Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1 
                    
                        EU5524ST,
EU8024STE, EU1130STE
Instruction manual Manuel d’instructions Instructieboekje 
Please read these in struc tions care- Merci de lire trés attentivement le Lees deze instructies aandachtig en 
 ful ly and make sure you un der stand manuel d'instructions. Assurez-vous zorg dat u ze begrijpt voordat u deze 
them before using this ma chine. d'avoir tout compris avant d'utiliser ce ma chine gebruikt. 
tracteur.
Anleitungshandbuch 
Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg- Manual de las instru
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2 
                    
                         CONTENTS INDICE SAFETY RULES ....................................... PAGE 3-8 REGLAS DE SEGURIDAD .........................SIVU 3-8 ASSEMBLY...................................................... 10-15 ENSAMBLAJE................................................. 10-15 OPERATION .................................................... 16-36 FUNCIONAMIENTO......................................... 16-36 MAINTENANCE ............................................... 36-42 MANTENIMIENTO .....................
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3 
                    
                        8.    Do not clear snow across the face of slopes. Exercise  Safe Operation Practices extreme caution when changing direction on slopes. Do  not attempt to clear steep slopes.  for Snow Throwers 9.    Never operate the snow thrower without proper guards,  Training  plates or other safety protective devices in place.  1.    Read the operating and service instruction manual care- 10.  Never operate the snow thrower near glass en clo sures,  fully. Be thoroughly familiar with the controls and the p
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4 
                    
                        4.    Vorsicht beim Umgang mit Benzin; es ist leicht entzündlich. 13.  Lenken Sie den Auswurf nie auf nebenstehende Personen  und lassen Sie niemanden vor das Gerät treten.  a) Verwenden Sie einen ordnungsgemäßen Benzinkanister.  14.  Unterbrechen Sie die Energieversorgung für den Sammler/ b) Betanken Sie den Motor nie in laufendem oder heißem  das Antriebsrad, wenn die Schneefräse transportiert oder  Zustand.  nicht benutzt wird.  c) Füllen Sie den Benzintank stets im Freien mit äußerster  15. 
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5 
                    
                        6.    Ajustez la hauteur du coffrage pour enlever le gravier ou  Entretien et rangement   la roche concassée.  1.    Vérifi ez les boulons de cisaillement, les boulons de la  7.    N’essayez jamais de faire des ajustements pendant que  barre de suspension, etc., à intervalles fréquents pour une  le moteur est en marche (sauf lorsque le fabriquant le  étanchéité adéquate afi n de s’assurer que l’équipement  recommande spécifi quement).  fonctionne de manière sécuritaire.  8.    Laissez le moteur et 
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6 
                    
                        Funcionamiento   Veiligheidsvoorschriften voor het  1.    No meter las manos o pies cerca o debajo de partes ro- gebruik van de sneeuwruimer tantes. No acercarse nunca al área de apertura de descarga.  Instructies 2.    Tener extrema cautela mientras la máquina funcione en  1.    Lees de gebruiksaanwijzing en bedieningsvoorschriften  avenidas, caminos, carreteras de gravilla o los cruce.  zorgvuldig door. Zorg dat u vertrouwd raakt met de bes- Estar alerta por peligros escondidos o tráfi co.  tur
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7 
                    
                        8.    Ruim geen sneeuw op glooiingsvlakken. Wees extra alert c) Riempire i serbatoi di carburante all’aperto e pres- als u op hellende oppervlakken van richting wilt verand- tando la massima attenzione. Non eseguire mai questa  eren. Probeer niet op steile vlakken sneeuw te ruimen. operazione in spazi chiusi.  9.    Als de afdekkappen, platen of andere beschermingsmid- d) Rimettere il tappo al serbatoio della benzina e rimuovere  delen niet juist zijn bevestigd, dient u de sneeuwruimer con un pa
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8 
                    
                        16.  Non utilizzare mai lo spazzaneve se non c’è una buona macchina asciuga-biancheria, etc. Lasciare che il motore  visibilità o in mancanza di luce. Sentirsi sempre saldi sui si raffreddi prima di riporre la macchina in un ambiente  propri passi e impugnare con forza il manico. Camminare, chiuso.  non correre. 3.    Per tutti i particolari, fare sempre riferimento al manuale  di istruzioni del produttore se lo spazzaneve deve essere  Manutenzione e conservazione  riposto a magazzino per un lun
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9 
                    
                        EU8024STE EU5524ST EU1130STE 8.0 / 6,0 5.5 / 4,1 11.0 / 8,2 0 – 3,8 0 – 3,6 0 – 4,2 61 61 76 98 89 106 9                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10 
                    
                        Before the snow thrower can be used certain parts must be assembled, which for transportation reasons are en closed in the  packing. The picture shows which parts must be assembled. Bevor Sie die Schneefräse verwenden können, müssen bestimmte Teile montiert werden, die zum Zwecke des Transports separat  verpackt wurden. Die Abbildung zeigt, welche Teile montiert werden müssen. Avant que la souffl euse ne puisse être utilisée, certaines parties doivent être assemblées qui, pour des raisons de tran
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11 
                    
                        How to set up your snow thrower Como preparar su máquina quita- nieves Tool box A toolbox is provided on your snow thrower. The toolbox is  Portaherramienta located on top of the belt cover.  Store the extra shear bolts,  Con su máquina quitanieves se le proporciona un portaherra- nuts and multi-wrench provided in parts bag in the toolbox. mientas. El portaherramientas está situado sobre la cubierta de la  NOTE: The multi-wrench may be used for assembly of the  correa. Guarde los pernos de cizal
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12 
                    
                        Het uitpakken van de bovenste hendel 1.    Bevestig de bovenste hendel (A) aan de bedieningspost en maak de hendelknop (B) stevig vast. Het installeren van de staaf van de snelheidsregeling 1.    Verwijder de plastic strip (C) dat de staaf (D) aan de onderste hendel bindt. 2.    Plaats de staaf in de console van de snelheidsregeling (G) en zet vast met sluitveer (F). Impugnatura superiore aperta 1.    Portare l’impugnatura superiore (A) nella posizione operativa e stringere bene le manopole dell
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13 
                    
                        Install auger control rod The auger control rod (A) has the short loop on the end of the spring. 1.    Slide rubber sleeve (B) up rod and hook end of spring into control arm  (C) with loop opening up as shown (D). A 2.    With top end of rod positioned under right side of control panel, push  down on rod and insert end of rod into hole in auger control bracket  (E).  Secure with retainer spring (F). B Installation des Steuerhebels für die einzugssch- C necken Die Feder an dem Steuerhebel für die
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14 
                    
                        Install discharge chute / chute rotater head NOTE: The multi-wrench provided in your parts bag may be used to install the  A G chute rotater head. 1.    Place discharge chute assembly on top of chute base with discharge  F opening toward front of snow thrower. 2.    Position chute rotater head (A) over chute bracket (B).  If necessary, rotate  chute assembly to align square and pin on underside of chute rotater head  with holes in chute bracket. 3.    With chute rotater head and chute bracket al
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15 
                    
                        EU8024STE, EU1130STE: Install chute defl ector remote control 1.    Install remote cable bracket (A) to discharge chute with carriage bolt (B)  and 5/16-18 lock nut (D) as shown.  Tighten securely. L F 2.    Install remote cable eyelet (E) to chute defl ector (F) with shoulder bolt  (G), 1/4" fl at washer (H), and 1/4-20 lock nut (K) as shown.  Tighten se- G curely. E M 3.    Install spring hooks (L) between hex nuts (M) on chute rotater head and  into hole in chute defl ector as shown. H B Installa
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16 
                    
                        B L G K A D W Q R J E U C V F M X T H S O Y I Z AA N P 16                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17 
                    
                        A.   TRACTION DRIVE CONTROL LEVER J.    CHUTE DEFLECTOR S.   POWER CORD PLUG B.   AUGER CONTROL LEVER K.   DEFLECTOR REMOTE CONTROL LEVER T.    PRIMER C.   THROTTLE CONTROL L.   DRIVE SPEED CONTROL LEVER U.   ELECTRIC START BUTTON D.   SAFETY IGNITIOPN KEY M.   STEERING TRIGGERS V.   RECOIL STARTER HANDLE E.   CHOKE CONTROL N.   SKID PLATE W.  SPARK PLUG F.    FUEL SHUT-OFF VALVE O.   LIGHT X.   OIL DRAIN PLUG G.   DISCHARGE CHUTE CONTROL LEVER P.   SCRAPER BAR Y.   MUFFLER H.   DISCHARGE CHUTE 
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18 
                    
                        How to use your snow thrower Como utilizar su máquina quita- Know how to operate all controls before adding fuel or at- Nieves tempting to start the engine. Conozca como hacer funcionar todos los mandos antes de  añadir carburante o intentar poner en marcha el motor. Stopping TRACTION DRIVE Pararse �     Release traction drive control lever (A) to stop the forward  GUIA CON TRACCIÓN or reverse movement of the snow thrower. �     Soltar la palanca de control de guía a tracción para parar  AUGER e
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19 
                    
                        Hoe de afsluitklep van de brandstoftank (F) te gebruiken De afsluitklep van de brandstoftank zit aan de onderkant van de tank op de motor. Houd tijdens gebruik de afsluitklep van de  brandstoftank altijd op “OPEN”. Uso della valvola di arresto del combustibile (F) La valvola di arresto del combustibile è situata al di sotto del serbatoio del motore. Durante l’utilizzo dello spazzaneve, la valvola  di arresto del combustibile deve trovarsi sempre sulla posizione “OPEN”. To use throttle control (C
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20 
                    
                        To control snow discharge G WARNING: Snow throwers have exposed rotating parts, which  can cause severe injury from con tact, or from ma te ri al thrown  from the discharge chute.  Keep the area of op er a tion clear of all  persons, small children and pets at all times including startup. WARNING: If the discharge chute or auger become clogged, shut- off engine and wait for all moving parts to stop. Use a stick, NOT  YOUR HANDS, to unclog the chute and/or auger. The DIRECTION in which snow is to