Bedienungsanleitung FujiFilm Zoom Date 110ez

Bedienungsanleitung für das Gerät FujiFilm Zoom Date 110ez

Gerät: FujiFilm Zoom Date 110ez
Kategorie: Digitalkamera
Produzent: FujiFilm
Größe: 1.36 MB
Datum des Hinzufügens: 4/2/2014
Seitenanzahl: 60
Anleitung drucken

Herunterladen

Wie kann man es nutzen?

Unser Ziel ist Ihnen einen schnellen Zugang zu Inhalten in Bedienungsanleitungen zum Gerät FujiFilm Zoom Date 110ez zu garantieren. Wenn Sie eine Online-Ansicht nutzten, können Sie den Inhaltsverzeichnis schnell durchschauen und direkt zu der Seite gelangen, auf der Sie die Lösung zu Ihrem Problem mit FujiFilm Zoom Date 110ez finden.

Für Ihre Bequemlichkeit

Wenn das direkte Durchschauen der Anleitung FujiFilm Zoom Date 110ez auf unserer Seite für Sie unbequem ist, können sie die folgende zwei Möglichkeiten nutzen:

  • Vollbildsuche – Um bequem die Anleitung durchzusuchen (ohne sie auf den Computer herunterzuladen) können Sie den Vollbildsuchmodus nutzen. Um das Durchschauen der Anleitung FujiFilm Zoom Date 110ez im Vollbildmodus zu starten, nutzen Sie die Schaltfläche Vollbild
  • Auf Computer herunterladen – Sie können die Anleitung FujiFilm Zoom Date 110ez auch auf Ihren Computer herunterladen und sie in Ihren Sammlungen aufbewahren. Wenn Sie jedoch keinen Platz auf Ihrem Gerät verschwenden möchten, können Sie sie immer auf ManualsBase herunterladen.
FujiFilm Zoom Date 110ez Handbuch - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 60 »
Advertisement
Druckversion

Viele Personen lesen lieber Dokumente nicht am Bildschirm, sondern in gedruckter Version. Eine Druckoption der Anleitung wurde ebenfalls durchdacht, und Sie können Sie nutzen, indem Sie den Link klicken, der sich oben befindet - Anleitung drucken. Sie müssen nicht die ganze FujiFilm Zoom Date 110ez Anleitung drucken, sondern nur die Seiten, die Sie brauchen. Schätzen Sie das Papier.

Zusammenfassungen

Unten finden Sie Trailer des Inhalts, der sich auf den nächsten Anleitungsseiten zu FujiFilm Zoom Date 110ez befindet. Wenn Sie den Seiteninhalt der nächsten Seiten schnell durchschauen möchten, können Sie sie nutzen.

Inhaltszusammenfassungen
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1

• Fujinon 38-110mm Auto Focus Zoom Lens
• Sure-loading System with Automatic Pre-winding
• Automatic Exposure and Automatic Flash Operation
• Date/Time Imprinting
• Red-Eye Reduction Flash
ENGLISH/ESPAÑOL
OWNER’S MANUAL
U
MANUAL DE INSTRUCCIONES 202B10208770

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2

CONTENTS ENGLISH FEATURES ............................................................................... 2 USING THE SELF-TIMER ...................................................... 40 PART NAMES ........................................................................... 4 TROUBLE SHOOTING ........................................................... 42 Liquid Crystal Display ............................................................. 7 COMMON SENSE CAMERA CARE ................................

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3

ÍNDICE ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS ................................................................ 3 EL DISPARADOR AUTOMÁTICO ......................................... 40 NOMBRE DE LAS PARTES ..................................................... 4 FALLOS, CAUSAS POSIBLES Y SOLUCIONES .................. 44 Panel de Cristal Líquido (LCD) .............................................. 7 CONSERVACIÓN DE LA CÁMARA Y PRECAUCIONES ..... 49 Visor ............................................................

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4

PART NAMES/NOMBRE DE LAS PARTES ENGLISH ESPAÑOL 1 Shutter Release Button 1 Disparador 2 Red-eye Reduction/ 2 Piloto de reducción del Self-Timer Lamp efecto “ojos rojos”/ 3 Strap Lug Disparador automático 4 AF (Auto-Focus) Window 3 Anclaje de Ia correa 5 Flash 4 Ventanilla AF (enfoque 4 6 AE Light Sensor automático) 7 Viewfinder Window 5 Flash 1 (→p.24) 8 Fujinon Lens/ Lens Cover 6 Fotosensor de exposición automática 5 (→p.32) 7 Ventanilla del visor 2 (→p.35,41) 8 Objetivo Fujinon/Tapa del 6 obje

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5

ENGLISH ESPAÑOL 9 AF Lamp (green) 9 Piloto AF (verde) 0 Viewfinder Eye-piece 0 Ocular del visor A Film Take-up Spool A Bobina de recogida de la B FILM TIP Mark película E(→p.19) C Tripod Socket B Marca del extremo de la F 9(→p.24) D Film Chamber película E Film Confirmation C Zapata para trípode 0(→p.8) Window D Compartimento de la F Film Pressure Plate película G Camera Back E Ventanilla de verificación H Battery Compartment de la película A(→p.20) Cover Release Knob F Placa de presión de la I

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6

ENGLISH ESPAÑOL J AF Lamp (green) J Piloto AF (verde) K Viewfinder Eye-piece K Ocular del visor L Liquid Crystal Display L Panel de Cristal Líquido M Camera Back Lock (LCD) J (→p.24) N Mid-Roll Rewind Button M Cierre de la tapa O Exposure Mode Button posterior de la cámara K (→p.8) P Zoom Button N Botón de rebobinado a Q Film Confirmation mitad de rollo Window O Botón de modo de P (→p.23) R Power Button exposición S DATE/SEL (Date Select) P Botón del zoom L (→p.7) Button Q Ventanilla de verifica

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7

ENGLISH ESPAÑOL U Red-eye Reduction Flash U Indicador del modo de Liquid Crystal Display/ Mode reducción del efecto “ojos Panel de Cristal Líquido (LCD) V Back Light Compensa- rojos” tion Flash Mode V Flash de compensación Flash-off Mode de contraluz Flash Charging Flash desactivado Y (→p.38) Carga del flash W Night Portrait (Slow Sync) U (→p.35) Z (→p.21,40) Mode W Indicador del modo de X Battery Status retrato nocturno V (→p.37,24) Y Landscape Mode (sincronización lenta) Z Exposure Coun

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8

ENGLISH ESPAÑOL Viewfinder/Visor A : Framing area A : Área de encuadre Compose the image within this area. Componga la imagen dentro de esta zona. B : AF (Auto-focus) spot C B : Recuadro AF (enfoque automático) Position this spot over the main subject in your picture. Coloque este recuadro sobre el sujeto principal de la fotografía. C : Parallax correction guides C : Marcas de corrección de paralaje When taking pictures at close distances A (Closer than 1.5 m/4.9 ft.), use these in- Cuando se to

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9

ENGLISH ESPAÑOL 1. PRELIMINARY STEPS 1. OPERACIONES PRELIMINARES 1 ATTACHING THE STRAP COLOCACIÓN DE LA CORREA Slip the thin cord on the carrying strap Pase el extremo de la correa por el ojal through the strap lug on the side of the situado en el lateral de la cámara y sujé- camera leaving a loop. Slide the thick part telo como indica la ilustración. of the strap through this loop and pull tight. Take up any slack to make sure the strap is securely attached to the cam- era. 2 Al usar una correa

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10

ENGLISH ESPAÑOL INSERTING THE BATTERY COLOCACIÓN DE LA PILA Your camera requires one 3V lithium bat- Su cámara utiliza una pila de litio de tery, type CR123A/DL 123A. 3V CR123A/DL 123A. 1 To insert the battery: Para cargar la pila: 1 Move the battery compartment cover 1 Deslice el botón para abrir la tapa del 2 release knob in the direction of the compartimento de la pila. arrow. 2 Abra la tapa del compartimento de la 2 Flip open the battery compartment pila. cover. 3 Insert the battery followin

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11

ENGLISH ESPAÑOL Do not apply excessive force when opening No ejerza demasiada fuerza sobre la tapa ∗ ∗ or closing the battery compartment cover. del compartimento de la pila. One new lithium battery should be sufficient Una pila de litio nueva es suficiente para rea- ∗ ∗ for approx. 350 exposures (based on our test lizar 350 fotografías aproximadamente (dato conditions). basado en nuestras condiciones de prueba). When traveling, take extra batteries to pro- Si se utilizan muchas películas, por e

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12

ENGLISH ESPAÑOL TURNING ON YOUR CAMERA PARA ACTIVAR/DESACTIVAR LA CÁMARA Before you can use your camera, you must turn the power on. First press the Pulse el botón de alimentación para ac- power button which turns on the power. tivar la cámara y vuélvalo a pulsar para Pressing this button a second time will desactivarla. turn the power off. Cuando se activa la cámara, la tapa del ob- ☞ When you turn your camera on, the lens jetivo se abre y en el panel LCD aparecen ☞ cover will open and the init

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13

ENGLISH ESPAÑOL CHECKING YOUR BATTERY COMPROBACIÓN DE LA PILA 1 To determine the condition of the battery Active la cámara y compruebe el indica- in your camera, turn the camera on and dor de capacidad de la pila en el panel check the battery capacity indicator on LCD. the LCD panel. 1 Iluminado : La carga de la pila es 2 1 Lit : Battery capacity is OK. correcta. 2 Lit : Battery capacity is low. Re- 2 Iluminado : La carga de la pila es place with a new battery. insuficiente. Coloque 3 3 Blinks:

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14

ENGLISH ESPAÑOL SETTING THE DATE AJUSTE DE LA FECHA 1 (YEAR-MONTH-DAY/ (AÑO-MES-DÍA/ HOUR-MINUTE) HORA-MINUTOS) Setting the date Ajuste de la fecha Active la cámara y pulse el botón DATE. Turn the camera on and then press the El “Año” parpadea y la cámara entra en el ☞ DATE button. modo de ajuste de fecha y hora. The “Year” blinks and the camera will enter ☞ • Ajuste the date/time setting mode. You can set: Año : ’02 a ’32 (2002 a 2032) Year : ’02 to ’32 (2002 to 2032) Mes : 1 a 12. Día : 1 a 31

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15

ENGLISH ESPAÑOL To cancel the date/time setting mode, Pulse el botón DATE/SEL después de press the DATE/SEL button after chang- haber modificado los “Minutos” para sa- 3 ing the “Minutes”. lir del modo de ajuste de fecha y hora. To set the time (hour or minute) by the ra- Para ajustar la hora o los minutos según la ☞ ☞ dio, press in the DATE/SEL button when the radio, pulse el botón DATE/SEL cuando la time signal indicates zero. señal horaria anuncie cero. El año, el mes y el día cambian conjunt

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16

ENGLISH ESPAÑOL Changing the date Cambio de fecha 1 Active la cámara y mantenga pulsado el Turn the camera on and then hold down botón DATE durante 2 segundos aproxi- the DATE button for at least 2 seconds madamente o más. or longer. El “Día” Parpadea y se activa el modo de The “Day” blinks and the date change mode ☞ ☞ cambio de la fecha. is entered. Using the procedure described in steps Ajuste la fecha con los botones SET y 2 1 to 2 on page 14, set the date with SEL siguiendo el procedimiento

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17

ENGLISH ESPAÑOL SELECTING THE DATE MODE SELECCIÓN DEL MODO DE LA FECHA The date and time (year-month-day/ hour-minute) will be imprinted at the La fecha y la hora (año-mes-día/hora- lower right of the photograph. minutos) se imprimirán en la parte infe- rior derecha de la fotografía. The date display printed on the front of the La fecha impresa en la cara de la copia, será ∗ ∗ picture may not be clearly visible against a más o menos visible en función del fondo dark background. de la foto. Y : Y

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18

ENGLISH ESPAÑOL 2. USING YOUR CAMERA 2. PASOS INICIALES A LOADING THE CAMERA COLOCACIÓN DE LA PELÍCULA Your camera uses standard 35mm film Utilice una película de 35 mm que lleve available anywhere. Almost all 35mm el símbolo DX en el envoltorio y en el films will have a DX coding symbol on carrette de película. Encontrará la si- the film box and on the cassette itself. guiente información: Information you will see includes: A : Número de exposiciones B A : Number of exposures B : Símbolo de cód

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19

ENGLISH ESPAÑOL Check that there is not a film in the cam- Compruebe que no hay una película car- era and that the exposure counter is not gada en la cámara y que no se visualiza 1 displayed. el contador de exposiciones. No abra nunca la tapa posterior de la cáma- ∗ Never open the camera back while film is in ra mientras esté cargada la película. Con- ∗ your camera. Before replacing the film, re- sulte la página 30 antes de cambiar la pelí- fer to page 30. cula. 1 To load the film, slide camera

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20

ENGLISH ESPAÑOL Insert the roll of film. Keep the long end Inserte el rollo de película. of the spool in the film cassette at the 3 top of the film compartment as shown in the drawing. A : FILM TIP mark B : Film take-up spool C : Film cassette A : Marca del extremo de la película While holding the film cassette in place, B : Bobina de recogida de la película pull the end of the film out to the FILM C : Carrette de película TIP mark and place it on top of the spool. 4 Mientras sostiene el carrett


Ähnliche Anleitungen
# Bedienungsanleitung Kategorie Herunterladen
1 FujiFilm 16010734 Handbuch Digitalkamera 88
2 FujiFilm 16138445 Handbuch Digitalkamera 14
3 FujiFilm 16138665 Handbuch Digitalkamera 8
4 FujiFilm 16010710 Handbuch Digitalkamera 5
5 FujiFilm 16000480 Handbuch Digitalkamera 4
6 FujiFilm 16238037 Handbuch Digitalkamera 2
7 FujiFilm 16243252 Handbuch Digitalkamera 0
8 FujiFilm 16007476 Handbuch Digitalkamera 0
9 FujiFilm 16273415 Handbuch Digitalkamera 0
10 FujiFilm 16206450 Handbuch Digitalkamera 0
11 FujiFilm 16138770 Handbuch Digitalkamera 0
12 FujiFilm 16270877 Handbuch Digitalkamera 0
13 FujiFilm 16273441 Handbuch Digitalkamera 0
14 FujiFilm 16273439 Handbuch Digitalkamera 0
15 FujiFilm 16286187-4-KIT Handbuch Digitalkamera 0
16 Sony 3D Bloggie MHS-FS3 Handbuch Digitalkamera 35
17 Sony 838 MHz to 862 MHz Handbuch Digitalkamera 7
18 Sony 4-133-499-11 (1) Handbuch Digitalkamera 15
19 Sony 4-187-045-11(1) Handbuch Digitalkamera 1
20 Sony 4-132-058-11(1) Handbuch Digitalkamera 5