Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
TUBE ISLAND
Range Hood
Hotte
Installation Instructions
Use and Care Guide
Instructions d’installation
Mode d’emploi et d’entretien
FTU 3807 I
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
INDEX WARNINGS AND REQUIREMENTS .....................................................................................................................................3 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS......................................................................................................................6 DIMENSIONS and MAIN PARTS...........................................................................................................................................7 INSTALLATION
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS The Installer must leave these instructions with the homeowner. The homeowner must keep these instructions for future reference and for local electrical inspec- tors’ use. READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. Alw
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
W A R N I N G Venting system MUST terminate outside the home. DO NOT terminate the ductwork in an attic or other enclosed space. DO NOT use 4" laundry-type wall caps. Flexible-type ductwork is NOT recommended. DO NOT obstruct the flow of combustion and ventilation air. Failure to follow venting requirements may result in a fire. ELECTRICAL REQUIREMENTS A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A timedelay fuse or circui
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: Installation Work And Electrical Wiring Must Be Done By Qualified Person(s) In Accordance With All Applicable Codes And Standards, In- cluding Fire-Rated Construction. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incor- rect or improper installation. Check that the main voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of the hood. The electrical supply must be properly
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
DIMENSIONS AND MAIN PARTS Dimensions 7 EN 7
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower,
Filters 2 1 Chimney Upper 7.1 1 Telescopic frame complete with extractor, consisting of: 7.1a 1 Upper frame 7.1b 1 Lower frame 9 1 Reducer Flange 10 1 Flange ø 4” 3/4 10a 1 Damper 15 1 Recirculation Air Outlet Connection 25 2 Pipe clamps Ref. Q.ty Installation Components 11 4 Wall Plugs (If supplied) 12c 4 Screws 1/8” x 1/4" 12f 4
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
INSTALLATION Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame DRILLING THE CEILING/SHELF Use a plumb line to mark the center of the hob on the ceiling/support shelf. Place the drilling template 21 provided on the ceiling/support shelf, making sure that the tem- plate is in the correct position by lining up the axes of the template with those of the hob. Mark the centers of the holes in the template. Drill the holes at the points marked: For concrete ceilings, drill for plugs a
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
PREPARATION OF THE FRAME FOR THE HOOD IN RE- CYCLING VERSION In case the hood is used in recycling version it is neces- sary to prepare the frame with all the necessary connec- tion pieces. In order to make the installation easier it is necessary to lengthen the frame: Unscrew the two screws 2.1 fixing the upper chim- ney to the frame and pull the chimney out. Unscrew the four safety screws placed at the top in the frame separation area. (A). Unscrew the eight metric screws con
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
FIXING THE FRAME Lift the frame up, making sure that the index over the frame plate is turned forwards. Fit the frame slots onto the two screws inserted in the ceiling as above, and turn until reaching the centre of the adjustment slot. Tighten the two screws and fasten the other two screws pro- vided; before locking the screws completely, it is possible to adjust the frame by turning it, making sure that the screws do not come out of their housing in the adjustment slot.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Installing of the chimney and fixing of the hood When the hood is installed in recycling version the chimney has to be positioned with the slots upwards. When the hood is in- stalled in ducting version it has to be positioned in the opposite way. Place the chimney on the frame and fix it to the upper part of it with the earlier removed screws. When installing the hood in recycling version make sure that the slots correspond to the air outlet of the recycling air outlet piece 15. Open
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
USE Control board Key Function Display A Switches the blower motor on and off at the Indicates the selected speed. latest selected speed Decreases the vent speed. B C Increases the vent speed. By pressing this key it is possible to activate D HI appears. The spot down on the right side the intensive speed from any previously se- flashes once a second. lected speed. The intensive speed can be acti- vated even when the motor is OFF. This speed has been timed at 1
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
CARE REMOTE CONTROL (OPTIONAL) This range hood can be controlled by a multi-function remote control available through your local Franke Dealer. Cleaning the Comfort Panels Pull the Comfort Panel to open it. Disconnect the panel from the hood canopy by sliding the fix- ing pin lever. The comfort panel must never be washed in a dishwasher. Clean the outside using a damp cloth and neutral liquid deter- gent. Clean the inside as well using a damp cloth and neutral deter- gent; d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Metal grease filters Filters can be washed in the dishwasher. They need to be washed when FF-sign appears on the display or in any case every 2 months, or even more frequently in case of particularly intensive use of the hood. Alarm reset Switch off the hood and the lights. If the 24h-function has been activated this has to be deactivated. Press the E-key till the display is unlit. Cleaning the filters Pull the comfort panels to open them. Remove the filters one by one pushi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Charcoal filter (ductless version) This filter cannot be washed or regenerated. It must be replaced when the EF appears on the display or at least once every 4 months. Activation of the alarm signal In the recycling version hoods the filter saturation alarm must be activated during the instal- lation or later. Switch off the hood and the lights. Disconnect the hood from the main voltage supply. After restoring the connection press and hold B-key. When releasing the key two
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENT ET CONDITIONS N ÉCESSAIRES ......................................................................................................18 CONSEILS ET SUGGESTIONS ..........................................................................................................................................21 DIMENSIONS et PRINCIPALES PIÈCES............................................................................................................................22 INSTALL
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS L’installateur doit laisser ces instructions au propriétaire. Le propriétaire doit conserver ces instructions en vue d’une utilisation subséquente et pour le bé- néfice de l’inspecteur en électricité. LISEZ BIEN CETTE FICHE AVANT D’UTILISER LA HOTTE AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISI- NIÈRE : Ne jamais laisser un élément de la surface fonctionner sans surveillance à la puissance de chauffage maximale; un renversement/
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
AVERTISSEMENT Le système d’évacuation DOIT se terminer à l’extérieur. N’ÉVACUEZ PAS le conduit dans un grenier ou dans tout autre espace fermé. N’UTILISEZ PAS un clapet de sécheuse à 4 pouces. ON DÉCONSEILLE l’emploi de conduit d’évacuation flexible. N’ENCOMBREZ PAS la circulation d’air. Le fait de ne pas respecter ces avertissements pourrait occasionner un incendie. FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE Le raccordement électrique doit se faire avec un circuit séparé de 15 ampèr
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRI- QUES OU BLESSURES, OBSERVER CETTE RÈGLE : l’installation et le raccordement électrique ne doivent être effectués que par un technicien(s) qualifié, selon tous les codes municipaux. Afin d’obtenir un rendement maximal en ce qui a trait à la combustion ainsi qu’à l’évacuation des gaz par la conduite de cheminée et pour qu’il n’y ait pas de reflux des gaz de combus- tion, une bonne aération est nécessaire pour tous les ap