Краткое содержание страницы № 1 
                    
                        SM
Screw Fastening System
MEMBER
Questions? Comments? call SENCO’s toll-free Action-line: 1-800-543-4596 or e-mail: toolprof@senco.com
NFD880 Revised October 31, 2000 (Replaces 4/1/00)
www.senco.com
© 2000 by Senco Products, Inc.
Warnings for the safe use of this tool are included in this manual.
Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual.
Les consignes pour l’utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel. 
Operating Instructions
Inst
                    
                    Краткое содержание страницы № 2 
                    
                        TABLE OF CONTENTS TABLA DE MATERIAS Safety Warnings 2 Avisos de Seguridad 2 Tool Operation 10 Uso de la Herramienta 10 Maintenance 15 Mantenimiento 15 Accessories 15 Accesorios 15 Troubleshooting 16 Identificación de Fallas 16 Specifications 17 Especificaciones 18 EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR Employer must enforce compliance with the safety warnings El empleador tiene que hacer cumplir los avisos de seguridad and all other instructions contained in this manual. y t
                    
                    Краткое содержание страницы № 3 
                    
                        General Safety Rules (For all Battery Operated Tools) Safety Warnings   Avisos de Seguridad    Consignes de Sécurité English       Espanol           Francais Warning! Avertissement ! Advertencia!   Read and understand all   Lea y comprenda todas las   Maintenez votre zone de instrucciones. La falta de travail propre et bien éclairée. instructions. Failure to follow all Des établis en désordre et des observación de todas las instructions listed below, may zones mal éclairées instrucciones listada
                    
                    Краткое содержание страницы № 4 
                    
                        Safety Warnings   Avisos de Seguridad    Consignes de Sécurité English       Espanol           Francais Sécurité corporelle Personal Safety Seguridad personal   Soyez en bonne condition   Cuando utilice una herramienta   Stay alert, watch what you are physique, soyez attentif à ce que de motor, manténgase a;erta, doing, and use common sense vous faites et faites preuve de preste atención a lo que está when operating a power tool. bon sens lorsque vous utilisez haciendo y aplique el sentido Do no
                    
                    Краткое содержание страницы № 5 
                    
                        Safety Warnings   Avisos de Seguridad    Consignes de Sécurité English       Espanol           Francais   Do not force tool. Let the tool   No fuerce la herramienta.   Ne forcez pas sur l’outil, do the work. Use the correct Deje que la herramienta haga laissez-le faire le travail. tool for your application. The su trabajo. utilice la Utilisez l’outil approprié à correct tool will do the job better herramienta adecuada para votre type de travail. and safer at the rate for which it la aplicación r
                    
                    Краткое содержание страницы № 6 
                    
                        Safety Warnings   Avisos de Seguridad    Consignes de Sécurité English       Espanol           Francais   Vérifiez qu’il n’y a pas de   Check for misalignment or   Verifique si las partes móviles binding of moving parts, no están desalineadas o mauvais alignement ou agarrotadas, si hay piezas grippage des pièces en breakage of parts, and any other condition that may affect rotas o si existe alguna otra mouvement, ou toute autre condición que pueda afectar el condition qui pourrait affecter the t
                    
                    Краткое содержание страницы № 7 
                    
                        Safety Warnings   Avisos de Seguridad    Consignes de Sécurité English       Espanol           Francais   PRECAUCIÓN - Para reducir   ATTENTION – Pour réduire   CAUTION - To reduce risk of el riesgo de sesiones, cargue les risques d’accident, ne injury, charge only SENCO chargez que la batterie SENCO Battery VC0011. Other types of sólo baterías SENCO VC0011. Otros tipos de baterías pueden VC 0011. D’autres batteries batteries may burst causing peuvent exploser et provoquer personal injury and da
                    
                    Краткое содержание страницы № 8 
                    
                        Safety Warnings   Avisos de Seguridad    Consignes de Sécurité English       Espanol           Francais   Do not operate charger with   No haga funcionar el cargador si   Ne faites pas fonctionner le damaged cord or plug - replace el cable o el enchufe están chargeur avec un cordon ou une them immediately. dañados. Reemplácelos prise endommagée – remplacez- immediatamente. les immédiatement.   Do not operate charger if it has   No haga funcionar el cargador si   N’utilisez pas le chargeur s’il e
                    
                    Краткое содержание страницы № 9 
                    
                        Safety Warnings   Avisos de Seguridad    Consignes de Sécurité English       Espanol           Francais   Un cortocircuito de la batería   Une batterie en court-circuit peut   A battery short can cause a large puede ocasionar un gran flujo de provoquer un fort débit de courant, current flow, overheating, corriente, sobrecalentamiento, une surchauffe, un risque de possible burns and even a posibles quemaduras o incluso combustion et même une panne. breakdown. una rotura. (1) Ne touchez pas les bo
                    
                    Краткое содержание страницы № 10 
                    
                        Tool Operation   Operación de la Herramienta    Utilisation de l’Outil English       Espanol           Francais   Lea la sección titulada “Avisos   Lisez la section intitulée   Read section titled “Safety “Consignes de Sécurité” avant Warnings” before maintaining de Seguridad” antes de darle d’effectuer l’entretien de l’outil. tool. mantenimiento a la herramienta.    Pour de meilleurs résultats,    For best results, charge new    Para obtener mejores battery before using. (see “To resultados, ca
                    
                    Краткое содержание страницы № 11 
                    
                        Tool Operation   Operación de la Herramienta    Utilisation de l’Outil English       Espanol           Francais   (1) Pull the trigger to start the   (1) Presione el accionador para   (1) Appuyez sur la gâchette pour démarrer le moteur. (2) Appuyez motor. (2) Press the arrancar el motor. (2) Presione le nez sur la surface de travail nosepiece, with constant force, la pieza de la boca, ejerciendo avec une pression constante. una fuerza constante, contra la against the work surface. Do N’enlevez p
                    
                    Краткое содержание страницы № 12 
                    
                        Tool Operation   Operación de la Herramienta    Utilisation de l’Outil English       Espanol           Francais   Changing the bit:   Changement de la broche :   Cambio de la broca: Due to wear or damage, the bit La broca se deberá  La broche doit être remplacée will need to be replaced reemplazar periódicamente a périodiquement en raison periodically or when changing d’usure ou de dommage ou de causa del desgaste o daños o from Phillips to Square Drive changement entre vis à tête cuando se camb
                    
                    Краткое содержание страницы № 13 
                    
                        Tool Operation   Operación de la Herramienta   Utilisation de l’Outil English       Espanol           Francais   When your battery pack   Cuando el conjunto de batería   Lorsque votre batterie est complètement chargée, le becomes fully charged, the red esté completamente cargado, la voyant rouge doit s’éteindre et light will turn off and the green luz roja se apagará y se le voyant vert doit s’allumer. light will turn on. encenderá la luz verde.   Après une utilisation normale, il   After normal
                    
                    Краткое содержание страницы № 14 
                    
                        Tool Operation   Operación de la Herramienta   Utilisation de l’Outil English       Espanol           Francais Adjusting Fastener Ajuste del largo del Réglage de la Length            tornillo longueur de fixation   Retire la batería antes de   Ôtez la batterie avant de   Remove Battery before procéder au réglage du nez ajustar el largo del tornillo en la adjusting nosepiece for fastener pour la longueur de la fixation. length. pieza de la boca.   Remove screw using a 5/32“   Retirez la vis à l’a
                    
                    Краткое содержание страницы № 15 
                    
                        R Maintenance   Mantenimiento   Entretien English       Espanol           Francais   Read section titled “Safety   Lea la sección titulada “Avisos de   Lisez la section intitulée Warnings” before maintaining Seguridad” antes de darle “Consignes de Sécurité” avant tool. mantenimiento a la herramienta. d’effectuer l’entretien de l’outil. .   Con la batería desconectada,   La batterie étant déconnectée,   With battery disconnected, make procédez à une inspection daily inspection to assure free real
                    
                    Краткое содержание страницы № 16 
                    
                        Troubleshooting   Identificación de Fallas   Dépannage Corrective Action Problem or Symptom Probable Cause Battery is discharged or has dead cell. Replace or recharge battery. Tool will not start or runs slowly. Replace trigger switch. Trigger switch is defective. Insert fresh battery. Battery is weak. Tool will not drive screw into desired Bit is worn. Replace bit. substrate. Refer to operators manual for appropriate Power capabilities of the tool have been applications. exceeded. Adjust depth 
                    
                    Краткое содержание страницы № 17 
                    
                        Troubleshooting   Identificación de Fallas   Dépannage Action correctrice Problème ou symptôme Cause probable L’outil ne démarre pas ou tourne lentement. La batterie est déchargée ou a des cellules Remplacez ou rechargez la batterie hors d’usage. Remplacez la gâchette La gâchette est défectueuse. Placez une nouvelle batterie. L’outil n’insère pas la vis dans le substrat désiré. La batterie est faible. Remplacez la broche. La broche est usée. Reportez-vous au manuel opérateur pour les L’outil a é
                    
                    Краткое содержание страницы № 18 
                    
                        ESPECIFICACIONES TECNICAS DS162-14v   /   DS200-14v Voltaje                                          14,4 V 14,4 V Amperaje de la batería               1700 mAh 1700 mAh r.p.m                                           4000 revoluciones por minuto 2300 revoluciones por minuto Peso                                             2,2 kg (4,9 libras) 2,2 kg (4,9 libras) Alto                                              254 mm (10 pulgadas) 254 mm (10 pulgadas) Largo                                      
                    
                    Краткое содержание страницы № 19 
                    
                         Notes       Notas       Marque 19                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  
                    
                    Краткое содержание страницы № 20 
                    
                        SENCO TOOL & PARTS WARRANTY This tool has been designed and constructed using the highest standards of material and workmanship. TOOL AND PARTS WARRANTY: The length of this guarantee is one year from date of purchase by the original retail purchaser.  During this period, SENCO Products, Inc., will repair or replace at Senco’s option, any original part or parts for the original retail purchaser.  This will be done free of charge, provided the parts are determined defective in materials or workman