Manual do usuário Citizen CH-608

Manual para o dispositivo Citizen CH-608

Dispositivo: Citizen CH-608
Categoria: Manômetro
Fabricante: Citizen
Tamanho: 3.84 MB
Data de adição: 3/13/2014
Número de páginas: 75
Imprimir o manual

Baixar

Como usar?

Nosso objetivo é fornecer-lhe o mais rapidamente possível o acesso ao conteúdo contido no manual de instruções para Citizen CH-608. Usando a pré-visualização online, você pode visualizar rapidamente o índice e ir para a página onde você vai encontrar a solução para seu problema com Citizen CH-608.

Para sua conveniência

Se a consulta dos manuais Citizen CH-608 diretamente no site não for conveniente para você, você tem duas soluções possíveis:

  • Visualização em tela cheia - Para visualizar facilmente o manual do usuário (sem baixá-lo para seu computador), você pode usar o modo de tela cheia. Para começar a visualização do manual Citizen CH-608 no modo de tela cheia, use o botão Tela cheia.
  • Download para seu computador - você também pode baixar o manual Citizen CH-608 em seu computador e mantê-lo em suas coleções. No entanto, se você não quer perder espaço no seu dispositivo, você sempre pode baixá-lo no futuro a partir de ManualsBase.
Citizen CH-608 Manual de instruções - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 75 »
Advertisement
Versão para impressão

Muitas pessoas preferem ler os documentos não na tela, mas na versão impressa. A opção de imprimir o manual também foi fornecida, você pode usá-la clicando na hiperligação acima - Imprimir o manual. Você não precisa imprimir o manual inteiro Citizen CH-608, apenas as páginas selecionadas. Respeite o papel.

Resumos

Abaixo você encontrará previews do conteúdo contido nas páginas subseqüentes do manual para Citizen CH-608. Se você deseja visualizar rapidamente o conteúdo das páginas subseqüentes, você pode usá-los.

Resumos do conteúdo
Resumo do conteúdo contido na página número 1

INSTRUCTION MANUAL
FOR
DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR
REF CH-608
CITIZEN is a registered trademark of Citizen Holdings Co., Japan.
CITIZEN es una marca registrada de Citizen Holdings Co., Japón.
Design and Specification are subject to change without notice.
0801

Resumo do conteúdo contido na página número 2

GB Contents 8- Cautionary Notes 23- Nature and frequency of maintenance: Protect the nature environment: WEEE mark 25- Reference European standard: European Representative: 28- Name/function of each part 30- Display explanations 32- Hypertension Classification Indicator 34- Irregular heartbeat (IHB) indicator 36- Applying the cuff 38- Correct Measuring Posture 40- Loading the batteries 43- Removing the batteries 45- Time Adjustment 47- Measurement Procedures 49- Recall Values from Memory 51-

Resumo do conteúdo contido na página número 3

E Contenidos 8- Precauciones 23- Naturaleza y frecuencia del mantenimiento: Protección del medioambiente: MARCO DE WEEE 25- Estándar Europeo de Referencia: Representante Europeo: 28- Nombre/Función de cada parte 30- Explicación de la pantalla 32- El indicador de clasificación de la hypertension 34- Indicador de latidos irregulares del corazón (IHB) 36- Aplicación del brazalete 38- Postura de Medición Correcta 41- Como instalar las pilas 43- Como reemplazar las pilas 45- Ajuste de la hora 47-

Resumo do conteúdo contido na página número 4

P Índice 8- Notas de aviso 23- Natureza e frequência da manutenção: Proteja o ambiente natural: Símbolo REEE 26- Norma Europeia de referência: Representante Europeu: 28- Nome / função de cada componente 31- Descrição do visor 32- O indicador de Classificação da Hipertensão 34- Indicador de arritmia cardíaca (IHB - Irregular Heartbeat) 36- Colocar a bracadeira 38- Postura correta para medição 41- Colocar as pilhas 43- Retirar as pilhas 45- Ajuste da hora 47- Procedimentos de medição 49- Como

Resumo do conteúdo contido na página número 5

D Inhalt 9- Wichtige Hinweise 24- Art und Häufigkeit einer Wartung: Schützen Sie die Umwelt: WEEE-Kennzeichnung 26- Europäische Normen: Eu-Vertretung: 28- Name/Funktion der Einzelteile 31- Erklärungen des Displays 33- Hypertonie Klassifikation Indikator 35- Indikator für unregelmäßigen Herzschlag (IHB) 36- Anbringen der Manschette 38- Ordnungsgemäße Messhaltung 41- Einsetzen der Batterien 44- Entnehmen der Batterien 46- Zeiteinstellung 48- Messvorgänge 49- Werte aus dem Speicher abrufen 52- W

Resumo do conteúdo contido na página número 6

I Indice 9- Avvertenze 24- Tipo e frequenza della manutenzione: Proteggere l’ambiente naturale: ETICHETTA RAEE 27- Riferimento agli standard Europei: Rappresentante per l’Europa: 29- Nome e Funzione di ciascuna parte 31- Spiegazioni sullo schermo 33- Indicatore della classificazione dell’ipertensione 35- Indicatore IHB (Irregular Heart Beat: battito cardiaco irregolare) 37- Utilizoo della manichetta 39- Posizione corretta per la misurazione 42- Come inserire le batterie 44- Come rimuovere le

Resumo do conteúdo contido na página número 7

R Со дер ж ание 9- Приме чания по мерам предо ст оро жно сти 24- Характер и част о та об сл у жив ания: Защита окр у ж ающей среды: 27- Европейский стандар т: Пред ставительств о в Европе: 29- На зв ание/ Функция каждой части 31- По яснение к диспл ею 33- Индикат ор к лассификации гипер т онии 35- Индикат оро м нерегу лярног о сер дце биения (IHB) 37- Нак ладыв ание манжеты 39- Правильное по л о ж ение для из мерения 42- У становка батареек 44- Изв л е чение батареек 46- Настройка вре мени 48-

Resumo do conteúdo contido na página número 8

GB Cautionary Notes 1. The unit contains high-precision assemblies. Therefore, avoid extreme temperatures, humidity and direct sunlight. Avoid dropping or strongly shocking the main unit, and protect it from dust. 2. Leaky batteries can damage the unit. Remove the batteries when the unit is not used for a long time. 3. The unit should not be operated by children so to avoid hazardous situations. E Precauciones 1. La unidad contiene conjuntos de alta precisión. Por tanto, evite temperaturas

Resumo do conteúdo contido na página número 9

D Wichtige Hinweise 1. Das Gerät enthält empfindliche Präzisionsteile. Vermeiden Sie daher hohe Temperaturen, Feuchtigkeit und direkte Sonnenbestrahlung. Lassen Sie das Hauptgerät nicht fallen, setzen Sie es keinen Stößen aus und schützen Sie es vor Staub. 2. Undicht gewordene Batterien können das Gerät beschädigen. Entnehmen Sie bitte die Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird. 3. Um gefährlichen Situationen vorzubeugen, sollte das Gerät nicht von Kindern bedient

Resumo do conteúdo contido na página número 10

GB 4. CH608 is not field serviceable. You should not use any tool to open the device nor should you attempt to adjust anything inside the device. If you have any problems, please contact the store where you purchased CH608. 5. For users diagnosed with common arrhythmia (atrial or ventricular premature beats or atrial fibrillation), diabetes, poor circulation of blood, kidney problems, or for users suffered from stroke, or for unconscious users, the device may have difficulty in determining

Resumo do conteúdo contido na página número 11

D 4. Das CH608 ist nicht vor Ort wartbar. Sie sollten nicht versuchen, es mit Werkzeugen zu öffnen oder Anpassungen im Gerät vorzunehmen. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem das CH608 gekauft wurde. 5. Bei Personen mit gewöhnlichen Rhythmusstörungen, wie z.B. atriale oder ventrikuläre Extrasystolen oder Vorhofflimmern, Personen mit Diabetes, Kreislaufbeschwerden oder Nierenproblemen und bei Personen, die einen Schlaganfall erlitten haben oder bewusstlos sind, ist da

Resumo do conteúdo contido na página número 12

GB 7. To stop inflation at any time, press the a key, and the air in the cuff will be rapidly exhausted. 8. Once the inflation reaches 300mmHg, the unit will start deflating rapidly for safety reason. 9. If the cuff pressure feels abnormal or you experience any other irregularity while using the cuff, reduce the pressure immediately by pressing the a key and then consult the sales outlet where you purchased the monitor. E 7. Para parar el inflado en cualquier momento, pulse la a tecla, y el

Resumo do conteúdo contido na página número 13

D 7. Zum Stoppen des Aufpumpens kann jederzeit a gedrückt werden, wodurch die Luft zügig abgelassen wird. 8. Bei Erreichen eines Fülldrucks von 300 mmHg wird die Luft aus Sicherheitsgründen zügig wieder abgelassen. 9. Wenn Sie bei der Verwendung der Manschette einen abnormen Druck oder andere ungewöhnliche Erscheinungen spüren, reduzieren Sie bitte sofort durch Drücken der a-Taste den Druck und wenden Sie sich dann an das Geschäft, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. I 7. Per interrompe

Resumo do conteúdo contido na página número 14

GB 10. If you think the measurement is abnormal or if measurement makes you feel unwell, discontinue use and consult your physician. 11. Repeated blood pressure measurement may cause problems such as congestion or swelling in some people. 12. Frequently repeated blood pressure measurements will not give accurate results. Allow an interval of about 10 minutes between measurements. 13. Do not wrap the cuff around the injured wrist. E 10. Si piensa que el valor medido es anormal o si la medici

Resumo do conteúdo contido na página número 15

D 10. Wenn Sie den Eindruck haben, dass die Blutdruckwerte nicht stimmen können, oder sich nach der Messung unwohl fühlen, kontaktieren Sie bitte den Arzt. 11. Wenn der Blutdruck mehrmals hintereinander gemessen wird, kann es bei manchen Personen zu einem Blutstau bzw. einer Schwellung kommen. 12. Häufi g wiederholte Blutdruckmessungen ergeben keine genauen Werte. Warten Sie mit der nächsten Messung jeweils etwa 10 Minuten. 13. Legen Sie die Manschette nicht um ein verletztes Handgelenk.

Resumo do conteúdo contido na página número 16

GB 14. Be sure to use this unit only for measuring blood pressure. Do not use it for any other purpose. 15. Do not measure your blood pressure after bathing or drinking. 16. Do not try to measure your blood pressure immediately after drinking coffee or tea or after smoking. E 14. Asegúrese de utilizar esta unidad solamente para la medición de la presión sanguínea. NO la utilice para ningún otro propósito. 15. NO mida la presión sanguínea después de bañarse o beber. 16. NO intente medir su

Resumo do conteúdo contido na página número 17

D 14. Benutzen Sie das Messgerät ausschließlich zur Blutdruckmessung. Verwenden Sie es NICHT für irgendwelche anderen Zwecke. 15. Messen Sie den Blutdruck NICHT nach dem Baden oder Trinken. 16. Messen Sie den Blutdruck NICHT unmittelbar nach dem Konsum von Kaffee oder Tee oder nach dem Rauchen. I 14. L’apparecchio va utilizzato unicamente per la rilevazione della pressione del sangue. NON è consentito alcun altro utilizzo. 15. NON misurare la pressione dopo aver bevuto o fatto il bagno. 16.

Resumo do conteúdo contido na página número 18

GB 17. Your blood pressure varies constantly throughout the day. Ideally, you should measure your blood pressure in the same posture at the same time every day. 18. Do not use the monitor in the vicinity of flammable gases such as those used for anaesthesia. Doing so could ignite the gases and cause an explosion. 19. Do not use the monitor in enriched oxygen environments such as a hospital’s hyperbaric chamber or oxygen tent. Doing so could ignite the oxygen and cause a fire. E 17. La pres

Resumo do conteúdo contido na página número 19

D 17. Der Blutdruck unterliegt im Verlaufe eines Tages Schwankungen. Es wird empfohlen, den Blutdruck immer zur gleichen Zeit und in gleicher Haltung zu messen. 18. Verwenden Sie das Messgerät NICHT in der Nähe von brennbaren Gasen wie z.B.anästhetischen Gasen, da sich das Gas entzünden und explodieren könnte. 19. Verwenden Sie das Messgerät NICHT in einer mit Sauerstoff angereicherten Umgebung,wie z.B. in einer Überdruckkammer oder einem Sauerstoffzelt im Krankenhaus, da sichder Sauerstof

Resumo do conteúdo contido na página número 20

GB 20. Do not use mobile phones near the monitor as this could result in a malfunction. 21. If you use a cardiac pacemaker, consult your physician before using the monitor. The CE marking is meant to provide information to market inspectors in the EU member countries. : Type BF applied part : Refer to instruction manual before use : Appliance compliance WEEE directive : Manufacturer The device has been tested and homologated in accordance with EN60601-1-2 for EMC.This does not guarante


Manuais similares
# Manual do usuário Categoria Baixar
1 Citizen CH-403C Manual de instruções Manômetro 537
2 Citizen CH-406D Manual de instruções Manômetro 24
3 Citizen CH-437C Manual de instruções Manômetro 16
4 Citizen CH-432B Manual de instruções Manômetro 592
5 Citizen CH-452 Manual de instruções Manômetro 681
6 Citizen CH-453 Manual de instruções Manômetro 616
7 Citizen CH-463E Manual de instruções Manômetro 1
8 Citizen CH-461C Manual de instruções Manômetro 4
9 Citizen CH-650 Manual de instruções Manômetro 567
10 Citizen CH-485E Manual de instruções Manômetro 18
11 Citizen CH-618 Manual de instruções Manômetro 450
12 Citizen CH-462E Manual de instruções Manômetro 2
13 Citizen CH-656C Manual de instruções Manômetro 1255
14 Citizen CH-671F Manual de instruções Manômetro 139
15 Citizen CH-657 Manual de instruções Manômetro 352
16 Philips 319 Manual de instruções Manômetro 0
17 Philips HF319 Manual de instruções Manômetro 9
18 Philips M3860A Manual de instruções Manômetro 17
19 Philips M3861A Manual de instruções Manômetro 4
20 Philips M5066A Manual de instruções Manômetro 51