Alpine V12 AccuClass-D MRD-M1005の取扱説明書

デバイスAlpine V12 AccuClass-D MRD-M1005の取扱説明書

デバイス: Alpine V12 AccuClass-D MRD-M1005
カテゴリ: カーオーディオ
メーカー: Alpine
サイズ: 0.92 MB
追加した日付: 6/16/2014
ページ数: 20
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスAlpine V12 AccuClass-D MRD-M1005の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Alpine V12 AccuClass-D MRD-M1005に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Alpine V12 AccuClass-D MRD-M1005をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Alpine V12 AccuClass-D MRD-M1005のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Alpine V12 AccuClass-D MRD-M1005の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Alpine V12 AccuClass-D MRD-M1005 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 20 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Alpine V12 AccuClass-D MRD-M1005を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Alpine V12 AccuClass-D MRD-M1005の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

English Français Español
R
MRD-M1005/MRD-M605
MONO POWER AMPLIFIER
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des
excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le
pour toute référence future.
• MANUAL DE OPERACION
Lea este manual, por favor, para disfrutar a

ページ2に含まれる内容の要旨

English Français Español Introducción: Introduction: Introduction: A fin de familiarizarse con los controles y funciones de Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to Prière de lire attentivement ce MODE D'EMPLOI pour la unidad, lea detenidamente este MANUAL DE familiarize yourself with each control and function. We se familiariser avec chaque commande et fonction. OPERACION. Nosotros en ALPINE esperamos que su at ALPINE hope that your new MRD-M1005/MRD- Chez Alpine, nous espérons que le nouv

ページ3に含まれる内容の要旨

English Français Español DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and cables VOISINS. Positionner les câbles conformément au OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga la in compliance with the manual to prevent obstructions manuel de manière à éviter toute obstruction en cours instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito when driving. Cables or wiring that obstruct or

ページ4に含まれる内容の要旨

English Français Español CAUTION ATTENTION PRUDENCIA CONNECTIONS OF POWER CONNEXIONS DE LA BORNE CONEXIONES DEL TERMINAL SUPPLY TERMINAL D’ALIMENTATION DE ALIMENTACIÓN  Before connecting the power supply wire to the  Avant de connecter le fil d’alimentation à l’unité,  Antes de conectar el alambre de alimentación a la unit, be sure to remove the negative (–) terminal of s’assurer de retirer la borne négative (–) de la unidad, asegúrese de desconectar negativo (–) de the vehicle’s battery. bat

ページ5に含まれる内容の要旨

English Français Español INSTALLATION INSTALLATION INSTALACION Due to the high power output of the MRD-M1005/ En raison de la sortie de puissance élevée du MRD- Debido a la salida de alta potencia del MRD-M1005/MRD- MRD-M605, considerable heat is produced when the M1005/MRD-M605, une forte chaleur est produite M605, se produce un calor considerable cuando el amplifier is in operation. For this reason, the amplifier pendant le fonctionnement de l'amplificateur. Pour amplificador está en funcionam

ページ6に含まれる内容の要旨

English Français Español MRD-M1005 1 2 3 4 5 6 7 Fig. 5 MRD-M605 1 2 3 4 5 6 Fig. 6 7 CONNECTIONS CONNEXIONS CONEXIONES Before making connections, be sure to turn the power Avant d'effectuer les connexions, vérifier que tous les Antes de efectuar las conexiones, asegúrese de que off to all audio components. Connect the yellow composants audio sont hors tension. Connectez le apaga todos los componentes audio. Conecte el cable battery lead from the amp directly to the positive (+) conducteur jaune

ページ7に含まれる内容の要旨

English Français Español 1 Bornes de sortie du haut-parleur 1 Terminales de salida del altavoz 1 Speaker Output Terminals Le MRD-M1005/MRD-M605 a une ensemble de El MRD-M1005/MRD-M605 posee un juego de The MRD-M1005/MRD-M605 has one set of sorties haut-parleurs. Vérifier que les connexions salidas de altavoz. Asegúrese de observar las speaker outputs. Be sure to observe correct et la mise en phase des sorties haut-parleurs sont conexiones y la fase correctas de la salida de speaker output connec

ページ8に含まれる内容の要旨

English Français Español 7 – 10 mm (9/32" – 3/8") Lead end side of the product/Côté extrémité du conducteur du produit/ Extremo del conductor del producto Fig. 7 Hexagon screw/Vis à six pans/Tornillo hexagonal Lead/Conducteur/Alambre Lead Terminal/Borne de conducteur/Terminal del conductor Fig. 8 Cautions on wire lead connections Précautions avec les connexions des fils conducteurs Precauciones durante la conexión de alambres When using third-party wire cables (power supply Si vous utilisez des

ページ9に含まれる内容の要旨

English Français Español HOW TO REMOVE OR ATTACH COMMENT RETIRER OU FIXER LE CÓMO DESINSTALAR O INSTALAR THE TOP COVER COUVERCLE SUPERIEUR LA CUBIERTA SUPERIOR • There are adjustment switches and buttons under the top • Il y a des commutateurs et des touches de réglage sous le • Se encuentran interruptores de ajuste y botones debajo de cover. couvercle supérieur. la cubierta superior. • When adjusting, remove the top cover. After adjusting, it is • Lors du réglage, retirer le couvercle supérieur

ページ10に含まれる内容の要旨

English Français Español Switch Panel/ Panneau des commutateurs/ Panel de interruptores 8 9 10  Remove the two hexagon screws holding the top cover. Open the cover to access the switch panel. When settings are complete, close the top cover and secure with the original hexagon screws.  Retirer les deux vis à tête hexagonale maintenant le couvercle supérieur. Ouvrir le couvercle pour accéder au panneau de commutation. Lorsque les réglages sont terminés, fermer le couvercle supérieur et le fixer

ページ11に含まれる内容の要旨

English Français Español 16 19 18 17  Remove the two hexagon screws holding the top cover. Open the cover to operate the Mode controls. When finished, close the top cover and secure with the original hexagon screws.  Retirer les deux vis à tête hexagonale maintenant le couvercle supérieur. Ouvrir le couvercle pour utiliser les commandes de Mode. Une fois terminé, fermer le couvercle supérieur et le fixer avec les vis à tête hexagonale d’origine.  Quite los dos tornillos hexagonales que sostie

ページ12に含まれる内容の要旨

English Français Español ADJUSTING THE INPUT LEVEL REGLAGE DU NIVEAU D’ENTREE AJUSTE DEL NIVEL DE ENTRADA • Adjust the input level of the amplifier to match • Régler le niveau d’entrée de l’amplificateur pour • Ajuste el nivel de entrada del amplificador con el the output of the connected head unit. le faire correspondre à la sortie de l’unité fin de hacer coincidir la salida de la unidad 1. Press the MODE button until “GAIN” is principale connectée. principal conectada. displayed. 1. Appuyez s

ページ13に含まれる内容の要旨

English Français Español TO DISPLAY THE CROSSOVER FREQUENCY POUR AFFICHER LA FREQUENCE DE RECOUVREMENT VISUALIZACIÓN DE LA FRECUENCIA DE CRUCE • The Crossover Frequency, previously set with • La fréquence de recouvrement, réglée aupara- • Es posible visualizar la frecuencia de cruce que the Crossover Frequency Adjustment Knob, can vant avec la molette de réglage de fréquence de fue ajustada previamente con el botón de ajuste be displayed. recouvrement, peut être affichée. de la frecuencia de cru

ページ14に含まれる内容の要旨

English Français Español IN CASE OF DIFFICULTY EN CAS DE PROBLEME EN CASO DE DIFICULTAD If you encounter a problem, please review the items in En cas de problème, consultez la liste de vérifications Cuando se presente algún problema, consulte los the following checklist. This guide will help you isolate suivantes. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout ítemes de la lista de comprobaciones siguiente. Esta the problem if the unit is at fault. Otherwise, make problème provenant de l’appareil.

ページ15に含まれる内容の要旨

SYSTEMS/SYSTEMES/SISTEMAS English Français Español  Single-Speaker System/Système à un seul haut-parleur/Sistema de un sólo altavoz 5 18 + – 7 MRD-M605 (L) (R) 16 (L) (R) 6 17  Parallel-Speaker System/Système à haut-parleur parallèle/Sistema de altavoz paralelo 18 18 5 5 + – + – 7 7 MRD-M1005 MRD-M1005 (L) (R) + – + – 16 (L) (R) 18 18 16 (L) (R) 6 17 6 [English] [Français] [Español] 16 16 16 RCA Extension Cable (Sold Separately) Câble de rallonge RCA (vendu séparément) Cable de extensión RCA (

ページ16に含まれる内容の要旨

English Français Español  Amplifier LINK System/Système de LINK d'amplificateur/Sistema de ACOPLAMIENTO de amplificador 5 18 + – 7 MRD-M1005 (L) (R) 26 16 (L) (R) 6 24 [English] [Français] [Español] 24 Amplifier LINK compatible head unit 24 Unité principale compatible de LINK d'amplifica- 24 Unidad principal compatible de ACOPLAMIENTO teur de amplificador 25 Amplifier LINK Connector 25 Connecteur de LINK d'amplificateur 25 Conector de ACOPLAMIENTO de amplificador 26 Amplifier LINK box (KCE-511M

ページ17に含まれる内容の要旨

English Français Español SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES Power Output: RMS Continuous Power (at 14.4V, 20Hz to 200Hz) Sortie de puissance: Puissance continue RMS (à 14,4V, 20Hz à 200Hz) Salida de potencia: Potencia continua RMS (a 14,4V, de 20Hz a 200Hz) Per channel into 4 ohms (≤1% THD+N) ... MRD-M1005: 700Wx1 Par canal à 4 ohms (≤1% DHT+N) ......... MRD-M1005: 700Wx1 Por canal en 4 ohmios (≤1% DAT+N) .... MRD-M1005: 700Wx1 MRD-M605: 400Wx1 MRD-M605: 400Wx1 MRD-M60

ページ18に含まれる内容の要旨

ページ19に含まれる内容の要旨

R GARANTIE LIMITÉE Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L'AMÉRIQUE, INC. et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l'un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous. Vous devez donner une description détaillée des [ [ [PRODUITS COUVERTS PAR L

ページ20に含まれる内容の要旨

R LIMITED WARRANTY ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. ("Alpine"), are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below. You must supply proof of your purchase of the product. [ [ [ [ [PRODUCTS COVERED: 3 You must package the product securely to avoid This Warranty covers Car Audio Prod


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Alpine 68-21627Z10-A 取扱説明書 カーオーディオ 0
2 Alpine ElectronicsCDE-100E 取扱説明書 カーオーディオ 7
3 Alpine ElectronicsCDE-130R 取扱説明書 カーオーディオ 35
4 Alpine ElectronicsCDE-103EBT 取扱説明書 カーオーディオ 50
5 Alpine 68-12118Z86-B 取扱説明書 カーオーディオ 1
6 Alpine cda-7840 取扱説明書 カーオーディオ 5
7 Alpine ElectronicsCDA-9812RR 取扱説明書 カーオーディオ 6
8 Alpine 68-16909Z79-A 取扱説明書 カーオーディオ 0
9 Alpine ElectronicsKD-R810 取扱説明書 カーオーディオ 8
10 Alpine ElectronicsCDE-101EM 取扱説明書 カーオーディオ 0
11 Alpine Bluetooth CD Receiver CDE-136BT 取扱説明書 カーオーディオ 153
12 Alpine ElectronicsCDE-130RR 取扱説明書 カーオーディオ 0
13 Alpine ElectronicsKTP-445U 取扱説明書 カーオーディオ 62
14 Alpine 3DA-W882E 取扱説明書 カーオーディオ 86
15 Alpine CDA-7863 取扱説明書 カーオーディオ 90
16 Sony Bluetooth 4-158-429-31(1) 取扱説明書 カーオーディオ 14
17 Sony CDX GT430IP 取扱説明書 カーオーディオ 23
18 Sony Bluetooth 3-299-319-12 (1) 取扱説明書 カーオーディオ 22
19 Sony CDX 757MX 取扱説明書 カーオーディオ 38
20 Sony CDX GT54UIW 取扱説明書 カーオーディオ 55