Краткое содержание страницы № 1 
                    
                        Operation / Fonctionnement / Funcionamiento
Electric Airless Sprayers
Pulvérisateurs électriques type Airless 
Pulverizadores eléctricos sin aire
311360D
- For Portable Airless Spraying of Architectural Coatings and Paints -
3300 psi (227 bar, 22.7 MPa) Maximum Working Pressure
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. 
Read all warnings and instructions in this manual. 
Save these instructions.
ti7363b
695/795 HI 695/795 LOW
MARK V 1095/1595 HI                                                              
                    
                    Краткое содержание страницы № 2 
                    
                        Warnings  Warnings The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. The exclamation  point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbol refers to procedure-specific risks. Refer back  to these warnings. Additional, product-specific warnings may be found throughout the body of this manual where  applicable. Grounding Instructions This product must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk
                    
                    Краткое содержание страницы № 3 
                    
                        Warnings WARNING FIRE AND EXPLOSION HAZARD  Flammable fumes, such as solvent and paint fumes, in work area can ignite or explode. To help prevent  fire and explosion: � Do not spray flammable or combustible materials near an open flame or sources of ignition such as  cigarettes, motors, and electrical equipment. � Paint or solvent flowing through the equipment is able to result in static electricity. Static electricity  creates a risk of fire or explosion in the presence of paint or solvent fume
                    
                    Краткое содержание страницы № 4 
                    
                        Warnings  WARNING EQUIPMENT MISUSE HAZARD Misuse can cause death or serious injury. � Always wear appropriate gloves, eye protection, and a respirator or mask when painting. � Do not operate or spray near children. Keep children away from equipment at all times. � Do not overreach or stand on an unstable support. Keep effective footing and balance at all times. � Stay alert and watch what you are doing. � Do not operate the unit when fatigued or under the influence of drugs or alcohol. � Do not 
                    
                    Краткое содержание страницы № 5 
                    
                        Avertissement Avertissement Les mises en gardes suivantes sont des mises en garde relatives à la sécurité au sujet de la configuration, l’utilisation,  la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel. Le point d’exclamation est une mise en garde générale  et le symbole de danger fait référence à des risques particuliers aux procédures. Voir ces Mises en garde.  D’autres mises en garde spécifiques aux produits figurent aux endroits concernés. Instructions de mise à la terre Cet ap
                    
                    Краткое содержание страницы № 6 
                    
                        Avertissement  WARNING DANGERS D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Les vapeurs inflammables, vapeurs de solvant et de peinture par exemple, sur le lieu de travail peuvent  s’enflammer ou exploser. Pour prévenir un incendie ou une explosion : � Ne pas pulvériser des produits inflammables ou combustibles proche d’une flamme nue ou de sources  d’étincelles comme des cigarettes, des moteurs ou des équipements électriques. � La circulation d’une peinture ou d’un solvant dans le matériel pour être source d’élec
                    
                    Краткое содержание страницы № 7 
                    
                        Avertissement WARNING DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. � Toujours porter des lunettes et gants de sécurité appropriés, ainsi qu’un appareil respiratoire  ou un masque lors de la peinture. � Ne pas faire fonctionner ou pulvériser en présence d’enfants. Toujours garder les enfants à distance  du matériel. � Ne pas tendre le bras trop loin ni se placer sur un support qui n’est pas suffi
                    
                    Краткое содержание страницы № 8 
                    
                        Advertencia  Advertencia A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión  a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata  de una advertencia y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico. Consulte estas Advertencias.  Siempre que sea pertinente, en este manual encontrará advertencias específicas del producto. Instrucciones de conexión a tierra Este 
                    
                    Краткое содержание страницы № 9 
                    
                        Advertencia ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES Vapores inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura en la zona de trabajo pueden incendiarse  o explotar. Para evitar un incendio o explosión: � No pulverice materiales inflamables o combustibles cerca de una llama desnuda o fuentes  de ignición, como cigarrillos, motores o equipo eléctrico. � El paso de pintura o disolvente a través del equipo puede causar electricidad estática. La electricidad  estática en presencia de vap
                    
                    Краткое содержание страницы № 10 
                    
                        Advertencia  ADVERTENCIA PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO El uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves. � Al pintar, utilice siempre guantes, protección ocular y un respirador o máscara adecuados. � No utilice el equipo ni pulverice cerca de los niños. Mantenga a los niños lejos del equipo  en todo momento. � No se incline ni se ponga de pie sobre una superficie inestable. Mantenga el equilibrio en todo momento. � Manténgase alerta y preste atención a lo que h
                    
                    Краткое содержание страницы № 11 
                    
                        Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes Component Identification / Identification des composants /  Identificación de los componentes 14. 13 1. 2. 12. 3. 11. + - 4. 10. TI7382b 8. 6. 7. 5. 9. English Français Español 1 Premium Digital Display Affichage numérique Premium Pantalla digital Premium 2 ON/OFF switch Bouton MARCHE/ARRÊT Interruptor de encendido/apagado 3 Pressure control Régulation de la pression Dispositivo de control de la presión 
                    
                    Краткое содержание страницы № 12 
                    
                        Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra  Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra English Français Español The sprayer must be grounded.  Ce pulvérisateur doit être Este pulverizador debe estar  Grounding reduces the risk of raccordé à la terre. La mise à la conectado a tierra. La conexión a  static and electric shock by terre réduit les risques d’électricité tierra reduce el riesgo de  providing an escape wire for the statique et de décharge électrique descargas eléctricas y está
                    
                    Краткое содержание страницы № 13 
                    
                        Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra Ground 120 volt plug  ti4297a ti4295 Power Requirements Extension Cords � Do not modify plug! If it will not fit � 100-120V units require � Use an extension cord with an � If an extension cord is necessary,  in outlet, have grounded outlet 100-120 VAC, 50/60 Hz, 15A, undamaged ground contact. 2 use a 3-wire, 12 AWG (2.5 mm )  installed by a qualified 1 phase. minimum. electrician. Do not use an � 230V units require 230 VAC,  adapter. 50/60 HZ, 7.5A
                    
                    Краткое содержание страницы № 14 
                    
                        Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra  ti5851a ti5850a ti13243a Pails � Solvent and oil/based fluids: � Do not place pail on a � Grounding a metal pail: connect a � To maintain grounding  follow local code. Use only nonconductive surface such as ground wire to the pail by clamping continuity when flushing or  conductive metal pails, placed on paper or cardboard which one end to pail and other end to a relieving pressure: hold metal  a grounded surface such as interrupts grounding conti
                    
                    Краткое содержание страницы № 15 
                    
                        Pressure Relief Procedure / Décompression / Descompresión Pressure Relief Procedure / Décompression / Descompresión  ti4265a ti2769a ti2599a WASTE - RESÍDUOS À JETER DESECHO FLUSH ti2595a Pressure Relief 1 Turn power OFF. Wait 2 Lock gun trigger safety. 3 Turn pressure to lowest 4 Put drain tube in pail.  7 seconds for power to Remove guard and setting. Trigger gun to Turn prime valve down  dissipate. SwitchTip. relieve pressure. to open drain valve. Décompression 1 Mettre HORS tension.  2 Verro
                    
                    Краткое содержание страницы № 16 
                    
                        Pressure Relief Procedure / Décompression / Descompresión  16 311360D                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
                    
                    Краткое содержание страницы № 17 
                    
                        Setup / Installation / Puesta en marcha Setup / Installation / Puesta en marcha ti2769a ti2703a ti2702a ti4252a 1 Connect Graco airless 2 Connect other end of 3 Tighten securely. 4 Remove tip guard. hose to sprayer. hose to gun. Tighten securely. 1 Brancher un flexible 2 Brancher l’autre extrémité 3 Bien serrer. 4 Retirer le garde-buse. Graco type airless sur le du flexible sur le pistolet. pulvérisateur. Bien serrer. 1 Conecte la manguera sin 2 Conecte el otro extremo 3 Apriete firmemente. 4 Re
                    
                    Краткое содержание страницы № 18 
                    
                        Setup / Installation / Puesta en marcha  ti4265a ti2810a ti13453a 5 Check inlet strainer for 6 Fill throat packing nut 7 Turn power OFF. 8 Plug power supply cord  clogs and debris. with Graco TSL to into a properly grounded  prevent premature electrical outlet. packing wear.  Do this each time you  spray. 5 Vérifier si la crépine 6 Remplir l’écrou du 7 COUPER l’alimentation 8 Brancher le cordon  d’entrée est bouchée ou presse-étoupe de liquide électrique. d’alimentation sur une  contient des imp
                    
                    Краткое содержание страницы № 19 
                    
                        Setup / Installation / Puesta en marcha PAINT FLUSH ti2756a 9 Turn prime valve down. 10 Place pump in grounded metal pail partially filled with flushing fluid. Attach a ground wire to  pail and to true earth ground. Do 1. - 5. of Startup to flush out storage oil shipped in  sprayer. Use water to flush water-base paint and mineral spirits to flush oil-base paint and  storage oil. 9 Tourner la vanne 10 Plonger la pompe dans un seau métallique mis à la terre et en partie rempli de liquide de  d’amo
                    
                    Краткое содержание страницы № 20 
                    
                        Startup / Démarrage / Puesta en marcha  Startup / Démarrage / Puesta en marcha  ti4266a 15sec. 1/2 - - 1. Turn pressure control 2. Turn power ON. 3. Increase pressure 1/2 to 4. Turn prime valve up to  to lowest pressure. start motor and allow fluid SPRAY position.Take  to circulate through drain spray gun trigger safety  tube for 15 seconds; turn OFF. pressure down. 1. Régler la régulation 2. Mettre en MARCHE. 3. Augmenter la pression de 4. Mettre la vanne  de pression au niveau moitié pour que