Resumen del contenido incluido en la página 1 
                    
                        Side view Back view
Vue latérale Vue arrière
3/4" (1.9 cm) 25" (63,5)
insulation - may be
compressed (not used
24-1/2" (62,2 cm)
23-7/8" (60,6 cm)
on all models)
1,9 cm (3/4 po)
isolant – peut être
comprimé (non utilisé
sur tous les modèles)
33-7/8" 
(86 cm) min.
with wheels
removed
86 cm 
(33 7/8 po)
min. avec
roulettes
enlevées
21" (53,3 cm)
Part No. 8269550 Rev. A
Printed in U.S.A.
N° de pièce 8269550 Rév. A
Imprimé aux É.-U.
Undercounter Dishwasher Lave-vaisselle encastré
Installation Instru
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 2 
                    
                        Your safety and the safety of others are very Votre sécurité et celle des autres sont très important. importantes. Nous donnons de nombreux messages de sécurité We have provided many important safety messages in importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. this manual and on your appliance. Always read and Assurez-vous de toujours lire tous les messages de obey all safety messages. sécurité et de vous y conformer. This is the safety alert symbol. Voici le symbole d’alerte de sécurité
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 3 
                    
                        Cabinet opening Ouverture de  l’encastrement Do not run water or drain lines or electrical wiring where they Ne pas faire passer les canalisations d’eau ou d’évacuation, ou le câble électrique à un endroit où ils peuvent entraver ou can interfere with or contact dishwasher motor or legs. toucher le moteur ou les pieds du lave-vaisselle. The location where the dishwasher will be installed must L’emplacement où le lave-vaisselle sera installé doit fournir provide clearance between motor and floori
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 4 
                    
                        suite de la page 4 continued from page 4 Water Eau You must have: Il vous faut : ✔ une conduite d’alimentation en eau chaude dont la pression est ✔ a hot water line with 20-120 psi (138-862 kPa) water 2 de 138-862 kPa (20-125 lb/po ). pressure. ✔ l’eau fournie au lave-vaisselle doit être à 49°C (120°F). ✔ 120°F (49°C) water at dishwasher. ✔ un tube en cuivre de 0,95 cm (3/8 po) de diam. ext. muni d’un ✔ 3/8" O.D. copper tubing with compression fitting or flexible raccord à compression (un tube d
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 5 
                    
                        WARNING AVERTISSEMENT Electrical Shock Hazard Risque de choc électrique Disconnect electrical power at the fuse box or circuit Interrompre l’alimentation électrique au niveau du breaker box before installing dishwasher. tableau de distribution (boîte de fusibles ou disjoncteurs) avant d’entreprendre l’installation du Failure to do so can result in death or electrical lave-vaisselle. shock. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. Prepare  Préparation de A. c
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 6 
                    
                        continued from page 8 suite de la page 8 Installer dans le placard à côté de l’ouverture du lave-vaisselle Install a mating, three-prong, grounding-type wall receptacle 4a. une  prise de courant à trois alvéoles reliée à la terre. Passer à  in the cabinet next to the dishwasher opening. Go to   l’étape 6. step 6. Water line Canalisation d’eau  HELPFUL TIP: CONSEIL UTILE : Routing the water line through the left side of Faire passer la canalisation d’eau du côté gauche de l’ouverture du placar
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 7 
                    
                        continued from page 10 suite de la page 10 11c. Waste disposer, no air gap Broyeur de déchets, pas de brise-siphon  1. Ôter l’opercule arrachable du broyeur de déchets. 1. Remove the disposer knockout plug. 	 Ne pas couper l’extrémité du tuyau de décharge. Do not cut end of drain hose. 2. Connecter le tuyau de vidange 	 à l’entrée du broyeur  à 2. Attach drain hose 	 to disposer inlet  with large spring-  l’aide d’une grosse bride de type à ressort . type clamp .  Ce raccordement  DOIT se
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 8 
                    
                        Appliquer du ruban Téflon™ ou composé d’étanchéité pour Apply Teflon™ tape or pipe joint compound  to 90° elbow  tuyauterie  au coude de 90°  et connecter le coude à la 3. fitting  and connect fitting to water inlet valve . Tighten  valve d’arrivée d’eau 	. Serrer le coude   jusqu’à ce qu’il soit elbow until snug, and be sure that it faces to the rear. bien ajusté et s’assurer qu’il est orienté vers l’arrière.   Remove terminal box cover . Pull appliance wires 	 Ôter le couvercle  de 
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 9 
                    
                        7. Grasp the dishwasher door at the edges of the door panel . Saisir le cadre  de la porte du lave-vaisselle. Incliner le lave-  Tilt dishwasher backwards on wheels 
. Move dishwasher vaisselle vers l’arrière sur les roues 
. Approcher le lave- vaisselle de l’ouverture. Ne pas pousser sur les panneaux ou la close to cabinet opening. Do not push on front of panel or on console du lave-vaisselle – ils risquent de se déformer. console—they may dent.  
 Si le lave-vaisselle est muni d’un cordon d
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 10 
                    
                        Raccordement du  C. Connect Dishwasher lave-vaisselle Electrical Connection Connexion électrique Vérifier les exigences de l’installation  Check electrical requirements  électrique (voir les page 4). Il vous faut : (see page 4). You need to: ✔ avoir le courant électrique correct et la méthode recommandée de electrical ✔ have the correct electrical supply and recommended électrique liaison à la terre. grounding method. water eau ✔ s’assurer que le courant électrique est déconnecté. ✔ check that p
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 11 
                    
                        Raccordement à la  Water Connection canalisation d’eau CONSEIL UTILE : HELPFUL TIP: Raccords à compression : Compression fittings: 1. Glisser l’écrou 	 sur le tube de cuivre   environ 2,5 	 1. Slide nut 	 onto copper tubing   about 1 inch cm (1 po).  (2.5cm).    2. Glisser la férule  sur le tube. Ne pas positionner la 2. Slide ferrule  onto the tubing. Do not position férule sur l’extrémité du tube.  ferrule on the end of the tubing. 3. Introduire le tube dans le coude  aussi loin qu’il 3. P
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 12 
                    
                        Fixation du  D. Secure Dishwasher lave-vaisselle WARNING AVERTISSEMENT Tip Over Hazard Risque de basculement Do not use dishwasher until completely installed. Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Do not push down on open door. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Doing so can result in serious injury or cuts. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. 1. Si vous ne l’avez pas déjà fait, ouvrir la porte du lave-va
                    
                    Resumen del contenido incluido en la página 13 
                    
                        Side view Back view Vue latérale Vue arrière 3/4" (1.9 cm) 25" (63,5) insulation - may be compressed (not used 24-1/2" (62,2 cm) 23-7/8" (60,6 cm) on all models) 1,9 cm (3/4 po) isolant – peut être comprimé (non utilisé sur tous les modèles) 33-7/8"  (86 cm) min. with wheels removed 86 cm  (33 7/8 po) min. avec roulettes enlevées 21" (53,3 cm) Part No. 8269550 Rev. A Printed in U.S.A. N° de pièce 8269550 Rév. A Imprimé aux É.-U. Undercounter Dishwasher Lave-vaisselle encastré Installation Instru