Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
INSTRUCTION MANUAL
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR
EL PRODUCTO.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.
D21570
Fu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Português b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como Definições: Diretrizes de na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As Segurança ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os vapores. As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. c) Mantenha crianças e visitantes afastados ao operar Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes uma ferramenta. As distrações podem fazer você
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
quando você estiver cansado ou sob a influência de 4) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA drogas, álcool ou de medicamentos. Um momento de a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para sua desatenção enquanto opera uma ferramenta pode resultar aplicação. A ferramenta correta fará o trabalho melhor e mais em grave ferimento pessoal. seguro se utilizada dentro daquilo para a qual foi projetada. b) Use equipamento de segurança. Sempre use óculos de b) Não use a ferramenta se o interrupto
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Português 5) REPAROS projetar lascas ou estilhaços no ar. Ao serem projetadas no ar, estas partículas podem causar lesões permanentes aos olhos. a) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de reparos Ao fazer trabalhos que produzam pó, use uma máscara contra qualificado e que somente use peças originais. Isto irá pó ou um respirador. Quase todos os tipos de trabalho exigem a assegurar que a segurança da ferramenta seja mantida. utilização de proteção para os ouvidos. Instruções de segur
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
� sílica cristalina em tijolos, cimento e outros produtos de Tensão Comprimento do cabo de extensão alvenaria, e (Volts) em metros (m) 120 - 127V 0 - 7 7 - 15 15 - 30 30 - 50 � arsênio e cromo em madeiras tratadas quimicamente com 220 - 240V 0 - 15 15 - 30 30 - 60 60 - 100 CCA (arseniato de cobre cromatado). O risco de exposição a esses produtos varia dependendo da Faixa de Corrente Secção minima do cabo de extensão 2 freqüência de execução desse tipo de trabalho. A fim de reduzir sua nomi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Português …/min ... por minuto RPM ...revoluções por minuto A. Gatilho interruptor D. Seletor de velocidade/modo IPM.......impacto por minuto B. Alavanca de reversão E. Empunhadura lateral C. Mandril Motor USO DEVIDO DA FERRAMENTA Sua ferramenta DEWALT utiliza um motor fabricado pela DEWALT. A furadeira de impacto foi desenhada para trabalhos profissionais Certifique-se de que o tipo de energia elétrica fornecido por sua de perfuração e perfuração. NÃO use a ferramenta na presença de rede c
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Depois de girar a empunhadura lateral para a posição desejada, ALAVANCA DE REVERSÃO (FIG. 2) ela deve ser empurrada para trás até que as ranhuras (F) da A alavanca de reversão (B), localizada acima do gatilho, muda o beira da empunhadura lateral fiquem alinhadas e se encaixem sentido da rotação da furadeira e é usada para retirar parafusos completamente com as lingüetas em relevo (G) na parte inferior ou brocas emperradas. da caixa de engrenagens. Em seguida, gire a empunhadura Para fazer
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Português ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais, SEMPRE Seletor de impacto (Fig. 3) opere a ferramenta com a empunhadura lateral devidamente Para passar do modo sem impacto para o modo com impacto instalada e apertada. Caso contrário, a empunhadura lateral pode (ou vice-versa), gire o anel (D) até o símbolo apropriado tal como se soltar durante a operação da ferramenta e o operador pode ilustrado na Figura 3. perder o controle. Segure a ferramenta com as duas mãos a fim Gire
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
a furadeira e perfure de modo mais suave a parte restante do Perfuração orifício. Gire o anel até o símbolo de broca para os trabalhos de perfuração 6. Mantenha o motor funcionando ao retirar a broca do interior do ou até o símbolo de martelo para os trabalhos de martelamento. orifício furado. Isto evitará que a ferramenta pare de funcionar. Instale e aperte a broca desejada no mandril. 7. Com as furadeiras de velocidade variável não é necessário FUNCIONAMENTO COMO FURADEIRA marcar o c
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Português Os acessórios recomendados para uso com sua ferramenta estão ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais, sempre disponíveis a custo adicional no seu revendedor local ou no centro desligue a ferramenta e retire-a da corrente elétrica antes de de assistência técnica autorizado. instalar ou retirar acessórios, e antes de fazer ajustes. CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS Limpeza D21570 ATENÇÃO: Pelo menos uma vez por semana, use jatos de ar seco para remover as impurezas e o p
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
IMPORTED BY/IMPORTADO POR: BLACK & DECKER DO BRASIL LTDA. ROD. BR 050, S/N° - KM 167 DIST. INDUSTRIAL II UBERABA – MG – CEP: 38064-750 CNPJ: 53.296.273/0001-91 INSC. EST.: 701.948.711.00-98 S.A.C.: 0800-703-4644 FABRICADO NA MÉXICO DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUL10) Part No. N082353 D21570 Copyright @ 2010 DEWALT The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black colo