Manual do usuário Candy Washing Machine CIN100TR

Manual para o dispositivo Candy Washing Machine CIN100TR

Dispositivo: Candy Washing Machine CIN100TR
Categoria: Máquina de lavar
Fabricante: Candy
Tamanho: 1.05 MB
Data de adição: 6/28/2014
Número de páginas: 33
Imprimir o manual

Baixar

Como usar?

Nosso objetivo é fornecer-lhe o mais rapidamente possível o acesso ao conteúdo contido no manual de instruções para Candy Washing Machine CIN100TR. Usando a pré-visualização online, você pode visualizar rapidamente o índice e ir para a página onde você vai encontrar a solução para seu problema com Candy Washing Machine CIN100TR.

Para sua conveniência

Se a consulta dos manuais Candy Washing Machine CIN100TR diretamente no site não for conveniente para você, você tem duas soluções possíveis:

  • Visualização em tela cheia - Para visualizar facilmente o manual do usuário (sem baixá-lo para seu computador), você pode usar o modo de tela cheia. Para começar a visualização do manual Candy Washing Machine CIN100TR no modo de tela cheia, use o botão Tela cheia.
  • Download para seu computador - você também pode baixar o manual Candy Washing Machine CIN100TR em seu computador e mantê-lo em suas coleções. No entanto, se você não quer perder espaço no seu dispositivo, você sempre pode baixá-lo no futuro a partir de ManualsBase.
Candy Washing Machine CIN100TR Manual de instruções - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 33 »
Advertisement
Versão para impressão

Muitas pessoas preferem ler os documentos não na tela, mas na versão impressa. A opção de imprimir o manual também foi fornecida, você pode usá-la clicando na hiperligação acima - Imprimir o manual. Você não precisa imprimir o manual inteiro Candy Washing Machine CIN100TR, apenas as páginas selecionadas. Respeite o papel.

Resumos

Abaixo você encontrará previews do conteúdo contido nas páginas subseqüentes do manual para Candy Washing Machine CIN100TR. Se você deseja visualizar rapidamente o conteúdo das páginas subseqüentes, você pode usá-los.

Resumos do conteúdo
Resumo do conteúdo contido na página número 1

FR
Mode d’emploi
CIN 100 T
PT Instruções de Utilização
ES Instrucciones para el uso
Bedienungsanleitung
DE
User instructions
EN

Resumo do conteúdo contido na página número 2

PT FR ES DE EN PARABÉNS! ENHORABUENA TOUS NOS HERZLICHEN OUR COMPLIMENTS COMPLIMENTS GLÜCKWUNSCH! Ao adquirir este electrodoméstico Candy, Con la compra de este En achetant cet appareil Mit dem Kauf dieses Candy With the purchase of this demonstrou não estar electrodoméstico Candy; ménager Candy, vous avez Elektrogerätes haben Sie Candy household appliance, disposta a contentar-se com usted ha demostrado no démontré que vous bewiesen, daß Sie stets nur you have shown that you will qualquer coisa

Resumo do conteúdo contido na página número 3

FR DE EN PT ES CHAPITRE CAPÍTULO INDEX INDICE ÍNDICE CAPÍTULO INHALT INDEX CAPÍTULO KAPITEL CHAPTER Avant-propos Introdução Introduccíon Einleitung Introduction Notes générales à la Verificações a efectuar Notas generales a la Allgemeine Hinweise zur General points on delivery 1 livraison quando a máquina lhe for entrega Lieferung entregue Garantie Garantia 2 Garantía Garantie Guarantee Mesures de sécurité Instruções de segurança 3 Normas de seguridad Sicherheitsvorschriften Safety Measures Donn

Resumo do conteúdo contido na página número 4

32' 32' FR DE PT ES EN CAPÍTULO 1 CAPÍTULO 1 KAPITEL 1 CHAPITRE 1 CHAPTER 1 VERIFICAÇÕES A NOTAS GENERALES ALLGEMEINE NOTES GENERALES GENERAL POINTS EFECTUAR DE ENTREGA HINWEISE ZUR A LA LIVRAISON ON DELIVERY QUANDO A LIEFERUNG MAQUINA LHE FOR ENTREGUE Ao receber a máquina, A la entrega compruebe Kontrollieren Sie bei A la livraison veuillez On delivery, check that the verifique se os seguintes que con la máquina estén: Anlieferung des Gerätes, ob contrôler que le matériel following are included

Resumo do conteúdo contido na página número 5

PT FR ES DE EN CAPÍTULO 2 CAPÍTULO 2 CHAPITRE 2 KAPITEL 2 CHAPTER 2 GARANTIA GARANTIA GARANTIE GARANTIE GUARANTEE CONDIÇÕES DE GARANTIA Este electrodoméstico está El aparato va acompañado Der beiliegende L’appareil est accompagné The appliance is supplied abrangido por uma Garantia. de un Certificado de Garantieschein ermöglicht par un certificat de Para beneficiar desta garantia with a guarantee certificate Garantía. die kostenlose deverá apresentar o gàrantie. which allows free use of the Ina

Resumo do conteúdo contido na página número 6

PT FR ES DE EN CAPÍTULO 3 CAPÍTULO 3 CHAPITRE 3 KAPITEL 3 CHAPTER 3 INSTRUÇÕES DE NORMAS DE MESURES DE SICHERHEITS- SAFETY MEASURES SEGURANÇA SEGURIDAD SECURITE VORSCHRIFTEN IMPORTANTE: ATENCION: ATTENTION: ZUR BEACHTUNG: IMPORTANT: ESTAS INSTRUÇÕES SÃO PARA EN CAS D’INTERVENTION BEI REINIGUNG UND FOR ALL CLEANING EXTREMAMENTE CUALQUIER TRABAJO DE NETTOYAGE ET WARTUNG DES AND MAINTENANCE IMPORTANTES PARA TODAS DE LIMPIEZA Y D’ENTRETIEN GERÄTES WORK AS OPERAÇÕES DE MANTENIMIENTO LIMPEZA E DE MAN

Resumo do conteúdo contido na página número 7

PT FR ES DE EN ● Não utilize adaptadores ou ● No use adaptadores o ● Ne pas utiliser ● Gerät nicht an Adapter ● Do not use adaptors or fichas múltiplas. d’adaptateurs ou de prises enchufes múltiples. oder Mehrfachsteckdosen multiple plugs. multiples. anschließen. ● Não deixe que crianças (ou ● No permita la ● Achten sie darauf, daß ● Cet appareil ne doit pas ● Do not allow the adultos incapazes de operarem manipulación del aparato a Kinder nicht unbeaufsichtigt être utilisé sans surveillance. ap

Resumo do conteúdo contido na página número 8

PT FR ES DE EN CAPÍTULO 4 CAPÍTULO 4 CHAPITRE 4 KAPITEL 4 CHAPTER 4 52 cm 82 cm 60 cm CAPACITE DE LINGE CARGA MÁXIMA kg 5,5 CAPACIDAD DE ROPA FASSUNGSVERMÖGEN MAXIMUM WASH SEC (ROPA SECA) SECA TROCKENWÄSCHE LOAD DRY EAU NIVEAU NORMAL NÍVEL DE ÁGUA NORMAL l 10÷15 NIVEL NORMAL DE AGUA WASSERSTAND NORMAL. NORMAL WATER LEVEL PUISSANCE W POTENCIA GESAMTANSCHLUßWERT POWER INPUT POTÊNCIA ABSORVIDA 2150 ABSORBEE ABSORBIDA CONSOMMATION ENERGIE kWh 1,75 CONSUMO DE ENERGÍA ENERGIEVERBRAUCH ENERGY CONSUMPTI

Resumo do conteúdo contido na página número 9

FR DE ES EN PT CHAPITRE 5 CAPÍTULO 5 KAPITEL 5 CHAPTER 5 CAPÍTULO 5 MISE EN PLACE PUESTA EN INBETRIEBNAHME SETTING UP INSTALAÇÃO INSTALLATION FUNCIONAMIENTO INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN Coloque a máquina, sem a Placer la machine sur le lieu Ponga la máquina cerca Gerät ohne Move the machine near its base da embalagem, perto d’utilisation sans le socle do local onde vai ficar del lugar de uso sin la base Verpackungsunterteil in die permanent position without d’emballage. permanentemente

Resumo do conteúdo contido na página número 10

FR DE PT ES EN Appliquer la feuille Fixe a placa de material Aplique la lamina de Befestigen Sie die gewellte Fix the sheet of corrugated ondulado no fundo da supplémentaire sur le fond polionda como se muestra Bodenplatte wie in der material on the bottom as mãquina, da forma comme dans la figure. en la figura. Abbildung dargestellt. shown in picture. indicada na figura. Conecte el tubo del agua Den Zulaufschlauch an den Connect the fill hose Ligue a mangueira de Raccorder le tube de l’eau al

Resumo do conteúdo contido na página número 11

PT FR ES DE EN Cole a tabela de programas Quite la etiqueta en Enlever la légende en Den Aufkleber der Remove the key in “English” autocolante em “Portugues” “CASTELLANO” y péguela en “français” et l’appliquer à Programmlegende in and apply to the inside of do lado interior da porta. el interior de la puerta tal l’interieur de la porte, suivant deutscher Sprache the door as indicate. como viene indicado. les indications. abtrennen und wie gezeigt im Inneren der Klappe anbrinen. Nivele a máquina

Resumo do conteúdo contido na página número 12

FR PT DE EN ES CHAPITRE 6 CAPÍTULO 6 CAPÍTULO 6 KAPITEL 6 CHAPTER 6 N A F ED C B H I L COMMANDES DESCRIÇÃO CUADRO DE MANDOS BEDIENUNGSELEMENTE CONTROLS DOS COMANDOS Bacs à produits Gaveta para detergente A Cubeta del detergente Waschmittelbehälter Detergent drawer Touche ouverture porte Tecla de abertura da porta B Botón de apertura del ojo de Taste zum Öffnen des Door open button buey Bullauges Touche marche/arrêt Tecla de ligar/desligar C Botón de puesta en Start/Stop Taste Off/On button march

Resumo do conteúdo contido na página número 13

FR PT DE EN ES DESCRIPTION DES DESCRIÇÃO DOS DESCRIPCIÓN DE BESCHREIBUNG DER DESCRIPTION OF COMMANDES COMANDOS LOS MANDOS BEDIENELEMENTE CONTROL B TOUCHE D’OUVERTURE PORTE TECLA DE ABERTURA BOTÓN DE APERTURA DEL TASTE ZUM ÖFFNEN DES DOOR OPEN BUTTON DA PORTA OJO DE BUEY BULLAUGES ATTENTION: ATENÇÃO: ATENCIÓN: ACHTUNG: IMPORTANT: 2 min. UN DISPOSITIF SPECIAL UM DISPOSITIVO UN DISPOSITIVO DE DIE SICHERHEITSTÜR- A SPECIAL SAFETY DE SECURITE EMPECHE DE SEGURANÇA SEGURIDAD ESPECIAL VERRIEGELUNG DEVIC

Resumo do conteúdo contido na página número 14

FR DE EN PT ES TOUCHE "REPASSAGE FACILE" TECLA ENGOMAR FÁCIL TECLA ANTIARRUGAS TASTE LEICHTBÜGELN CREASE GUARD BUTTON E Si vous utilisez cette touche, il Ao activar esta função, é Activando esta función es Diese Funktion reduziert die The Crease Guard function possível reduzir ao mínimo a vous sera possible de réduire posible reducir al mínimo la Knitterbildung durch die minimizes creases as much as la formations des plis, selon le formação de rugas, formación de arrugas individuelle Wahl der

Resumo do conteúdo contido na página número 15

FR PT DE EN ES ESSORAGE VARIABLE REGULADOR DE VELOCIDADE REGULADOR DE VELOCIDAD SCHLEUDER-EINSTELLUNG SPIN SPEED CONTROL H ELLE PEUT TOURNER PODE SER RODADO EM PUEDE GIRARSI EN KANN IN BEIDE ROTATES IN BOTH DANS LES DEUX SENS AMBOS OS SENTIDOS AMBOS SENTIDO RICHTUNGEN GEDREHT DIRECTIONS WERDEN. La phase de l’essorage est A fase de centrifugação é La fase de centrifugado es Der Schleudergang ist sehr The spin cycle is very très importante et votre muito importante para que muy importante para wic

Resumo do conteúdo contido na página número 16

PT FR ES DE EN BOTÃO DE SELECÇÃO DO SELECTOR DE PROGRAMAS MANETTE DES PROGRAMMES PROGRAMMWAHLSCHALTER TIMER KNOB FOR WASH PROGRAMA DE LAVAGEM DE LAVADO DE LAVAGE PROGRAMMES L ATENÇÃO: ATENCIÓN: ATTENTION: ACHTUNG: IMPORTANT: RODE SEMPRE O BOTÃO NO GIRE NUNCA EL NE JAMAIS FAIRE DIESEN SCHALTER ALWAYS ROTATE THE NO SENTIDO DOS PROGRAMADOR EN TOURNER LA POIGNEE NIEMALS GEGEN DEN KNOB IN A CLOCKWISE PONTEIROS DO RELÓGIO SENTIDO CONTRARIO DANS LE SENS SONDERN IMMER IM DIRECTION, NEVER IN E NUNCA NO S

Resumo do conteúdo contido na página número 17

FR PT DE EN ES CHAPITRE 7 CAPÍTULO 7 CAPÍTULO 7 KAPITEL 7 CHAPTER 7 TIROIR A LESSIVE WASCHMITTEL- DETERGENT COLOCAÇÃO DO CUBETA DEL BEHÄLTER DRAWER DETERGENTE DETERGENTE GAVETA PARA DETERGENTE Le tiroir à lessive est divisé en A gaveta para detergente La cubeta del detergente Der Waschmittelbehälter ist The detergent drawer is 4 petits bacs: está dividida em 4 está dividida en 4 in vier Fächer unterteilt. divided into 4 compartimentos: compartimentos: compartments: - El primero,indicado con -Das

Resumo do conteúdo contido na página número 18

DE FR PT ES EN CHAPITRE 8 CAPÍTULO 8 CAPÍTULO 8 KAPITEL 8 CHAPTER 8 SELECTION SELECÇÃO DOS SELECCIÓN PROGRAMM/ SELECTION PROGRAMAS TEMPERATURWAHL Pour traiter les divers types A máquina dispõe de 3 Para tratar los distintos tipos Um unterschiedliche Textilien For the various types of de tissus et les différents grupos de programas de tejido y los diferentes und Verschmutzungsgrade fabrics and various degrees degrés de salissures, la diferentes baseados nos grados de suciedad, la optimal behandel

Resumo do conteúdo contido na página número 19

PT FR ES DE EN CAPÍTULO 9 CHAPITRE 9 CAPÍTULO 9 KAPITEL 9 CHAPTER 9 SEPARAÇÃO DAS LE PRODUIT EL PRODUCTO DAS PRODUKT THE PRODUCT PEÇAS DE ROUPA ATTENTION: ATENCION: ACHTUNG: IMPORTANT: ATENÇÃO: si tiene que lavar alfombras, si vous devez laver des tapis, Recomendamos que, Wenn Sie Kleinere Läufer, When washing heavy rugs, colchas u otras prendas des couvre-lits ou d’autres sempre que lavar tapetes Tagesdecken oder ähnliche, bed spreads and other pesadas es mejor no pièces lourdes, nous pesados,

Resumo do conteúdo contido na página número 20

FR TABLEAU DES PROGRAMMES CHAPITRE 10 SELEC. CHARGE DE LESSIVE PROGRAMME POUR CHARGE SELEC. TYPE DE TISSU Notes importantes TEMP. MAXI PROG. °C kg Si les sous-vêtements sont très sales, réduire le chargement à 3 kg maxi. ❙❙ ❙ Dans les programmes indiqués, on peut effectuer le Tissus résistants blanchissage automatique en mettant de l’eau de javel liquide dans le Jusqu’à Intensif avec prélavage 5,5 1 ●● tiroir à lessive . 90° Coton, lin, chanvre Votre lave-linge vous permet à l’aide du th


Manuais similares
# Manual do usuário Categoria Baixar
1 Candy Washing Machine C2105 Manual de instruções Máquina de lavar 322
2 Candy Washing Machine CBL140 Manual de instruções Máquina de lavar 35
3 Candy Washing Machine CMD146 Manual de instruções Máquina de lavar 602
4 Candy Washing Machine C2145 Manual de instruções Máquina de lavar 82
5 Candy Washing Machine CIN100T Manual de instruções Máquina de lavar 28
6 Candy BEKO Automatic Washing Machine ICL100TRC Manual de instruções Máquina de lavar 5
7 Candy Washing Machine GC1472D1 Manual de instruções Máquina de lavar 157
8 Candy Washing Machine CM2146 Manual de instruções Máquina de lavar 30
9 Candy Washing Machine GOFS Manual de instruções Máquina de lavar 27
10 Candy Washing Machine ICL100TR Manual de instruções Máquina de lavar 10
11 Candy Washing Machine ICW101TR Manual de instruções Máquina de lavar 17
12 Candy CB 63 TR Manual de instruções Máquina de lavar 132
13 Candy Washing Machine GOFS272 Manual de instruções Máquina de lavar 88
14 Candy Washing Machine ICW 101 TR H/C Manual de instruções Máquina de lavar 30
15 Candy CE 124/1 Manual de instruções Máquina de lavar 24
16 Havis-Shields C-SM-1225 Manual de instruções Máquina de lavar 1
17 ADC ML-96 Manual de instruções Máquina de lavar 12
18 Adcom GTP-870HD Manual de instruções Máquina de lavar 9
19 Admiral AAV-3 Manual de instruções Máquina de lavar 315
20 Advantech INTRAC-305 Manual de instruções Máquina de lavar 2