Manual de instrucciones de Husqvarna R52

Manual de instrucciones del aparato Husqvarna R52

Aparato: Husqvarna R52
Categoría: Cortacésped
Fabricante: Husqvarna
Tamaño: 0.38 MB
Fecha de añadido: 3/7/2014
Número de páginas: 24
Imprimir el manual

Descargar

¿Cómo se utiliza?

Nuestro propósito es proporcionarte el acceso más rápido posible a los contenidos incluidos en los manuales de instrucciones del aparato Husqvarna R52. Utilizando la vista previa online, puedes ver rápidamente el índice de contenidos y pasar a la página donde encontrarás la solución a tu problema con Husqvarna R52.

Para tu comodidad

Si ver los manuales de instrucción de Husqvarna R52 directamente en esta página no es cómodo para ti, puedes utilizar dos soluciones posibles:

  • Vista en pantalla completa – Para ver cómodamente los manuales de instrucciones (sin descargarlos en tu ordenador) puedes utilizar el modo de vista en pantalla completa. Para activar la vista del manual Husqvarna R52 en pantalla completa, utiliza el botón Pantalla completa
  • Descargar al ordenador – también puedes descargar el manual de instrucciones de Husqvarna R52 a tu ordenador y guardarlo en tu colección. Sin embargo, si no quieres ocupar espacio en tu dispositivo, siempre podrás descargarlo de ManualsBase.
Husqvarna R52 Manual de instrucciones - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 24 »
Advertisement
Versión impresa

Muchas personas prefieren no leer el documento en la pantalla, sino en versión impresa. La opción de impresión también está prevista y puedes utilizarla haciendo clic en el enlace más arriba - Imprimir el manual. No tienes que imprimir el manual completo de Husqvarna R52, solo las páginas que elijas. Ahorra papel.

Resúmenes

A continuación encontrarás resúmenes de los contenidos incluidos en las páginas posteriores del manual de instrucciones para Husqvarna R52. Puedes utilizarlos si quieres ver rápidamente el contenido que se encuentra en la siguientes páginas del manual.

Resúmenes de contenidos
Resumen del contenido incluido en la página 1

R52 R52
R52 R52 R52
Instruction manual Manuel d’instructions Manuale di istruzioni
Please read these instructions
S’il vous plaît lisez Prima di utilizzare la macchina
carefully and make sure you
soigneusement et soyez sûr leggete queste istruzioni con
understand them before using
de comprende ces instruc- attenzione ed accertatevi di
this machine.
tions avant d’utiliser cette averle comprese bene.
machine.
Anleitungshandbuch Instructieboekje
Manual de las instrucciones
Bitte lesen Sie diese Lee

Resumen del contenido incluido en la página 2

Eng Esp CONTENTS INDICE Safety rules ............................................................ Page 3-8 Reglas de seguridad .............................................. sivu 3-8 Technical data ..................................................................... 9 Especificaciones técnicas ................................................. 9 Overview .............................................................................. 10 Sumario .....................................................

Resumen del contenido incluido en la página 3

Eng Cutting safety SAFETY PRECAUTIONS  Mowing on slopes can be dangerous. Do not mow on very steep slopes. Mow across the face of slopes, never Operator safety up and down.  Read this manual carefully and make sure  The mower should not be used on ground that slopes you understand all controls and their function. more than 30°. This could cause engine lubrication problems.  Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their  Nev

Resumen del contenido incluido en la página 4

Esp Seguridad de corte ADVERTENCIAS E INSTRUC-CIONES PARA  Puede ser peligroso el desplazarse sobre superficies LASEGURIDAD inclinadas. No use la máquina en lugares muy inclinados. Corte siempre a lo largo de la pendiente, nunca de arriba Seguridad del operador a abajo.  Lea este manual cuidadosamente y familiarícese con los  Para evitar problemas de engrase se recomenda no usar controles y sus funciones. el cortacésped en terrenos de inclinaciones mayores de  Téngase presente que el operado

Resumen del contenido incluido en la página 5

D  Transportieren Sie den Mäher niemals mit laufendem SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Motor. Erfordert der Transport ein Anheben des Mähers, müssen Sie zuerst kontrollieren, dab das Bedienungssicherheit Schneidwerkzeug stillsteht.  Der Benutzer sollte das Handbuch durchlesen und sich  Siezen Sie den Mäher nie mit defektem mit den Bedienungselementen und ihren Funktionen Gehäuse oder defekten Sicherheits-vorrichtungen bzw. vertraut machen. fehlenden Sicherheits-vorrichtungen wie Prallblech und/  each

Resumen del contenido incluido en la página 6

F RÈGLES DE SÉCURITÉ Sécurité au niveau de l’utilisation  Il peut être dangereux de tondre sur une pente. Ne tondrez jamais sur une pente très inclinée. Tondez Sécurité de I´utilisateur parallèlement à la pente, jamais en montant ou en  Lisez ce manuel avec soin et assurez-vous de bien descendant. comprendre I´utilisation des commandes.  La tondeuse ne doit pas être utilisée sur un terrain dont  Soyez conscient que l'opérateur ou utilisateur est la pente dépasse 30½. Il pourrait se produire

Resumen del contenido incluido en la página 7

I AVVERTENZE ED ISTRUZIONI DI SICUREZZA Precauzioni durante l’uso  Il taglio dell’erba sui pendii put essere pericoloso. Evitare pendii troppo ripidi. Procedere transversalmente al Sicurezza dell’operatore pendio.  Lea atentamente este manual y asegúrese de que  Per evitare problemi di lubrificazione, il tosaerba non conoce los mandos y su funcionamiento. deve essere usato su terreno in pendenza di oltre 30½.  Tenga presente che chi usa l’attrezzo à responsabile di  Non trasportare mai il r

Resumen del contenido incluido en la página 8

NL WAARSCHUWINGEN EN Veiligheid tijdens het gebruik  Het maaien op hellingen kan gevaarlijk zijn. Maai niet op VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN steile hellingen. Altijd de helling volgen bij het maaien.  De grasmaaier niet gebruiken op hellingen of taluds met Veiligheid van de bediener een hoek groter dan 30½. Anders komen er problemen  Lees dit handboek aandachtig door en zorg ervoor dat met de smering van de motor u alle bedieningsorganen en hun werking begrijpt.  De maaimachine nooit met draaiend

Resumen del contenido incluido en la página 9

Eng These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. D Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. F Ces symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la signification de ces symboles. Esp Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la

Resumen del contenido incluido en la página 10

· fi † ‹ fl › ‡ – ENG D F ESP NL I Mancheron partie Impugnatura 1 Upper handle Handgriff, oberer Asa superior Duwboom, boven sup rieure superiore Mancheron partie Duwboom, Impugnatura 2 Lower handle Hangriff, unterer Asa inferior inf rieure beneden inferiore Etrier du frein- Comando del 3 Engine brake yoke Motorbremsb gel Mando freno motor Motorrembeugel moteur freno motore Maniglia de 4 Start handle Anlassergriff Demarreur Asa arranque Startgreep avviamento 5 Air filter Luftfilter Filtre d' air

Resumen del contenido incluido en la página 11

Eng Eng ASSEMBLING TO CONVERT MOWER FOR REAR BAGGING - Handle  Rear mulcher plate (1) removed.  Grass catcher installed.  Raise lower handle. FOR MULCHING -  Raise upper handle and tighten the wing nuts.  Rear mulcher plate (1) installed. FOR DISCHARGING - D MONTAGE  Rear mulch plate (1) installed.  Discharge Guard (2) installed. Griff D UMRÜSTEN DES MÄHWEKS  Den unteren Handgriff anheben. VERWENDEN DES HECK-GRASFÄNGERS -  Den oberen Handgriff anheben und die Flügelmuttern  Hinter

Resumen del contenido incluido en la página 12

Eng TO ASSEMBLE & ATTACH GRASS CATCHER  Put grass catcher frame into grass bag with stiff part of bag ‹ on the bottom.  Slip vinyl bindings over frame.  The grass catcher is secured to the lawn mower housing when the rear door is lowered onto the grass catcher frame. D ZUSAMMENSETZUNG UND MONTAGE DES GRASFANGBEUTELS  Den Rahmen in den Grasfangbeutel einsetzen; der › steife Teil des Beutels nach unten.  Die Kunststoffkappen auf den Rahmen aufsetzen.  Der Grasfangbeutel wird durch den Druck

Resumen del contenido incluido en la página 13

Eng TO EMPTY GRASS CATCHER  To remove grass catcher, release engine brake yoke to stop engine.  Lift up rear door and remove the grass catcher by the handle.  Do not drag the bag when emptying, it will cause unnec- essary wear. D LEEREN DES GRASFANGBEUTELS  Durch Loslassen des Bedienungshebels den Motor abstellen.  Die Klappe anheben und den Grasfangbeutel mit Hilfe des Handgriffs entfernen.  Den Beutel beim Leeren nicht über den Boden schleifen; dadurch entsteht unnötiger Verschleiß. F VI

Resumen del contenido incluido en la página 14

Eng ADJUSTMENT The mower can be set to different cutting levels. D EINSTELLUNG Der Mäher ist in verschiedenen Schneidhöhen einstellbar. F REGLAGE La tondeuse peut être réglée pour hauteurs de coupe différentes. Esp AJUSTE El cortacésped puede ser ajustado a cinco alturas de corte distintas. NL HET INSTELLLEN De maaimachine kan op verschillende maaihoogtes worden ingesteld. I REGOLAZIONE Il tosaerba può essere regolato su diverse altezze di taglio. Eng FILLING WITH OIL Fill the engine with engine

Resumen del contenido incluido en la página 15

Eng STARTING AND STOPPING Place the mower on a flat surface. Note: not on gravel or similar. Fill the tank with petrol, not oil-blended. Do not fill with petrol while the engine is running.  Set the throttle to the "MAX" position.  To start a cold engine, push primer (3) times before trying "MAX" to start. Use a firm push. This step is not usually necessary when starting an engine which has already run for a few minutes.  Hold engine brake yoke to the handle and pull on starter handle

Resumen del contenido incluido en la página 16

Esp ARRANQUE Y PARADA Colocar el cortacésped en una superficie llana (sin gravilla, guijarros, etc.). Rellenar el tanque de gasolina pura, sin aceite. No rellenar el tanque mientras está funcionando el motor. "MAX"  Colocar el regulador de velocidad en "MAX".  Para arrancar un motor frio, empuje el cebador (3) veces antes de tratar de arrancar. Empujar firmemente. Esto normalmente no es necesario cuando se arranca un motor que ya ha estado funcionando por ajgunos minutos.  Presionar el ma

Resumen del contenido incluido en la página 17

Eng Drive Eng USE  Forward drive is engaged(1) and disengaged (2) with the The mower should not be used on ground that slopes more clutch bar at the top of the handle. than 30°. This could cause engine lubrication problems. D D Lauf STARTEN EN STOPPEN  Das Ein-(1) und Asschalten (2) des antribes geschieht Der Rasenmäner solite nicht in einem Gelände benützt mit Hilfe des Kupplungsbügels zuoberst am Handgiff. werden, das eine Neigung von mehr als 30 Grad hat. In solchen Fällen können Schmier

Resumen del contenido incluido en la página 18

EngBefore mowing, objects such as twigs, toys and stones should be removed from the lawn. D Bevor mit dem Mähen begonnen wird, sollten Zweige, Spielzeuge, Steine usw. von der Rasenfläche entfernt werden. F Avant de commencer à tondre, il faut débarrasser la pelouse des branches, des jouets, des pierres etc . . . qui pourraient s'ytrouver. Esp Antes de cortar el césped, recoger ramas, juguetes, piedras, etc. NL Voordat u paat maaien, stenen, takken, speelgoed etc. verwijderen van het gazon. I Pri

Resumen del contenido incluido en la página 19

Eng Eng MAINTENANCE Always remove the spark plug lead Regularly Stop the engine and unscrew the dipstick. The before repair, cleaning or maintenance work. After 5 hours level should be between FULL and ADD. Note: the dipstick running time, tighten screws and nuts. Check the oil. The must be screwed all the way down in order to indicate correct spark plug must be at the highest point on the mower when oil level. Avoid filling with too much oil. it is tilted up. D Regelmässig Stellen

Resumen del contenido incluido en la página 20

Change oil after each season or after 25 hours running time. Eng Annually (After end of season) Grinding and balancing the Eng Run the engine warm, remove the spark plug lead. Remove cutter blade. Remove the spark plug lead. Unscrew the the drain plug from botton of engine and drain oil. Fill with cutter blade and deliver it to a service workshop for grinding new oil. SAE 10W 30 can be used. and balancing. Tighten the screw properly when reassem- bling. D Ölwechsel einmal pro Jahr oder n


Manuales de instrucciones similares
# Manual de instrucciones Categoría Descargar
1 Husqvarna 07002 Manual de instrucciones Cortacésped 33
2 Husqvarna 11 Manual de instrucciones Cortacésped 16
3 Husqvarna 11 Bio Manual de instrucciones Cortacésped 12
4 Husqvarna 1030 BioClip Manual de instrucciones Cortacésped 23
5 Husqvarna 1000-14 Manual de instrucciones Cortacésped 45
6 Husqvarna 11 Bio/13 H Bio Manual de instrucciones Cortacésped 6
7 Husqvarna 11, 13, 11 Bio, 13 Bio Manual de instrucciones Cortacésped 7
8 Husqvarna 11/13 H Manual de instrucciones Cortacésped 1
9 Husqvarna 11 C Manual de instrucciones Cortacésped 5
10 Husqvarna 115 312526R1 Manual de instrucciones Cortacésped 11
11 Husqvarna 115 127127 IR Manual de instrucciones Cortacésped 2
12 Husqvarna 11R Manual de instrucciones Cortacésped 5
13 Husqvarna 11C Manual de instrucciones Cortacésped 6
14 Husqvarna 1200 Manual de instrucciones Cortacésped 101
15 Husqvarna 1200-18 Manual de instrucciones Cortacésped 13
16 2Wire 7-1/4 Inch Circular Saw 94245 Manual de instrucciones Cortacésped 3
17 Agilent Technologies E4371A Manual de instrucciones Cortacésped 0
18 Agilent Technologies E4370A Manual de instrucciones Cortacésped 3
19 Agilent Technologies E4374A Manual de instrucciones Cortacésped 1
20 Adams 22 Manual de instrucciones Cortacésped 1