arrêt de rotation

Summary of the content on the page No. 15

5. Lorsque le trou atteint la profondeur des dents du carottier, retirez la Utilisation de carottiers percutants (Fig. 5-8) goupille de centrage et la plaque de guidage. Continuez ensuite à Les carottiers sont utiles pour percer de grands trous pour les conduits et driller. les tuyaux. Les carottiers robustes de MILWAUKEE sont pourvus de parois 6. Pour remplacer le carottier, pointez l’outi vers le haut en l’écartant d’acier trempé et de dents carburées. Ces carottiers sont spécifiquement de vou

Summary of the content on the page No. 16

3. Pressez fermement la goupille de centrage sur le repère de votre matériau, tenez solidement l’outil et appuyez sur la détente (Fig. 10). AVERTISSEMENT! Fig. 10 Afin de réduire le risque de blessures corporelles et de dommage à i’outil ou à la surface de travail.  Utilisez toujours le mode de percussion seulement, « hammering only » pour la pose des pièces d’ancrage. N’employez jamais le mode de percussion avec rotation « hammering-with- rotation » pour ce travail.  Ne passez jamais du mode

Summary of the content on the page No. 17

Cisellement et burinage 1. Placez le mandrin à pièce d’ancrage dentelée approprié dans l’adaptateur conique de type B. Ensuite, introduisez l’adaptateur Les marteaux rotatifs MlLWAUKEE 40 mm (1-1/2") employés pour le conique de type B dans l’outil et verrouillez-le en place tel qu’indiqué burinage et le cisellement. sous la rubrique « Installation des forets et des ciseaux ». Pour buriner, tenez l’outil à angle de la surface de travail. Commencez 2. Introduisez la pièce d’ancrage dans le mandrin

Summary of the content on the page No. 18

MAINTENANCE ACCESSOIRES AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Pour minimiser les risques de blessures, Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y installer ou débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des d’en enlever les accessoires. L’emploi travaux de maintenance. Ne faites pas vous-même d’accessoires autres que ceux qui sont le démontage de l’outil ni le rebobinage du système expressément recommandés pour cet outil peut électrique. Consultez un centre de ser

Summary of the content on the page No. 19

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES El no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES influencia de drogas alcohol o medicamentos. Un momento de AREA DE TRABAJO descuido cuando operando un herramienta electrica puede resultar en lesiones graves. 1. Mantenga el área de trabajo limpia e iluminada. Las mesas de 11. Utilice ropa adecuada. No use ropa suelta o jo

Summary of the content on the page No. 20

SERVICIO 24. El servicio de mantenimiento debe ser realizado solamente por personal técnico debidamente capacitado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede aumentar el riesgo de lesiones. 25. Cuando realice el servicio de mantenimiento, utilice solamente repuestos idénticos. Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de partes no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede aumentar el riesgo de desca


Alternative user manuals
# User manual Category Download
1 Milwaukee 5345-21 User manual Power Hammer 1
2 Milwaukee 5362-1 User manual Power Hammer 12
3 Milwaukee 5346-21 User manual Power Hammer 1
4 Milwaukee 5368-21 User manual Power Hammer 2
5 Milwaukee 5346-28 User manual Power Hammer 0
6 Milwaukee Tools0756-20 User manual Power Hammer 0
7 Milwaukee 5362-6 User manual Power Hammer 0
8 Milwaukee 5368-22 User manual Power Hammer 0
9 Milwaukee 5366-21 User manual Power Hammer 2
10 Milwaukee 5383-21 User manual Power Hammer 0
11 Milwaukee Tools5363-21 User manual Power Hammer 0
12 Milwaukee Tools5303-20 User manual Power Hammer 0
13 Milwaukee Tools5314-21 User manual Power Hammer 0
14 Milwaukee Rotary Hammer User manual Power Hammer 0
15 Black & Decker 5016-09 User manual Power Hammer 2
16 Black & Decker D25550 User manual Power Hammer 6
17 Black & Decker 582429-00 User manual Power Hammer 0
18 Black & Decker 5025 User manual Power Hammer 2
19 Black & Decker 5014 User manual Power Hammer 4