Краткое содержание страницы № 1 
                    
                        jelly bean
Cargo Sling
Cargo Sling Owner’s Manual
Notice d’utilisation du sac de transport
Manual del propietario del portabebés Cargo Sling
Newborn to 20 lbs
Nouveaux-nés jusqu’à 9 kg
Para niños recién nacidos hasta de 20 libras de peso                                                                                                                                                                                                                                                                       
                    
                    Краткое содержание страницы № 2 
                    
                        Double Buckle for  Extra Security Boucle double pour  une sécurité accrue Doble hebilla para  Cell Phone Pocket mayor protección Pochette pour  téléphone cellulaire Bolsillo para teléfono  celular Loop for  Pacifier or  Safety Stopper Wide, Double Padded   Teether Boucle de sécurité Shoulder Straps for  Boucle pour  Extra Comfort Hebilla de seguridad sucette ou jouet  Bandoulières  de dentition rembourrées et  Bucle para el  larges pour plus de  chupón o un  commodité juguete de  Correas acolcha
                    
                    Краткое содержание страницы № 3 
                    
                        ENGLISH WARNING – FALL HAZARD Please carefully read all instructions BEFORE assembling and using the  Cargo Sling.  Please keep owner’s manual for future use.  Failure to  follow each of the following warnings and the assembly, use and care  instructions can result in serious injury or death. • Only use carrier for infants 20 lbs or less. • Baby’s air flow should not be obstructed at anytime. • Never leave baby unattended. • Never bend forward from waist with infant in sling. • For use by adults 
                    
                    Краткое содержание страницы № 4 
                    
                        Putting your baby in the Cargo Sling • Adjust the strapping to a proper fit before placing baby into carrier. • Always put the carrier on your body AFTER putting baby in.  • Place the carrier on a secure surface that is wide and flat (such as a  bed or changing table) keeping it away from the surface’s edge.  • Position the front of the carrier (the Cool Flow™ Breathable Mesh  closest to your body) toward your free arm – the arm you won’t be  sliding into the shoulder harness. • Carefully suppor
                    
                    Краткое содержание страницы № 5 
                    
                        For use while nursing While supporting your baby snug against your chest with one hand,  adjust the elastic opening to create a discreet nursing environment.  You may prefer to take the sling off and switch to the opposite  shoulder giving your baby access to each breast. To take the carrier off • It is recommended that you be seated before removing the baby  from the sling.   • Place the carrier down on a secure surface or on your lap if you are  seated.   • Keep your arm under the headrest to 
                    
                    Краткое содержание страницы № 6 
                    
                        FRANÇAIS AVERTISSEMENT – RISQUE DE CHUTE Veuillez lire attentivement toutes les instructions AVANT d’assembler et  d’utiliser le sac de transport. Veuillez conserver cette notice d’utilisation pour  référence future. Si vous n’observez pas tous les avertissements suivants, ainsi  que les instructions d’assemblage, d’utilisation et d’entretien, vous risquez de  causer des blessures graves, voire mortelles. e sac de transport est conçu uniquement pour un bébé de 9 kg ou moins. • C • La circulation
                    
                    Краткое содержание страницы № 7 
                    
                        Instructions pour placer le bébé dans le sac  de transport • Régler les sangles pour obtenir un ajustment correct avant de mettre    l’enfant dans le porte-bébé.  • Vous devez toujours mettre le sac de transport sur votre épaule   APRÈS y avoir mis le bébé. • Placez le sac de transport sur une grande surface solide et plane (lit    ou table à langer), à bonne distance des rebords.  • Placez l’avant du sac de transport (toile maillée perméable à l’air près  de votre corps) vers votre bras libre, 
                    
                    Краткое содержание страницы № 8 
                    
                        Utilisation durant l’allaitement Tout en soutenant le bébé contre votre poitrine avec une main, réglez  l’ouverture élastique de façon à créer un environnement d’allaitement  discret. Vous pouvez également enlever le sac de transport et le  mettre sur l’autre épaule, afin que le bébé puisse accéder à chaque  sein. Instructions pour enlever le sac de transport • Il est recommandé de vous asseoir pour sortir le bébé du sac de  transport.  • Déposez le sac de transport sur une surface solide ou sur
                    
                    Краткое содержание страницы № 9 
                    
                        ESPAÑOL ADVERTENCIA - RIESGO DE CAÍDAS Por favor lea detenidamente todas las instrucciones ANTES de montar  y usar el portabebés Cargo Sling.  Conserve el manual del propietario  para su uso futuro.  Si no se observan cada una de las siguientes  advertencias e instrucciones de montaje, uso y cuidado del producto  se puede ocasionar una lesión grave o la muerte. • Sólo use el portabebés para niños de 20 libras de peso o menos • En ningún momento se debe obstruir el flujo de aire del bebé • Nunca d
                    
                    Краткое содержание страницы № 10 
                    
                        Colocación de su bebé en el portabebés  Cargo Sling • Ajuste las correas para obtener un ajuste correcto antes de colocar el    niño en el portabebés. • Siempre coloque el portabebés en su cuerpo DESPUÉS de haber   puesto al bebé en él.   • Coloque el portabebés sobre una superficie segura que sea  ancha y plana (como una cama o mesa para cambiar pañales),  manteniéndolo lejos del borde de la superficie.  • Coloque la parte frontal del portabebés (con la malla cerca de su  cuerpo) hacia su brazo
                    
                    Краткое содержание страницы № 11 
                    
                        Para usarse durante la lactancia Mientras soporta a su bebé estrechamente contra su pecho con una  mano, ajuste la abertura elástica para crear un entorno de lactancia  discreto. También puede cambiarse el arnés al otro hombro para dar a  su bebé acceso a cada seno. Para quitarse el portabebés • Se recomienda que se siente antes de sacar al bebé del portabebés.   • Coloque el portabebés sobre una superficie segura o en su regazo,  si se encuentra sentado.   • Mantenga su brazo debajo del soporte
                    
                    Краткое содержание страницы № 12 
                    
                        ™ Pets are kids too! jelly bean Cargo Sling *Please carefully review these instructions and warnings and keep for  future use. Please call us at 1-800-344-BABY if you have any questions. *Lisez attentivement ces instructions et ces avertissements, puis  conservez cette notice pour référence future. Si vous avez des  questions, appelez-nous au 1-800-344-BABY. *Lea atentamente estas instrucciones y advertencias y conserve este  documento para referencia futura. Si tiene preguntas, llámenos al  1-8